διανέω: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dianeo
|Transliteration C=dianeo
|Beta Code=diane/w
|Beta Code=diane/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[swim across]], ἐς Σαλαμῖνα <span class="bibl">Hdt.8.89</span>; τὸν Τίγρητα Luc.<span class="title">Hist. Conscr.</span>19. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc., [[swim through]], i.e. [[get safe through]], δ. πέλαγος λόγων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>137a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>441c</span>; ποταμόν <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>3.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> metaph. in Med., [[filter through]], c. gen., <span class="bibl">Marc.Sid.76</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[swim across]], ἐς Σαλαμῖνα [[Herodotus|Hdt.]]8.89; τὸν Τίγρητα Luc.''Hist. Conscr.''19.<br><span class="bld">II</span> c. acc., [[swim through]], i.e. [[get safe through]], δ. πέλαγος λόγων Pl.''Prm.''137a, cf. ''R.''441c; ποταμόν Ael.''NA''3.6.<br><span class="bld">III</span> metaph. in Med., [[filter through]], c. gen., Marc.Sid.76.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 16: Line 16:
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0592.png Seite 592]] (s. [[νέω]]), durchschwimmen; ἐς Σαλαμῖνα Her. 8, 89; ποταμόν Ael. H. N. 3, 6. Übertr., τοσοῦτον [[πλῆθος]] λόγων, sich durcharbeiten, Plat. Parm. 187 a, Schol. περαιωθῆναι; vgl. [[ἀνάπαλιν]] ἐπιχειρεῖ τὸν λόγον διανεῖν Phaedr. 264 a; u. [[ταῦτα]] [[μόγις]] διανενεύκαμεν Rep. IV, 441 c, wir haben es endlich überwunden.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0592.png Seite 592]] (s. [[νέω]]), durchschwimmen; ἐς Σαλαμῖνα Her. 8, 89; ποταμόν Ael. H. N. 3, 6. Übertr., τοσοῦτον [[πλῆθος]] λόγων, sich durcharbeiten, Plat. Parm. 187 a, Schol. περαιωθῆναι; vgl. [[ἀνάπαλιν]] ἐπιχειρεῖ τὸν λόγον διανεῖν Phaedr. 264 a; u. [[ταῦτα]] [[μόγις]] διανενεύκαμεν Rep. IV, 441 c, wir haben es endlich überwunden.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''διανέω''': μέλλ. -[[νεύσομαι]], διακολυμβῶ, κολυμβῶν [[διέρχομαι]], ἐς Σαλαμῖνα Ἡρόδ. 8. 89, Αἰλ. π. Ζ. 3, 6. ΙΙ. μεταφ., [[διέρχομαι]]…, δ. [[πλῆθος]] λόγων Πλάτ. Παρμ. 137Α, πρβλ. Πολ. 441C· ἴδε ἐν λ. [[ὕπτιος]] Ι.
|btext=<i>f.</i> διανεύσομαι, <i>etc.</i><br /><b>1</b> traverser (la mer) à la nage : ἐς Σαλαμῖνα HDT jusqu'à Salamine;<br /><b>2</b> [[traverser à la nage]] : ποταμόν ÉL un fleuve.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[νέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-νέω door... heen zwemmen; overzwemmen, met acc.:; ποταμόν δ. een rivier overzwemmen Luc. 59.19; met εἰς + acc..; ἐς Σαλαμῖνα naar Salamis overzwemmen Hdt. 8.89.1; overdr.. διανεῦσαι τοιοῦτόν τε καὶ τοσοῦτον πέλαγος λόγων door een zodanige en een zo grote zee van discussies heen zwemmen Plat. Parm. 137a; ταῦτα... μόγις διανενεύκαμεν we hebben ons er met moeite doorheen geworsteld Plat. Resp. 441c.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>f.</i> διανεύσομαι, <i>etc.</i><br /><b>1</b> traverser (la mer) à la nage : [[ἐς]] Σαλαμῖνα HDT jusqu’à Salamine;<br /><b>2</b> traverser à la nage : ποταμόν ÉL un fleuve.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[νέω]].
|elrutext='''διανέω:''' (fut. [[διανεύσομαι]])<br /><b class="num">1</b> [[переплывать]] (ἐς τὴν Σαλαμῖνα Her.);<br /><b class="num">2</b> [[преодолевать]] (τοσοῦτον [[πλῆθος]] λόγων Plat.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''διανέω:''' μέλ. -[[νεύσομαι]],<br /><b class="num">I.</b> [[κολυμπώ]] [[απέναντι]], <i>ἐς Σαλαμῖνα</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ., [[διέρχομαι]], [[επεξεργάζομαι]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''διανέω:''' μέλ. -[[νεύσομαι]],<br /><b class="num">I.</b> [[κολυμπώ]] [[απέναντι]], <i>ἐς Σαλαμῖνα</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ., [[διέρχομαι]], [[επεξεργάζομαι]], σε Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''διανέω:''' (fut. [[διανεύσομαι]])<br /><b class="num">1)</b> [[переплывать]] (ἐς τὴν Σαλαμῖνα Her.);<br /><b class="num">2)</b> [[преодолевать]] (τοσοῦτον [[πλῆθος]] λόγων Plat.).
|lstext='''διανέω''': μέλλ. -[[νεύσομαι]], διακολυμβῶ, κολυμβῶν [[διέρχομαι]], ἐς Σαλαμῖνα Ἡρόδ. 8. 89, Αἰλ. π. Ζ. 3, 6. ΙΙ. μεταφ., [[διέρχομαι]]…, δ. [[πλῆθος]] λόγων Πλάτ. Παρμ. 137Α, πρβλ. Πολ. 441C· ἴδε ἐν λ. [[ὕπτιος]] Ι.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-νέω door... heen zwemmen; overzwemmen, met acc.:; ποταμόν δ. een rivier overzwemmen Luc. 59.19; met εἰς + acc..; ἐς Σαλαμῖνα naar Salamis overzwemmen Hdt. 8.89.1; overdr.. διανεῦσαι τοιοῦτόν τε καὶ τοσοῦτον πέλαγος λόγων door een zodanige en een zo grote zee van discussies heen zwemmen Plat. Parm. 137a; ταῦτα... μόγις διανενεύκαμεν we hebben ons er met moeite doorheen geworsteld Plat. Resp. 441c.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[νεύσομαι]]<br /><b class="num">I.</b> to [[swim]] [[across]], ἐς Σαλαμῖνα Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. to [[swim]] [[through]], Plat.
|mdlsjtxt=fut. -[[νεύσομαι]]<br /><b class="num">I.</b> to [[swim]] [[across]], ἐς Σαλαμῖνα Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. to [[swim]] [[through]], Plat.
}}
}}

