ἐμφόρησις: Difference between revisions
ἀλλ' εἰ μὲν ἁγνόν ἐστί σοι Πειθοῦς σέβας, γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον → but if you have holy reverence for Persuasion, the sweetness and charm of my tongue
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=emforisis | |Transliteration C=emforisis | ||
|Beta Code=e)mfo/rhsis | |Beta Code=e)mfo/rhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, | |Definition=-εως, ἡ, [[greedy eating and drinking]], Ath.1.10b; σαρκῶν ἐμφορήσεις Plu.2.472b; τῶν ἀλλοτρίων σωμάτων Porph.''Abst.''1.34; [[repletion]], Paul.Aeg.6.96. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. nom. -ιες Androcydes en Plu.2.995e]<br /><b class="num">1</b> [[hartura]], [[saciedad de alimentos]], c. gen. obj. σαρκῶν Androcides [[l.c.]], οἴνου como causa de enfermedad, Gal.19.545, cf. Porph.<i>Abst</i>.1.34, Chrys.M.64.18, op. [[ἀποχή]] Ast.Am.<i>Hom</i>.14.9.1, οὐ διψήσεως [[ἄκος]], ἄλλ' ἐμφορήσεως [[ἕνεκα]] no un remedio para la sed, sino para saciar</i> Ath.10b, cf. Paul.Aeg.6.96.2, en sent. fig. ἀγαθῶν Herm.<i>in Phdr</i>.138, τοῦ ἔρωτος Herm.<i>in Phdr</i>.164.<br /><b class="num">2</b> [[carga]] εἰ σάρκινος εἶ, ἔχεις ... τὴν ἥδιστην ἐμφόρησιν Gr.Nyss.<i>Hom.Par</i>.84.5.<br /><b class="num">3</b> [[traída]], [[acción de traer]] μὴ ... τισιν δόξω λοιμώδους δυσοδμίας ἐργάζεσθαι τὴν ἐμφόρησιν no parezca a alguien que soy yo el que trae el mal olor</i> Epiph.Const.<i>Haer</i>.27.4.5. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0820.png Seite 820]] ἡ, unmäßiger Genuß, Übersättigung, Ath. I, 10 b u. Sp. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de se gorger de]], [[usage immodéré]], [[jouissance jusqu'à satiété]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐμφορέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐμφόρησις:''' εως ἡ тж. pl. [[неумеренное потребление]] (σαρκῶν Plut.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐμφόρησις''': -εως, ἡ, [[ὑπερπλήρωσις]], [[λαίμαργος]] [[πολυφαγία]] καὶ [[πολυποσία]], οὐ διψήσεως [[ἄκος]], ἀλλ’ ἐμφορήσεως [[ἕνεκα]] Ἀθήν. 10 Β. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐμφόρησις]], η (AM)<br /><b>1.</b> [[υπερπλήρωση]]<br /><b>2.</b> υπερβολική [[πολυφαγία]] και [[πολυποσία]]<br /><b>3.</b> υπερβολική [[ηδονή]], [[ευχαρίστηση]], [[απόλαυση]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[έμπνευση]], [[επίπνοια]], [[επινόηση]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:06, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ, greedy eating and drinking, Ath.1.10b; σαρκῶν ἐμφορήσεις Plu.2.472b; τῶν ἀλλοτρίων σωμάτων Porph.Abst.1.34; repletion, Paul.Aeg.6.96.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Morfología: [plu. nom. -ιες Androcydes en Plu.2.995e]
1 hartura, saciedad de alimentos, c. gen. obj. σαρκῶν Androcides l.c., οἴνου como causa de enfermedad, Gal.19.545, cf. Porph.Abst.1.34, Chrys.M.64.18, op. ἀποχή Ast.Am.Hom.14.9.1, οὐ διψήσεως ἄκος, ἄλλ' ἐμφορήσεως ἕνεκα no un remedio para la sed, sino para saciar Ath.10b, cf. Paul.Aeg.6.96.2, en sent. fig. ἀγαθῶν Herm.in Phdr.138, τοῦ ἔρωτος Herm.in Phdr.164.
2 carga εἰ σάρκινος εἶ, ἔχεις ... τὴν ἥδιστην ἐμφόρησιν Gr.Nyss.Hom.Par.84.5.
3 traída, acción de traer μὴ ... τισιν δόξω λοιμώδους δυσοδμίας ἐργάζεσθαι τὴν ἐμφόρησιν no parezca a alguien que soy yo el que trae el mal olor Epiph.Const.Haer.27.4.5.
German (Pape)
[Seite 820] ἡ, unmäßiger Genuß, Übersättigung, Ath. I, 10 b u. Sp.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de se gorger de, usage immodéré, jouissance jusqu'à satiété.
Étymologie: ἐμφορέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐμφόρησις: εως ἡ тж. pl. неумеренное потребление (σαρκῶν Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐμφόρησις: -εως, ἡ, ὑπερπλήρωσις, λαίμαργος πολυφαγία καὶ πολυποσία, οὐ διψήσεως ἄκος, ἀλλ’ ἐμφορήσεως ἕνεκα Ἀθήν. 10 Β.
Greek Monolingual
ἐμφόρησις, η (AM)
1. υπερπλήρωση
2. υπερβολική πολυφαγία και πολυποσία
3. υπερβολική ηδονή, ευχαρίστηση, απόλαυση
αρχ.
έμπνευση, επίπνοια, επινόηση.