Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄμοχθος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amochthos
|Transliteration C=amochthos
|Beta Code=a)/moxqos
|Beta Code=a)/moxqos
|Definition=ἄμοχθον,<br><span class="bld">A</span> [[free from toil and trouble]], of persons, S.''Fr.''410; ἄμοχθος [[βίος]] ''Tr.''147. Adv. [[ἀμόχθως]] = [[without pain]] Man.2.173, al.<br><span class="bld">2</span> [[shrinking from toil]], [[καρδία]] Pi.''N.''10.30, E.''Fr.'' 240.<br><span class="bld">3</span> [[not tired]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.1.33.
|Definition=ἄμοχθον,<br><span class="bld">A</span> [[free from toil and trouble]], of persons, S.''Fr.''410; [[ἄμοχθος βίος]] ''Tr.''147. Adv. [[ἀμόχθως]] = [[without pain]] Man.2.173, al.<br><span class="bld">2</span> [[shrinking from toil]], [[καρδία]] Pi.''N.''10.30, E.''Fr.'' 240.<br><span class="bld">3</span> [[not tired]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.1.33.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de cosas [[que no supone esfuerzo]] τοιόνδε μὲν Ζεὺς κλέμμα πρεσβύτου πατρὸς ... ἄμοχθον ἤνυσεν λαβεῖν A.<i>Fr</i>.145.3.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que no ha sufrido trabajos]] [[ἄμοχθος]] γὰρ οὐδείς S.<i>Fr</i>.410<br /><b class="num">•</b>[[no fatigado]] X.<i>Mem</i>.2.1.33, cf. ἄ. [[βίος]] vida sin fatigas</i> S.<i>Tr</i>.147.<br /><b class="num">3</b> [[que no se esfuerza o fatiga]] καρδία Pi.<i>N</i>.10.30, cf. E.<i>Fr</i>.240.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀμόχθως]] = [[infatigablemente]] ἔργα τελοῦντας ἀ. Man.2.173, cf. 341.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de cosas [[que no supone esfuerzo]] τοιόνδε μὲν Ζεὺς κλέμμα πρεσβύτου πατρὸς ... ἄμοχθον ἤνυσεν [[λαβεῖν]] A.<i>Fr</i>.145.3.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que no ha sufrido trabajos]] [[ἄμοχθος]] γὰρ οὐδείς S.<i>Fr</i>.410<br /><b class="num">•</b>[[no fatigado]] X.<i>Mem</i>.2.1.33, cf. [[ἄμοχθος βίος]] = [[vida sin fatigas]] S.<i>Tr</i>.147.<br /><b class="num">3</b> [[que no se esfuerza o fatiga]] καρδία Pi.<i>N</i>.10.30, cf. E.<i>Fr</i>.240.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀμόχθως]] = [[infatigablemente]] ἔργα τελοῦντας ἀ. Man.2.173, cf. 341.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:33, 2 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄμοχθος Medium diacritics: ἄμοχθος Low diacritics: άμοχθος Capitals: ΑΜΟΧΘΟΣ
Transliteration A: ámochthos Transliteration B: amochthos Transliteration C: amochthos Beta Code: a)/moxqos

English (LSJ)

ἄμοχθον,
A free from toil and trouble, of persons, S.Fr.410; ἄμοχθος βίος Tr.147. Adv. ἀμόχθως = without pain Man.2.173, al.
2 shrinking from toil, καρδία Pi.N.10.30, E.Fr. 240.
3 not tired, X.Mem.2.1.33.

Spanish (DGE)

-ον
I 1de cosas que no supone esfuerzo τοιόνδε μὲν Ζεὺς κλέμμα πρεσβύτου πατρὸς ... ἄμοχθον ἤνυσεν λαβεῖν A.Fr.145.3.
2 de pers. que no ha sufrido trabajos ἄμοχθος γὰρ οὐδείς S.Fr.410
no fatigado X.Mem.2.1.33, cf. ἄμοχθος βίος = vida sin fatigas S.Tr.147.
3 que no se esfuerza o fatiga καρδία Pi.N.10.30, cf. E.Fr.240.
II adv. ἀμόχθως = infatigablemente ἔργα τελοῦντας ἀ. Man.2.173, cf. 341.

German (Pape)

[Seite 128] 1) nicht ermüdet, Xen. Mem. 2, 1, 33; Sp. – 2) sich nicht anstrengend, träg, καρδία Pind. N. 10. 30; βίος Soph. Tr. 146.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non fatigué;
2 exempt de peine.
Étymologie: , μόχθος.

Russian (Dvoretsky)

ἄμοχθος:
1 не утомленный Xen.;
2 не знающий трудов, бездеятельный, безмятежный (βίος Soph.);
3 ленивый, вялый (καρδία Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄμοχθος: -ον, ὁ ἀπηλλαγμένος μόχθου ἢ φροντίδος, ἐπὶ προσώπων, Σοφ. Ἀποσπ. 359· ἄμ. βίος ὁ αὐτ. Τρ. 147. 2) ὁ ἀποφεύγων τὸν κόπον, καρδία Πινδ. Ν. 10. 55, Εὐρ. Ἀποσπ. 242. 3) ὁ μὴ κεκμηκώς, Ξεν. Ἀπομ. 2. 1, 33.

English (Slater)

ᾰμοχθος, -ον avoiding labour οὐδ' ἀμόχθῳ καρδίᾳ προσφέρων τόλμαν παραιτεῖται χάριν (N. 10.30)

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἄμοχθος, -ον)
ο απαλλαγμένος από κόπους ή φροντίδες
νεοελλ.
αυτός που γίνεται δίχως πολύ μόχθο, εύκολος, άκοπος
αρχ.
1. απρόθυμος σε κόπους, φυγόπονος
2. ο μη κουρασμένος, ο ξεκούραστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερ. + μόχθος.
ΠΑΡ. αρχ. ἀμοχθεί.

Greek Monotonic

ἄμοχθος: -ον, 1. απαλλαγμένος από μόχθο ή φροντίδα, σε Σοφ.· αυτός που αποφεύγει τον κόπο, σε Πίνδ.
2. μη καταπονημένος, σε Ξεν.

Middle Liddell


1. free from toil and trouble, Soph.:— shrinking from toil, Pind.
2. not tired, Xen.

English (Woodhouse)

free from care

⇢ Look up "ἄμοχθος" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)