Latest revision as of 12:05, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διανέω Medium diacritics: διανέω Low diacritics: διανέω Capitals: ΔΙΑΝΕΩ
Transliteration A: dianéō Transliteration B: dianeō Transliteration C: dianeo Beta Code: diane/w

English (LSJ)

A swim across, ἐς Σαλαμῖνα Hdt.8.89; τὸν Τίγρητα Luc.Hist. Conscr.19.
II c. acc., swim through, i.e. get safe through, δ. πέλαγος λόγων Pl.Prm.137a, cf. R.441c; ποταμόν Ael.NA3.6.
III metaph. in Med., filter through, c. gen., Marc.Sid.76.

Spanish (DGE)

I tr. atravesar a nado τὸν Τίγρητα Luc.Hist.Cons.19, τὸν ποταμόν Paus.5.5.11, cf. Ael.NA 3.6, en una metáf. ἐξ ὑπτίας ... διανεῖν ἐπιχειρεῖ τὸν λόγον intenta atravesar el discurso nadando de espaldas Pl.Phdr.264a, πέλαγος λόγων Pl.Prm.137a
c. ac. de rel. ταῦτα μὲν ἄρα ... διανενεύκαμεν entonces en ese tema hemos llegado a puerto Pl.R.441c, cf. Them.Or.23.297b.
II intr.
1 ir a nado, nadar ἐς τὴν Σαλαμῖνα Hdt.8.89, ἐφ' ἑκάτερα (χείλη τοῦ ποταμοῦ) Arist.Mir.845b12, ἐν τῷ ὕδατι Luc.Lex.2.
2 en v. med., de líquidos filtrarse a través de λίπος τρητοῦ διανεύμενον ἠθητῆρος Marc.Sid.76.

German (Pape)

[Seite 592] (s. νέω), durchschwimmen; ἐς Σαλαμῖνα Her. 8, 89; ποταμόν Ael. H. N. 3, 6. Übertr., τοσοῦτον πλῆθος λόγων, sich durcharbeiten, Plat. Parm. 187 a, Schol. περαιωθῆναι; vgl. ἀνάπαλιν ἐπιχειρεῖ τὸν λόγον διανεῖν Phaedr. 264 a; u. ταῦτα μόγις διανενεύκαμεν Rep. IV, 441 c, wir haben es endlich überwunden.

French (Bailly abrégé)

f. διανεύσομαι, etc.
1 traverser (la mer) à la nage : ἐς Σαλαμῖνα HDT jusqu'à Salamine;
2 traverser à la nage : ποταμόν ÉL un fleuve.
Étymologie: διά, νέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-νέω door... heen zwemmen; overzwemmen, met acc.:; ποταμόν δ. een rivier overzwemmen Luc. 59.19; met εἰς + acc..; ἐς Σαλαμῖνα naar Salamis overzwemmen Hdt. 8.89.1; overdr.. διανεῦσαι τοιοῦτόν τε καὶ τοσοῦτον πέλαγος λόγων door een zodanige en een zo grote zee van discussies heen zwemmen Plat. Parm. 137a; ταῦτα... μόγις διανενεύκαμεν we hebben ons er met moeite doorheen geworsteld Plat. Resp. 441c.

Russian (Dvoretsky)

διανέω: (fut. διανεύσομαι)
1 переплывать (ἐς τὴν Σαλαμῖνα Her.);
2 преодолевать (τοσοῦτον πλῆθος λόγων Plat.).

Greek Monolingual

διανέω (Α) νέω
1. διαπεραιώνομαι κολυμπώντας
2. μτφ. διεξέρχομαι, επεξεργάζομαι
3. κλώθω.

Greek Monotonic

διανέω: μέλ. -νεύσομαι,
I. κολυμπώ απέναντι, ἐς Σαλαμῖνα, σε Ηρόδ.
II. με αιτ., διέρχομαι, επεξεργάζομαι, σε Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

διανέω: μέλλ. -νεύσομαι, διακολυμβῶ, κολυμβῶν διέρχομαι, ἐς Σαλαμῖνα Ἡρόδ. 8. 89, Αἰλ. π. Ζ. 3, 6. ΙΙ. μεταφ., διέρχομαι…, δ. πλῆθος λόγων Πλάτ. Παρμ. 137Α, πρβλ. Πολ. 441C· ἴδε ἐν λ. ὕπτιος Ι.

Middle Liddell

fut. -νεύσομαι
I. to swim across, ἐς Σαλαμῖνα Hdt.
II. c. acc. to swim through, Plat.