περιφράσσω: Difference between revisions
Καὶ ζῶν ὁ φαῦλος καὶ θανὼν κολάζεται → Vivisque mortuisque poena instat malis → Der Schlechte wird im Leben und im Tod bestraft
(6_5) |
|||
(24 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perifrasso | |Transliteration C=perifrasso | ||
|Beta Code=perifra/ssw | |Beta Code=perifra/ssw | ||
|Definition=Att. περιφράττω, < | |Definition=Att. [[περιφράττω]],<br><span class="bld">A</span> [[fence]], [[fortify all round]], ἐμαυτόν [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 365b; κύκλον δένδρεσι Str.4.5.2; of armour, Hld.9.15; [[enclose]], περόνη π. λίθον Procop.''Aed.''3.1:—Med., [[separate off]] for oneself, μέρος [τῆς στοᾶς] αὐλαίᾳ Hyp.''Fr.''139:—Pass., πίλοις περιπεφραγμένα Hp. Aër.18; <b class="b3">πόλις περιπεφρ</b>. Sm.''Ps.''30(31).22; to [[be obstructed]], [[falsa lectio|f.l.]] for παραφρ-in Gal.''UP''8.6.<br><span class="bld">2</span> [[make a dam]], φρυγάνοις καὶ λίθοις [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''603a9. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0599.png Seite 599]] attisch -ττω, ringsum einschließen, umhegen, auch mit Wall u. Mauer umgeben, Arist. H. A. 8. 20; Pol. 1, 28, 11 u. Sp., wie Lud. Gymn. 20 u. Plut. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0599.png Seite 599]] attisch -ττω, ringsum einschließen, umhegen, auch mit Wall u. Mauer umgeben, Arist. H. A. 8. 20; Pol. 1, 28, 11 u. Sp., wie Lud. Gymn. 20 u. Plut. öfter. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=entourer d'une barrière <i>ou</i> d'une enceinte.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[φράσσω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περιφράσσω:''' атт. [[περιφράττω]]<br /><b class="num">1</b> [[обносить забором]], [[огораживать]] (φρυγάνοις καὶ λίθοις Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[ограждать]], [[защищать]] (ἑαυτόν Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''περιφράσσω''': Ἀττ. -ττω, [[φράττω]] ἢ ὀχυρώνω ὁλόγυρα, προφυλάττω [[πανταχόθεν]], ἐμαυτὸν οὕτω περιφράξας Πλάτ. Πολ. 365Β˙ σεαυτὸν φιλίᾳ περιφράξας Φωτ. Ἐπιστ. σ. 28. 38˙ ― Παθ., αὖται δὲ πίλοις περιπεφραγμέναι Ἱππ. π. Ἀέρ. 291˙ [[πόλις]] περιπεφρ. Σύμμαχ. ἐν Παλ. Διαθ. 2) [[περικλείω]] τι, [[φράττω]] ὁλόγυρα, λίθοις περιφράξαντες Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 20, 5. | |lstext='''περιφράσσω''': Ἀττ. -ττω, [[φράττω]] ἢ ὀχυρώνω ὁλόγυρα, προφυλάττω [[πανταχόθεν]], ἐμαυτὸν οὕτω περιφράξας Πλάτ. Πολ. 365Β˙ σεαυτὸν φιλίᾳ περιφράξας Φωτ. Ἐπιστ. σ. 28. 38˙ ― Παθ., αὖται δὲ πίλοις περιπεφραγμέναι Ἱππ. π. Ἀέρ. 291˙ [[πόλις]] περιπεφρ. Σύμμαχ. ἐν Παλ. Διαθ. 2) [[περικλείω]] τι, [[φράττω]] ὁλόγυρα, λίθοις περιφράξαντες Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 20, 5. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=και περιφράττω ΝΜΑ και [[περιφράζω]] Ν<br /><b>1.</b> [[φράζω]] [[ολόγυρα]], [[κατασκευάζω]] φράχτη [[γύρω]] σε [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[περιορίζω]], [[προστατεύω]], [[προφυλάσσω]] («φρόντισε να περιφράξει τη [[θεωρία]] του με τύπους»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[οχυρώνω]]<br /><b>2.</b> [[κατασκευάζω]] [[φράγμα]] ή μώλο. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''περιφράσσω:''' Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>, [[περιζώνω]] με φράκτη γύρω-γύρω, σε Πλάτ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=Attic -ττω fut. ξω<br />to [[fence]] all [[round]], Plat. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:43, 24 November 2023
English (LSJ)
Att. περιφράττω,
A fence, fortify all round, ἐμαυτόν Pl.R. 365b; κύκλον δένδρεσι Str.4.5.2; of armour, Hld.9.15; enclose, περόνη π. λίθον Procop.Aed.3.1:—Med., separate off for oneself, μέρος [τῆς στοᾶς] αὐλαίᾳ Hyp.Fr.139:—Pass., πίλοις περιπεφραγμένα Hp. Aër.18; πόλις περιπεφρ. Sm.Ps.30(31).22; to be obstructed, f.l. for παραφρ-in Gal.UP8.6.
2 make a dam, φρυγάνοις καὶ λίθοις Arist.HA603a9.
German (Pape)
[Seite 599] attisch -ττω, ringsum einschließen, umhegen, auch mit Wall u. Mauer umgeben, Arist. H. A. 8. 20; Pol. 1, 28, 11 u. Sp., wie Lud. Gymn. 20 u. Plut. öfter.
French (Bailly abrégé)
entourer d'une barrière ou d'une enceinte.
Étymologie: περί, φράσσω.
Russian (Dvoretsky)
περιφράσσω: атт. περιφράττω
1 обносить забором, огораживать (φρυγάνοις καὶ λίθοις Arst.);
2 ограждать, защищать (ἑαυτόν Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
περιφράσσω: Ἀττ. -ττω, φράττω ἢ ὀχυρώνω ὁλόγυρα, προφυλάττω πανταχόθεν, ἐμαυτὸν οὕτω περιφράξας Πλάτ. Πολ. 365Β˙ σεαυτὸν φιλίᾳ περιφράξας Φωτ. Ἐπιστ. σ. 28. 38˙ ― Παθ., αὖται δὲ πίλοις περιπεφραγμέναι Ἱππ. π. Ἀέρ. 291˙ πόλις περιπεφρ. Σύμμαχ. ἐν Παλ. Διαθ. 2) περικλείω τι, φράττω ὁλόγυρα, λίθοις περιφράξαντες Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 20, 5.
Greek Monolingual
και περιφράττω ΝΜΑ και περιφράζω Ν
1. φράζω ολόγυρα, κατασκευάζω φράχτη γύρω σε κάτι
2. περιορίζω, προστατεύω, προφυλάσσω («φρόντισε να περιφράξει τη θεωρία του με τύπους»)
αρχ.
1. οχυρώνω
2. κατασκευάζω φράγμα ή μώλο.
Greek Monotonic
περιφράσσω: Αττ. -ττω, μέλ. -ξω, περιζώνω με φράκτη γύρω-γύρω, σε Πλάτ.