προσαποπέμπω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
(Bailly1_4)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosapopempo
|Transliteration C=prosapopempo
|Beta Code=prosapope/mpw
|Beta Code=prosapope/mpw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">send away</b> or <b class="b2">off besides</b>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pl.</span>999</span>.</span>
|Definition=[[send away]] or [[off besides]], Ar. ''Pl.''999.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0751.png Seite 751]] noch dazu ab- od. wegschicken, Ar. Plut. 599, nach dem cod. Rav.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0751.png Seite 751]] noch dazu ab- od. wegschicken, Ar. Plut. 599, nach dem cod. Rav.
}}
{{bailly
|btext=renvoyer en outre <i>ou</i> vers, <i>rég. ind. au dat.</i><br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀποπέμπω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-αποπέμπω ook nog wegsturen.
}}
{{elru
|elrutext='''προσαποπέμπω:''' [[сверх того отсылать]] (τι Arph.).
}}
{{grml
|mltxt=Α [[ἀποπέμπω]]<br />[[αποστέλλω]] κάποιον ή [[κάτι]] [[ακόμη]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''προσαποπέμπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[στέλνω]] [[μακριά]] ή [[διώχνω]] [[επιπλέον]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσαποπέμπω''': [[ἀποστέλλω]] [[προσέτι]], Ἀριστοφ. Πλ. 999.
|lstext='''προσαποπέμπω''': [[ἀποστέλλω]] [[προσέτι]], Ἀριστοφ. Πλ. 999.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=renvoyer en outre <i>ou</i> vers, <i>rég. ind. au dat.</i><br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀποπέμπω]].
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[send]] [[away]] or off [[besides]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 13:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαποπέμπω Medium diacritics: προσαποπέμπω Low diacritics: προσαποπέμπω Capitals: ΠΡΟΣΑΠΟΠΕΜΠΩ
Transliteration A: prosapopémpō Transliteration B: prosapopempō Transliteration C: prosapopempo Beta Code: prosapope/mpw

English (LSJ)

send away or off besides, Ar. Pl.999.

German (Pape)

[Seite 751] noch dazu ab- od. wegschicken, Ar. Plut. 599, nach dem cod. Rav.

French (Bailly abrégé)

renvoyer en outre ou vers, rég. ind. au dat.
Étymologie: πρός, ἀποπέμπω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-αποπέμπω ook nog wegsturen.

Russian (Dvoretsky)

προσαποπέμπω: сверх того отсылать (τι Arph.).

Greek Monolingual

Α ἀποπέμπω
αποστέλλω κάποιον ή κάτι ακόμη.

Greek Monotonic

προσαποπέμπω: μέλ. -ψω, στέλνω μακριά ή διώχνω επιπλέον, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

προσαποπέμπω: ἀποστέλλω προσέτι, Ἀριστοφ. Πλ. 999.

Middle Liddell

fut. ψω
to send away or off besides, Ar.