ἀλίσγημα: Difference between revisions
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0098.png Seite 98]] τό, [[Verunreinigung]], N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0098.png Seite 98]] τό, [[Verunreinigung]], [[NT|N.T.]] | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br />[[souillure]];<br / | |btext=ατος (τό) :<br />[[souillure]];<br />[[NT]]: [[condamnation]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀλισγέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 10:35, 23 November 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, pollution, Act.Ap.15.20.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
contaminación c. gen. τῶν εἰδώλων Act.Ap.15.20, cf. AB 377, Hsch., Sud.
German (Pape)
[Seite 98] τό, Verunreinigung, N.T.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
souillure;
NT: condamnation.
Étymologie: ἀλισγέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀλίσγημα: ατος τό осквернение, скверна NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλίσγημα: -ατος, τό, (ἀλισγέω) μόλυνσις, μίασμα, Πράξ. Ἀποστ. ιε΄, 20, ἀναφερόμενον εἰς τὰ εἰδωλόθυτα· «ἀλισγημάτων, τῆς μεταλήψεως τῶν μιαρῶν θυμάτων», Ἡσύχιος.
English (Thayer)
(τος, τό (ἀλισγέω, to pollute, which occurs ἀλίνω, ἀλινέω to besmear (Latin linere, cf. Lob. Pathol. Element., p. 21; Rhemat., p. 123; Stephanus Thesaurus, Hesychius, Sturz, De Dial. Alex., p. 145)), pollution, contamination: τοῦ ἀπέχεσθαι κτλ. to beware of pollution from the use of meats left from the heathen sacrifices, cf. ἀλισγέω nor ἀλίσγημα occurs in Greek writings.
Greek Monolingual
ἀλίσγημα, το (Α) ἀλισγῶ
μόλυνση από απαγορευμένη τροφή, μίασμα από θυσία ειδωλολατρών.
Middle Liddell
[from ἀλισγέω
a pollution, NTest.
Chinese
原文音譯:¢l⋯sgema 阿利士給馬
詞類次數:名詞(1)
原文字根:儀式(祭偶像)染污
字義溯源:髒物,污穢;源自(ἀλίσγημα)X*=污損)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 污穢(1) 徒15:20