κυκλόθεν: Difference between revisions
τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόν → what is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful
(cc2) |
mNo edit summary |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kyklothen | |Transliteration C=kyklothen | ||
|Beta Code=kuklo/qen | |Beta Code=kuklo/qen | ||
|Definition=Adv. | |Definition=Adv. [[from all around]], κυκλόθεν ὁδὸς περιέχει Lys.7.28, cf. Hp. ''Fract.''33, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.6.10 (dub.l.), etc.: c. gen., [[LXX]] ''3 Ki.''18.32, al., ''Apoc.''4.3: c. dat., [[LXX]] ''3 Ki.''6.5: spelt [[κύκλωθεν]], ''IPE''12.175 (Olbia), and sometimes in codd., but this spelling is condemned by Theognost. ''Can.'' 156, and arose from a supposed connection with [[κύκλῳ]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1526.png Seite 1526]] aus dem Kreise, von ringsherum; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1526.png Seite 1526]] aus dem Kreise, von ringsherum; κυκλόθεν ὁδὸς περιέχει Lys. 7, 28; Schol. Thuc. 7, 82 erkl. so [[πανταχόθεν]]; auch bei a. Sp. Über die von Theophr. an bei Sp. übliche Form [[κύκλωθεν]] s. Lob. zu Phryn. 9. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<i>adv.</i><br />[[de tous les points d'alentour]], [[tout autour]];<br />[[NT]]: autour de, ÷ gén..<br />'''Étymologie:''' [[κύκλος]], [[-θεν]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κυκλόθεν [κύκλος] adv., [[rondom]]; met gen.: κυκλόθεν τοῦ θρόνου rondom de troon NT Apoc. 4.4. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κυκλόθεν:'''<br /><b class="num">I</b> adv. [[кругом]], [[вокруг]] (κυκλόθεν ὁδὸς περιέχει Lys.).<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. вокруг ([[ἶρις]] κυκλόθεν τοῦ θρόνου NT). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[κυκλόθεν]] (AM, Μ και κύκλοθε[ | |mltxt=[[κυκλόθεν]] (AM, Μ και [[κύκλοθε]], [[κύκλοθεν]])<br /><b>επίρρ.</b> [[ολόγυρα]], [[γύρω]] [[γύρω]] («[[κυκλόθεν]] δὲ ὁδὸς περιέχει», Λυσ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κύκλος]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>θεν</i> ([[πρβλ]]. [[θεόθεν]], [[πατρόθεν]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κυκλόθεν:''' επίρρ., από [[ολόγυρα]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''κυκλόθεν:''' επίρρ., από [[ολόγυρα]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κυκλόθεν''': Ἐπίρρ., [[γύρωθεν]], «ὁλόγυρα», Λυσ. 110. 41, Ἱππ. Ἀγμ. 774, Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 4. 6, 10, κτλ.· μετὰ γεν., Ἑβδ. (Γ΄ Βασ. ΙΗ΄, 32, κ. ἀλλ.), Ἀποκάλ. δ΄, 3· [[συχνάκις]] μετὰ διαφ. γραφ. [[κύκλωθεν]]. πρβλ. Λοβ. Φρύν. 9. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':kuklÒqen 去克羅田<br />'''詞類次數''':副詞(4)<br />'''原文字根''':四周圍 安置<br />'''字義溯源''':周圍,四圍,圍著,圍繞,圍困,圍住;源自([[κύκλῳ]])=在圈內);而 ([[κύκλῳ]])出自([[κυκλόθεν]])X*=循環,環)。<br />'''同義字''':1) ([[κυκλόθεν]])周圍 2) ([[κύκλῳ]])在圈內 3) ([[πάντοθεν]])四面 4) ([[πέριξ]])四周<br />'''出現次數''':總共(4);啓(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 周圍(3) 啓4:4; 啓4:8; 啓5:11;<br />2) 圍著(1) 啓4:3 | |sngr='''原文音譯''':kuklÒqen 去克羅田<br />'''詞類次數''':副詞(4)<br />'''原文字根''':四周圍 安置<br />'''字義溯源''':周圍,四圍,圍著,圍繞,圍困,圍住;源自([[κύκλῳ]])=在圈內);而 ([[κύκλῳ]])出自([[κυκλόθεν]])X*=循環,環)。<br />'''同義字''':1) ([[κυκλόθεν]])周圍 2) ([[κύκλῳ]])在圈內 3) ([[πάντοθεν]])四面 4) ([[πέριξ]])四周<br />'''出現次數''':總共(4);啓(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 周圍(3) 啓4:4; 啓4:8; 啓5:11;<br />2) 圍著(1) 啓4:3 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:55, 11 January 2024
English (LSJ)
Adv. from all around, κυκλόθεν ὁδὸς περιέχει Lys.7.28, cf. Hp. Fract.33, Thphr. HP 4.6.10 (dub.l.), etc.: c. gen., LXX 3 Ki.18.32, al., Apoc.4.3: c. dat., LXX 3 Ki.6.5: spelt κύκλωθεν, IPE12.175 (Olbia), and sometimes in codd., but this spelling is condemned by Theognost. Can. 156, and arose from a supposed connection with κύκλῳ.
