ἐξαρκής: Difference between revisions
μηδ' εἰς ὀρχηστρίδος εἰσᾴττειν, ἵνα μὴ πρὸς ταῦτα κεχηνὼς μήλῳ βληθεὶς ὑπὸ πορνιδίου τῆς εὐκλείας ἀποθραυσθῇς → and not to dart into the house of a dancing-woman, lest, while gaping after these things, being struck with an apple by a wanton, you should be damaged in your reputation
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksarkis | |Transliteration C=eksarkis | ||
|Beta Code=e)carkh/s | |Beta Code=e)carkh/s | ||
|Definition= | |Definition=ἐξαρκές, [[enough]], [[sufficient]], πλοῦτος ἐ. δόμοις [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''237 (troch.); <b class="b3">τἄνδον ἐξαρκῆ τιθέναι</b> put [[in order]], S.''Tr.''334. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Grafía:</b> acent. ἔξαρκες Lib.<i>Decl</i>.20.10<br /><b class="num">1</b> ref. cantidad [[suficiente]], [[bastante]] πλοῦτος ἐ. | |dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Grafía:</b> acent. ἔξαρκες Lib.<i>Decl</i>.20.10<br /><b class="num">1</b> ref. cantidad [[suficiente]], [[bastante]] πλοῦτος ἐ. δόμοις; ¿hay en las casas riqueza suficiente?</i> A.<i>Pers</i>.237.<br /><b class="num">2</b> ref. cualidad [[suficiente]], [[correcto]], [[que está en orden]] [[ἐγώ]] τε τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ mientras que yo pongo en orden lo de dentro</i> S.<i>Tr</i>.334, τοῦτο ἔξαρκες τὸ προελέσθαι Lib.l.c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />suffisant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξαρκέω]]. | |btext=ής, ές :<br />[[suffisant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξαρκέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 10:39, 17 February 2024
English (LSJ)
ἐξαρκές, enough, sufficient, πλοῦτος ἐ. δόμοις A.Pers.237 (troch.); τἄνδον ἐξαρκῆ τιθέναι put in order, S.Tr.334.
Spanish (DGE)
-ές
• Grafía: acent. ἔξαρκες Lib.Decl.20.10
1 ref. cantidad suficiente, bastante πλοῦτος ἐ. δόμοις; ¿hay en las casas riqueza suficiente? A.Pers.237.
2 ref. cualidad suficiente, correcto, que está en orden ἐγώ τε τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ mientras que yo pongo en orden lo de dentro S.Tr.334, τοῦτο ἔξαρκες τὸ προελέσθαι Lib.l.c.
German (Pape)
[Seite 872] ές, aus-, hinreichend; πλοῦτος ἐξαρκὴς δόμοις Aesch. Pers. 233; ὡς ἐγὼ δὲ τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ, daß ich Alles im Hause gehörig besorge, Soph. Tr. 333.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
suffisant.
Étymologie: ἐξαρκέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξαρκής: достаточный (πλοῦτος ἐ. δόμοις Aesch.): ἐξαρκές τι τιθέναι Soph. приводить в порядок что-л.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαρκής: -ές, ἀρκετός, ἱκανός, πλοῦτος ἐξ. δόμους Αἰσχύλ. Πέρσ. 237· ὡς... τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ, ὅπως βάλω εἰς τάξιν τὰ ἔνδον, Σοφ. Τρ. 334.
Greek Monolingual
ἐξαρκής, -ές (Α)
1. ικανός, αρκετός, επαρκής («πλοῦτος ἐξαρκής δόμοις», Αισχύλ.)
2. φρ. «ἐξαρκὲς τίθημί τι» — βάζω σε τάξη κάτι, ρυθμίζω, τακτοποιώ κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + -αρκής, πρβλ. επ-αρκής (< άρκος)].
Greek Monotonic
ἐξαρκής: -ές, αρκετός, ικανός, επαρκής, σε Αισχύλ., Σοφ.
Middle Liddell
ἐξαρκής, ές [from ἐξαρκέω adj
enough, sufficient, Aesch., Soph.