ἀλλοτριοεπίσκοπος: Difference between revisions
μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=allotrioepiskopos | |Transliteration C=allotrioepiskopos | ||
|Beta Code=a)llotrioepi/skopos | |Beta Code=a)llotrioepi/skopos | ||
|Definition=ὁ, | |Definition=ὁ, [[busybody in other men's matters]], ''1 Ep.Pet.'' 4.15. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀλλοτριε- 1<i>Ep.Petr</i>.4.15<br />[[entrometido]], [[intrigante]], [[ἐκκήρυκτος]] τῇ θεολογίᾳ πᾶς ὁ ἀ. Dion.Ar.<i>Ep</i>.M.3.1089C, cf. Epiph.Const.<i>Anc</i>.12. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0106.png Seite 106]] N. T., nach fremdem Gute trachtend. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0106.png Seite 106]] [[NT|N.T.]], nach fremdem Gute trachtend. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui examine les affaires d'autrui]], [[indiscret]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀλλότριος]], ἐπίσκοπέω. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀλλοτριοεπίσκοπος:''' [[посягающий на чужое]] NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀλλοτριοεπίσκοπος''': ὁ, ὁ περιεργαζόμενος, ἐπισκοπῶν τὰ ἀλλότρια, Ἐπιστ. πρὸς Πέτρ. Αϳ, δϳ, 15, Διον. Ἀρ. | |lstext='''ἀλλοτριοεπίσκοπος''': ὁ, ὁ περιεργαζόμενος, ἐπισκοπῶν τὰ ἀλλότρια, Ἐπιστ. πρὸς Πέτρ. Αϳ, δϳ, 15, Διον. Ἀρ. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀλλοτριοεπίσκοπος:''' ὁ, αυτός που περιεργάζεται, επισκοπεί τις υποθέσεις κάποιου άλλου, σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ἀλλοτριοεπίσκοπος:''' ὁ, αυτός που περιεργάζεται, επισκοπεί τις υποθέσεις κάποιου άλλου, σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=a [[busy]]-[[body]] in [[other]] men's matters, NTest. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:40, 3 March 2024
English (LSJ)
ὁ, busybody in other men's matters, 1 Ep.Pet. 4.15.
Spanish (DGE)
-ον
• Grafía: graf. ἀλλοτριε- 1Ep.Petr.4.15
entrometido, intrigante, ἐκκήρυκτος τῇ θεολογίᾳ πᾶς ὁ ἀ. Dion.Ar.Ep.M.3.1089C, cf. Epiph.Const.Anc.12.
German (Pape)
[Seite 106] N.T., nach fremdem Gute trachtend.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui examine les affaires d'autrui, indiscret.
Étymologie: ἀλλότριος, ἐπίσκοπέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀλλοτριοεπίσκοπος: посягающий на чужое NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλλοτριοεπίσκοπος: ὁ, ὁ περιεργαζόμενος, ἐπισκοπῶν τὰ ἀλλότρια, Ἐπιστ. πρὸς Πέτρ. Αϳ, δϳ, 15, Διον. Ἀρ.
English (Thayer)
(L T Tr WH ἀλλοτριεπ.), ὁ (ἀλλότριος and ἐπίσκοπος), "one who takes the supervision of affairs pertaining to others and in no wise to himself (a meddler in other men's matters)": delator.) The word is found again only in Dionysius, Areop. Ephesians 8, p. 783 (of one who intrudes into another's office), and (German of Const. Ephesians 2ad Cypr. c. 9, in) Coteler. Eccl. Graec. Mon. 2:481b.; (cf. Winer's Grammar, 25,99 (94)).
Greek Monotonic
ἀλλοτριοεπίσκοπος: ὁ, αυτός που περιεργάζεται, επισκοπεί τις υποθέσεις κάποιου άλλου, σε Καινή Διαθήκη