βαθυλείμων: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - " " to "") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vathyleimon | |Transliteration C=vathyleimon | ||
|Beta Code=baqulei/mwn | |Beta Code=baqulei/mwn | ||
|Definition= | |Definition=βαθυλείμον, gen. ονος, [[surrounded by rich meadows]], <b class="b3">πέτρα β.</b>, i.e. Cirrha, where the land was forbidden to be ploughed, Pi.''P.''10.15. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(βᾰθῠλείμων) -ον [[celebrado en espesa pradera]] ἀγών Pi.<i>P</i>.10.15. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0424.png Seite 424]] ονος, mit tiefen, üppigen Wiesen, [[πέτρα]] Pind. P. 10. 15. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0424.png Seite 424]] ονος, mit tiefen, üppigen Wiesen, [[πέτρα]] Pind. P. 10. 15. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βαθυλείμων]] -ον, gen. -ονος, en [[βαθύλειμος]] -ον [[βαθύς]], [[λειμών]] [[met diepe weide]], [[omgeven door diepe weide]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βαθυλείμων:''' gen. ονος Pind. = [[βαθύλειμος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 27: | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>βᾰθῠλείμων</b> <br /><b>1</b> in [[deep]] meadows i. e. [[deep]] in the meadows. ἔθηκε καὶ [[βαθυλείμων]] ὑπὸ Κίρρας πετρᾶν ἀγὼν κρατησίποδα Φρικίαν (Hartung: βαθυλείμωνα πέτραν codd.) (P. 10.15) | |sltr=<b>βᾰθῠλείμων</b> <br /><b>1</b> in [[deep]] meadows i. e. [[deep]] in the meadows. ἔθηκε καὶ [[βαθυλείμων]] ὑπὸ Κίρρας πετρᾶν ἀγὼν κρατησίποδα Φρικίαν (Hartung: βαθυλείμωνα πέτραν codd.) (P. 10.15) | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:05, 25 August 2023
English (LSJ)
βαθυλείμον, gen. ονος, surrounded by rich meadows, πέτρα β., i.e. Cirrha, where the land was forbidden to be ploughed, Pi.P.10.15.
Spanish (DGE)
(βᾰθῠλείμων) -ον celebrado en espesa pradera ἀγών Pi.P.10.15.
German (Pape)
[Seite 424] ονος, mit tiefen, üppigen Wiesen, πέτρα Pind. P. 10. 15.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βαθυλείμων -ον, gen. -ονος, en βαθύλειμος -ον βαθύς, λειμών met diepe weide, omgeven door diepe weide.
Russian (Dvoretsky)
βαθυλείμων: gen. ονος Pind. = βαθύλειμος.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰθῠλείμων: -ον, γεν. -ωνος, ἔχων ἢ περικυκλούμενος ὑπὸ πλουσίων λειμώνων, πέτρα βαθ., ἡ Κίρρα, ἔνθα ἡ χώρα ἦτο ἱερὰ καὶ οὐδεὶς ἠδύνατο νὰ καλλιεργήσῃ αὐτήν· πρβλ. τοῦ Tennyson deep meadow'd" Πινδ. Π. 10.23.
English (Slater)
βᾰθῠλείμων
1 in deep meadows i. e. deep in the meadows. ἔθηκε καὶ βαθυλείμων ὑπὸ Κίρρας πετρᾶν ἀγὼν κρατησίποδα Φρικίαν (Hartung: βαθυλείμωνα πέτραν codd.) (P. 10.15)