ὁροθεσία: Difference between revisions
κάλλιστον ἐφόδιον τῷ γήρᾳ ἡ παιδεία (Aristotle, quoted by Diogenes Laertius 5.21) → the finest provision for old age is education
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=orothesia | |Transliteration C=orothesia | ||
|Beta Code=o(roqesi/a | |Beta Code=o(roqesi/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[fixing of boundaries]]: in plural, [[limitations]], [[boundaries]]:—''Inscr.Prien.''42.8 and 12 (ii B. C.), ''Act.Ap.''17.26 (pl.), ''BGU''889.17 (ii A.D.).<br><span class="bld">II</span> ὁρο-θέσια, τά, Gal.19.349, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], etc.: ''Glossaria'' on [[οὖροι]], ''Gloss.[[Herodotus|Hdt.]]''ap.Stein''Herodotus'' 2p.468: the sg. [[ὁροθέσιον]] (boundary) occurs in Petr.Patr.p.433 D. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0385.png Seite 385]] ἡ, das Festsetzen der Gränze (?); – ὁροθέσια, τά, die Gränzen selbst, VLL., die erkl. τὰ χωρίζοντα τἡν γῆν. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0385.png Seite 385]] ἡ, das Festsetzen der Gränze (?); – ὁροθέσια, τά, die Gränzen selbst, VLL., die erkl. τὰ χωρίζοντα τἡν γῆν. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὁροθεσία:''' ἡ [[предел]], [[граница]] NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 20: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ὁροθεσίας, ἡ (from ὁροθετης; and [[this]] from [[ὅρος]] (a [[boundary]]; [[see]] [[ὅριον]]), and [[τίθημι]]);<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], a setting of boundaries, laying | |txtha=ὁροθεσίας, ἡ (from ὁροθετης; and [[this]] from [[ὅρος]] (a [[boundary]]; [[see]] [[ὅριον]]), and [[τίθημι]]);<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], a setting of boundaries, laying down limits.<br /><b class="num">b.</b> a [[definite]] [[limit]]; plural bounds, Winer's Grammar, 25).) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η (Α [[ὁροθεσία]]) [[οροθέτης]]<br />η [[χάραξη]], ο [[καθορισμός]] των ορίων και ειδικότερα τών συνόρων που χωρίζουν μια [[χώρα]] από μια [[άλλη]]<br /><b>μσν.</b><br />[[καθορισμός]] χρονικών ορίων, [[προσδιορισμός]] ημερομηνίας<br /><b>αρχ.</b><br /><b>στον πληθ.</b> <i>αἱ ὁροθεσίαι</i><br />τα όρια, τα [[σύνορα]]. | |mltxt=η (Α [[ὁροθεσία]]) [[οροθέτης]]<br />η [[χάραξη]], ο [[καθορισμός]] των ορίων και ειδικότερα τών συνόρων που χωρίζουν μια [[χώρα]] από μια [[άλλη]]<br /><b>μσν.</b><br />[[καθορισμός]] χρονικών ορίων, [[προσδιορισμός]] ημερομηνίας<br /><b>αρχ.</b><br /><b>στον πληθ.</b> <i>αἱ ὁροθεσίαι</i><br />τα όρια, τα [[σύνορα]]. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Ðroqes⋯a 何羅-帖西阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':看見-處<br />'''字義溯源''':劃定界線,疆界,邊界;由([[ὅριον]])=界限)與([[τίθημι]])*=處所,設立)組成;其中 ([[ὅριον]])出自([[ὄρος]])X*=範圍)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 疆界(1) 徒17:26 | |sngr='''原文音譯''':Ðroqes⋯a 何羅-帖西阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':看見-處<br />'''字義溯源''':劃定界線,疆界,邊界;由([[ὅριον]])=界限)與([[τίθημι]])*=處所,設立)組成;其中 ([[ὅριον]])出自([[ὄρος]])X*=範圍)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 疆界(1) 徒17:26 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=Ἀπό τό [[ὅρος]] (=[[σύνορο]]) + [[τίθημι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα [[καθώς]] καί στή λέξη [[ὅρος]]. | |||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ας (ἡ) frontière, limite, borne<br>[[ὅρος]], [[τίθημι]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:04, 4 September 2023
English (LSJ)
ἡ,
A fixing of boundaries: in plural, limitations, boundaries:—Inscr.Prien.42.8 and 12 (ii B. C.), Act.Ap.17.26 (pl.), BGU889.17 (ii A.D.).
II ὁρο-θέσια, τά, Gal.19.349, Hsch., etc.: Glossaria on οὖροι, Gloss.Hdt.ap.SteinHerodotus 2p.468: the sg. ὁροθέσιον (boundary) occurs in Petr.Patr.p.433 D.
German (Pape)
[Seite 385] ἡ, das Festsetzen der Gränze (?); – ὁροθέσια, τά, die Gränzen selbst, VLL., die erkl. τὰ χωρίζοντα τἡν γῆν.
Russian (Dvoretsky)
ὁροθεσία: ἡ предел, граница NT.
Greek (Liddell-Scott)
ὁροθεσία: ἡ, τὸ τιθέναι ὅρια· ἐν τῷ πληθ., σύνορα, ὅρια, Πράξ. Ἀποστ. Ιζ΄, 26· - οὕτω καὶ ὁροθέσια, τά, Γαλην. 19. 348· «ὁροθέσια· τὰ χωρίζοντα τὴν γῆν» Ἡσύχ., κλ.· τὸ ἑνικὸν ὁροθέσιον ἀπαντᾷ ἐν Petri Patr. Exc. σ. 135, 11 Nieb.
English (Strong)
from a compound of the base of ὅριον and a derivative of τίθημι; a limit-placing, i.e. (concretely) boundary-line: bound.
English (Thayer)
ὁροθεσίας, ἡ (from ὁροθετης; and this from ὅρος (a boundary; see ὅριον), and τίθημι);
a. properly, a setting of boundaries, laying down limits.
b. a definite limit; plural bounds, Winer's Grammar, 25).)
Greek Monolingual
η (Α ὁροθεσία) οροθέτης
η χάραξη, ο καθορισμός των ορίων και ειδικότερα τών συνόρων που χωρίζουν μια χώρα από μια άλλη
μσν.
καθορισμός χρονικών ορίων, προσδιορισμός ημερομηνίας
αρχ.
στον πληθ. αἱ ὁροθεσίαι
τα όρια, τα σύνορα.
Chinese
原文音譯:Ðroqes⋯a 何羅-帖西阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:看見-處
字義溯源:劃定界線,疆界,邊界;由(ὅριον)=界限)與(τίθημι)*=處所,設立)組成;其中 (ὅριον)出自(ὄρος)X*=範圍)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 疆界(1) 徒17:26
Mantoulidis Etymological
Ἀπό τό ὅρος (=σύνορο) + τίθημι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα καθώς καί στή λέξη ὅρος.