ἱπποκένταυρος: Difference between revisions

From LSJ

ἔκβαλε πρῶτον ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ τὴν δοκόν, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου → first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἱπποκένταυρος
|Full diacritics=ῐ̔πποκένταυρος
|Medium diacritics=ἱπποκένταυρος
|Medium diacritics=ἱπποκένταυρος
|Low diacritics=ιπποκένταυρος
|Low diacritics=ιπποκένταυρος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ippokentavros
|Transliteration C=ippokentavros
|Beta Code=i(ppoke/ntauros
|Beta Code=i(ppoke/ntauros
|Definition=ὁ, [[hippocentaur]], [[horse-centaur]], [[half-horse half-man]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>229d</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.3.17</span>: also as fem., θήλειαν ἱ. ἐποίησεν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Zeux.</span>3</span>.
|Definition=ὁ, [[hippocentaur]], [[horse-centaur]], [[half-horse half-man]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''229d, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.3.17: also as fem., θήλειαν ἱ. ἐποίησεν Luc.''Zeux.''3.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />hippocentaure, moitié homme moitié cheval.<br />'''Étymologie:''' [[ἵππος]], κένταυρος.
|btext=ου (ὁ) :<br />[[hippocentaure]], [[moitié homme moitié cheval]].<br />'''Étymologie:''' [[ἵππος]], κένταυρος.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 21:13, 25 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῐ̔πποκένταυρος Medium diacritics: ἱπποκένταυρος Low diacritics: ιπποκένταυρος Capitals: ΙΠΠΟΚΕΝΤΑΥΡΟΣ
Transliteration A: hippokéntauros Transliteration B: hippokentauros Transliteration C: ippokentavros Beta Code: i(ppoke/ntauros

English (LSJ)

ὁ, hippocentaur, horse-centaur, half-horse half-man, Pl.Phdr.229d, X.Cyr.4.3.17: also as fem., θήλειαν ἱ. ἐποίησεν Luc.Zeux.3.

German (Pape)

[Seite 1260] ὁ, Roßkentaur, halb Pferd, halb Mensch, Plat. Phaedr. 229 d Xen. Cyr. 4, 3, 17; vgl. ἰχθυοκένταυρος; auch fem., θήλειαν ἱππ. ἐποίησεν Luc. Zeux. 31; überhaupt Hirngespinnst, Hermot. 72; Sext. Emp. oft.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
hippocentaure, moitié homme moitié cheval.
Étymologie: ἵππος, κένταυρος.

Russian (Dvoretsky)

ἱπποκένταυρος: ὁ Plat., Xen., Plut., Sext., ἡ Luc. = κένταυρος.

Greek (Liddell-Scott)

ἱπποκένταυρος: ὁ, κένταυρος, ἀπὸ κεφαλῆς μέχρις ὀσφύος ἄνθρωπος, κατὰ δὲ τὸ ἄλλο ἥμισυ ἵππος, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ ἰχθυοκένταυρος, (ὃ ἴδε), Πλάτ. Φαῖδρ. 229D, Ξεν. Κύρ. 43, 17., ὡσαύτως ὡς θηλ., θήλειαν ἱπποκένταυρον ἐποίησεν Λουκ. Ζεῦξις 3.

Greek Monolingual

ἱπποκένταυρος, ὁ (Α) ο κατά το ήμισυ άνθρωπος και κατά το ήμισυ ίππος, ο κένταυρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἱππ(ο)- + κένταυρος].

Greek Monotonic

ἱπποκένταυρος: ὁ, κένταυρος, μυθικό πλάσμα, το οποίο ήταν μισός άνθρωπος και μισός άλογο, σε Ξεν.

Middle Liddell

ἱππο-κένταυρος, ὁ,
a horse-centaur, half-horse half-man, Xen.