Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀντιψάλλω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
m (pape replacement)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antipsallo
|Transliteration C=antipsallo
|Beta Code=a)ntiya/llw
|Beta Code=a)ntiya/llw
|Definition=[[play a stringed instrument in accompaniment]] of song, ἀ. ἐλέγοις φόρμιγγα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>218</span>.
|Definition=[[play a stringed instrument in accompaniment]] of song, ἀ. ἐλέγοις φόρμιγγα [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''218.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> toucher (la lyre) en accord avec, <i>càd</i> accompagner avec la lyre, τινι;<br /><b>2</b> chanter en se répondant l'un à l'autre, les uns aux autres.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ψάλλω]].
|btext=<b>1</b> toucher (la lyre) en accord avec, <i>càd</i> accompagner avec la lyre, τινι;<br /><b>2</b> [[chanter en se répondant l'un à l'autre]], [[les uns aux autres]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ψάλλω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>zur [[Begleitung]] [[spielen]]</i>, ἐλέγοις φόρμιγγα Ar. <i>Av</i>. 218.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[play]] a [[lyre]] in [[accompaniment]] to, τινί Ar.
|mdlsjtxt=to [[play]] a [[lyre]] in [[accompaniment]] to, τινί Ar.
}}
{{pape
|ptext=<i>zur [[Begleitung]] [[spielen]]</i>, ἐλέγοις φόρμιγγα Ar. <i>Av</i>. 218.
}}
}}

Latest revision as of 11:47, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιψάλλω Medium diacritics: ἀντιψάλλω Low diacritics: αντιψάλλω Capitals: ΑΝΤΙΨΑΛΛΩ
Transliteration A: antipsállō Transliteration B: antipsallō Transliteration C: antipsallo Beta Code: a)ntiya/llw

English (LSJ)

play a stringed instrument in accompaniment of song, ἀ. ἐλέγοις φόρμιγγα Ar.Av.218.

Spanish (DGE)

1 responder con ἐλέγοις ... φόρμιγγα Ar.Au.218.
2 cantar en respuesta ἀλλήλοις Basil.M.32.764A.

French (Bailly abrégé)

1 toucher (la lyre) en accord avec, càd accompagner avec la lyre, τινι;
2 chanter en se répondant l'un à l'autre, les uns aux autres.
Étymologie: ἀντί, ψάλλω.

German (Pape)

zur Begleitung spielen, ἐλέγοις φόρμιγγα Ar. Av. 218.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιψάλλω: сопровождать на струнном инструменте: ἐλέγοις φόρμιγγα ἀ. Arph. игрой на форминге вторить элегам.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιψάλλω: κρούω ἔγχορδον ὄργανον καὶ συναποτελῶ μελῳδίαν μετ’ ᾄσματος, Φοῖβος ... τοῖς σοῖς ἐλέγοις ἀντιψάλλων ἐλεφαντόδετον φόρμιγγα, θεῶν ἵστησι χοροὺς Ἀριστοφ. Ὄρν. 217.

Greek Monolingual

ἀντιψάλλω (Α)
κάνω υπόκρουση σε άσμα με έγχορδο μουσικό όργανο.

Greek Monotonic

ἀντιψάλλω: παίζω λύρα ως συνοδεία προς, τινί, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

to play a lyre in accompaniment to, τινί Ar.