ἀφελότης: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afelotis
|Transliteration C=afelotis
|Beta Code=a)felo/ths
|Beta Code=a)felo/ths
|Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[simplicity]], [[unworldliness]], Act.Ap.2.46, Vett. Val.240.15.</span>
|Definition=-ητος, ἡ, [[simplicity]], [[unworldliness]], Act.Ap.2.46, Vett. Val.240.15.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ητος, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[sencillez]] ἐν ἀφελότητι καρδίας <i>Act.Ap</i>.2.46, cf. Melit.<i>Pasch</i>.826, ὑπ' ἀφελότητος ... προδεδόμενος Vett.Val.230.12, cf. 145.29, Epiph.Const.<i>Haer</i>.73.23 (p.297.6).<br /><b class="num">2</b> [[claridad]] de la luz divina, Hippol.<i>Haer</i>.10.16.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0408.png Seite 408]] ητος, ἡ, = [[ἀφέλεια]], N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0408.png Seite 408]] ητος, ἡ, = [[ἀφέλεια]], [[NT|N.T.]]
}}
{{ls
|lstext='''ἀφελότης''': -ητος, ἡ, = [[ἀφέλεια]], Πράξ. Ἀποστόλ. βʹ, 46, καὶ Ἐκκλ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ητος (ἡ) :<br /><i>c.</i> [[ἀφέλεια]].
|btext=ητος (ἡ) :<br /><i>c.</i> [[ἀφέλεια]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ητος, <br /><b class="num">1</b> [[sencillez]] ἐν ἀφελότητι καρδίας <i>Act.Ap</i>.2.46, cf. Melit.<i>Pasch</i>.826, ὑπ' ἀφελότητος ... προδεδόμενος Vett.Val.230.12, cf. 145.29, Epiph.Const.<i>Haer</i>.73.23 (p.297.6).<br /><b class="num">2</b> [[claridad]] de la luz divina, Hippol.<i>Haer</i>.10.16.4.
|elrutext='''ἀφελότης:''' ητος ἡ [[простота]] (καρδίας NT).
}}
{{ls
|lstext='''ἀφελότης''': -ητος, , = [[ἀφέλεια]], Πράξ. Ἀποστόλ. βʹ, 46, καὶ Ἐκκλ.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀφελότης:''' -ητος, ἡ ([[ἀφελής]]), [[αφέλεια]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ἀφελότης:''' -ητος, ἡ ([[ἀφελής]]), [[αφέλεια]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφελότης:''' ητος ἡ простота (καρδίας NT).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 10:36, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφελότης Medium diacritics: ἀφελότης Low diacritics: αφελότης Capitals: ΑΦΕΛΟΤΗΣ
Transliteration A: aphelótēs Transliteration B: aphelotēs Transliteration C: afelotis Beta Code: a)felo/ths

English (LSJ)

-ητος, ἡ, simplicity, unworldliness, Act.Ap.2.46, Vett. Val.240.15.

Spanish (DGE)

-ητος, ἡ
1 sencillez ἐν ἀφελότητι καρδίας Act.Ap.2.46, cf. Melit.Pasch.826, ὑπ' ἀφελότητος ... προδεδόμενος Vett.Val.230.12, cf. 145.29, Epiph.Const.Haer.73.23 (p.297.6).
2 claridad de la luz divina, Hippol.Haer.10.16.4.

German (Pape)

[Seite 408] ητος, ἡ, = ἀφέλεια, N.T.

French (Bailly abrégé)

ητος (ἡ) :
c. ἀφέλεια.

Russian (Dvoretsky)

ἀφελότης: ητος ἡ простота (καρδίας NT).

Greek (Liddell-Scott)

ἀφελότης: -ητος, ἡ, = ἀφέλεια, Πράξ. Ἀποστόλ. βʹ, 46, καὶ Ἐκκλ.

English (Strong)

from a compound of Α (as a negative particle) and phellos (in the sense of a stone as stubbing the foot); smoothness, i.e. (figuratively) simplicity: singleness.

English (Thayer)

ἀφελοτητος, ἡ (from ἀφέλῃς without rock, smooth, plain, and this from φελλεύς rocky land), simplicity (A. V. singleness): καρδίας, ἀφελεια).

Greek Monolingual

ἀφελότης, η (AM)
η απλότητα.

Greek Monotonic

ἀφελότης: -ητος, ἡ (ἀφελής), αφέλεια, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

ἀφελής
simplicity, NTest.

Chinese

原文音譯:¢felÒthj 阿-費羅帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:不-樹皮
字義溯源:光滑,樸實,不世俗,誠實,坦誠;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=無)與(φειδομένως)X*=絆腳石)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 坦誠的(1) 徒2:46