German (Pape)
[Seite 1526] aus dem Kreise, von ringsherum; κυκλόθεν ὁδὸς περιέχει Lys. 7, 28; Schol. Thuc. 7, 82 erkl. so πανταχόθεν; auch bei a. Sp. Über die von Theophr. an bei Sp. übliche Form κύκλωθεν s. Lob. zu Phryn. 9.
French (Bailly abrégé)
adv.
de tous les points d'alentour, tout autour;
NT: autour de, ÷ gén..
Étymologie: κύκλος, -θεν.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κυκλόθεν [κύκλος] adv., rondom; met gen.: κυκλόθεν τοῦ θρόνου rondom de troon NT Apoc. 4.4.
Russian (Dvoretsky)
κυκλόθεν:
I adv. кругом, вокруг (κυκλόθεν ὁδὸς περιέχει Lys.).
II praep. cum gen. вокруг (ἶρις κυκλόθεν τοῦ θρόνου NT).
English (Strong)
adverb from the same as κύκλῳ; from the circle, i.e. all around: (round) about.
English (Thayer)
(κύκλος (see κύκλῳ)), adverb round about, from all sides, all round: κυκλόθεν τίνος, in Lysias, p. 110,40 (olea sacr. 28); Qu. Smyrn. 5,16; Nonnus, Dionysius 36,325; the Sept. often for מִסָּבִיב, סָבִיב סָבִיב, and simply סָבִיב; many examples from the Apocrypha are given in Wahl, Claris Apocryphorum, etc., under the word.)
Greek Monolingual
κυκλόθεν (AM, Μ και κύκλοθε, κύκλοθεν)
επίρρ. ολόγυρα, γύρω γύρω («κυκλόθεν δὲ ὁδὸς περιέχει», Λυσ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κύκλος + επιρρμ. κατάλ. -θεν (πρβλ. θεόθεν, πατρόθεν)].
Greek Monotonic
κυκλόθεν: επίρρ., από ολόγυρα, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
κυκλόθεν: Ἐπίρρ., γύρωθεν, «ὁλόγυρα», Λυσ. 110. 41, Ἱππ. Ἀγμ. 774, Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 4. 6, 10, κτλ.· μετὰ γεν., Ἑβδ. (Γ΄ Βασ. ΙΗ΄, 32, κ. ἀλλ.), Ἀποκάλ. δ΄, 3· συχνάκις μετὰ διαφ. γραφ. κύκλωθεν. πρβλ. Λοβ. Φρύν. 9.
Chinese
原文音譯:kuklÒqen 去克羅田
詞類次數:副詞(4)
原文字根:四周圍 安置
字義溯源:周圍,四圍,圍著,圍繞,圍困,圍住;源自(κύκλῳ)=在圈內);而 (κύκλῳ)出自(κυκλόθεν)X*=循環,環)。
同義字:1) (κυκλόθεν)周圍 2) (κύκλῳ)在圈內 3) (πάντοθεν)四面 4) (πέριξ)四周
出現次數:總共(4);啓(4)
譯字彙編:
1) 周圍(3) 啓4:4; 啓4:8; 啓5:11;
2) 圍著(1) 啓4:3