εὐμνημόνευτος: Difference between revisions

From LSJ

πόθῳ δὲ τοῦ θανόντος ἠγκιστρωμένη ψυχὴν περισπαίροντι φυσήσει νεκρῷ → pierced by sorrow for the dead shall breathe forth her soul on the quivering body

Source
(Bailly1_2)
m (Text replacement - "werth" to "wert")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evmnimoneftos
|Transliteration C=evmnimoneftos
|Beta Code=eu)mnhmo/neutos
|Beta Code=eu)mnhmo/neutos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to remember</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>18c</span>, <span class="bibl">18d</span>, <span class="bibl">D.56.45</span>, Aen. Tact.<span class="bibl">24.14</span>, <span class="bibl">Ath.7.277c</span>, etc.: Comp. -ότερος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1367a26</span>: Sup., ib.<span class="bibl">1409b6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">at one's fingers' ends</b>, ἔστω σοι εὐ. φάρμακα <span class="bibl">Hp. <span class="title">Decent.</span>9</span>.</span>
|Definition=εὐμνημόνευτον,<br><span class="bld">A</span> [[easy to remember]], Pl.''Ti.''18c, 18d, D.56.45, Aen. Tact.24.14, Ath.7.277c, etc.: Comp. -ότερος Arist.''Rh.''1367a26: Sup., ib.1409b6.<br><span class="bld">II</span> [[at one's fingers' ends]], ἔστω σοι εὐ. φάρμακα Hp. ''Decent.''9.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1081.png Seite 1081]] gut zu erwähnen, erwähnenswerth, Plat. Tim. 18 c; leicht zu erzählen, καὶ βραχέα Dem. 56, 45; – leicht im Gedächtniß zu behalten, Arist. rhet. 1, 9. 3, 9 u. öfter, u. sp. Rhett.; superlat., D. L. 6, 31.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1081.png Seite 1081]] gut zu erwähnen, erwähnenswert, Plat. Tim. 18 c; leicht zu erzählen, καὶ βραχέα Dem. 56, 45; – leicht im Gedächtniß zu behalten, Arist. rhet. 1, 9. 3, 9 u. öfter, u. sp. Rhett.; superlat., D. L. 6, 31.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qu'on se rappelle facilement;<br /><i>Cp.</i> εὐμνημονευτότερος, <i>Sp.</i> εὐμνημονευτότατος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[μνημονεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐμνημόνευτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[легко запоминающийся или легко вспоминающийся]] Dem., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[достойный запоминания]], [[заслуживающий упоминания]], [[достопамятный]] Plat.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐμνημόνευτος''': -ον, εὐκόλως μνημονευόμενος, ὃν εὐκόλως ἐνθυμεῖταί τις, Δημ. 1296. 10, Ἀθήν. 277C· - Συγκρ. -ότερος, Ἀριστοτ. Ρητ. 1. 9, 25· Ὑπερθ. [[αὐτόθι]] 3. 9, 3. ΙΙ. [[ἄξιος]] μνείας, [[ἀξιομνημόνευτος]], Πλάτ. Τίμ. 18C, D.
|lstext='''εὐμνημόνευτος''': -ον, εὐκόλως μνημονευόμενος, ὃν εὐκόλως ἐνθυμεῖταί τις, Δημ. 1296. 10, Ἀθήν. 277C· - Συγκρ. -ότερος, Ἀριστοτ. Ρητ. 1. 9, 25· Ὑπερθ. [[αὐτόθι]] 3. 9, 3. ΙΙ. [[ἄξιος]] μνείας, [[ἀξιομνημόνευτος]], Πλάτ. Τίμ. 18C, D.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br />qu’on se rappelle facilement;<br /><i>Cp.</i> εὐμνημονευτότερος, <i>Sp.</i> εὐμνημονευτότατος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[μνημονεύω]].
|mltxt=, -ο (Α [[εὐμνημόνευτος]], -ον)<br />αυτός που μνημονεύεται εύκολα, που μπορεί να τον θυμάται [[κάποιος]] εύκολα, ευκολομνημόνευτος («τοῦτο μὲν διὰ τὴν ἀήθειαν τῶν λεχθέντων εὐμνημόνευτον», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[πρόχειρος]], [[προσιτός]] («εὐμνημόνευτα φάρμακα», Ιπποκρ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[μνημονευτός]] (<span style="color: red;"><</span> [[μνημονεύω]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''εὐμνημόνευτος:''' -ον, αυτός που εύκολα [[κάποιος]] τον θυμάται, [[αξιομνημόνευτος]], σε Δημ.· συγκρ. <i>-ότερος</i>, σε Αριστ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[εὐμνημόνευτος]], ον<br />[[easy]] to [[remember]], Dem.; comp. -ότερος, Arist.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[easy to remember]]
}}
}}

Latest revision as of 13:13, 11 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐμνημόνευτος Medium diacritics: εὐμνημόνευτος Low diacritics: ευμνημόνευτος Capitals: ΕΥΜΝΗΜΟΝΕΥΤΟΣ
Transliteration A: eumnēmóneutos Transliteration B: eumnēmoneutos Transliteration C: evmnimoneftos Beta Code: eu)mnhmo/neutos

English (LSJ)

εὐμνημόνευτον,
A easy to remember, Pl.Ti.18c, 18d, D.56.45, Aen. Tact.24.14, Ath.7.277c, etc.: Comp. -ότερος Arist.Rh.1367a26: Sup., ib.1409b6.
II at one's fingers' ends, ἔστω σοι εὐ. φάρμακα Hp. Decent.9.

German (Pape)

[Seite 1081] gut zu erwähnen, erwähnenswert, Plat. Tim. 18 c; leicht zu erzählen, καὶ βραχέα Dem. 56, 45; – leicht im Gedächtniß zu behalten, Arist. rhet. 1, 9. 3, 9 u. öfter, u. sp. Rhett.; superlat., D. L. 6, 31.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu'on se rappelle facilement;
Cp. εὐμνημονευτότερος, Sp. εὐμνημονευτότατος.
Étymologie: εὖ, μνημονεύω.

Russian (Dvoretsky)

εὐμνημόνευτος:
1 легко запоминающийся или легко вспоминающийся Dem., Arst., Plut.;
2 достойный запоминания, заслуживающий упоминания, достопамятный Plat.

Greek (Liddell-Scott)

εὐμνημόνευτος: -ον, εὐκόλως μνημονευόμενος, ὃν εὐκόλως ἐνθυμεῖταί τις, Δημ. 1296. 10, Ἀθήν. 277C· - Συγκρ. -ότερος, Ἀριστοτ. Ρητ. 1. 9, 25· Ὑπερθ. αὐτόθι 3. 9, 3. ΙΙ. ἄξιος μνείας, ἀξιομνημόνευτος, Πλάτ. Τίμ. 18C, D.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α εὐμνημόνευτος, -ον)
αυτός που μνημονεύεται εύκολα, που μπορεί να τον θυμάται κάποιος εύκολα, ευκολομνημόνευτος («τοῦτο μὲν διὰ τὴν ἀήθειαν τῶν λεχθέντων εὐμνημόνευτον», Πλάτ.)
αρχ.
πρόχειρος, προσιτός («εὐμνημόνευτα φάρμακα», Ιπποκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + μνημονευτός (< μνημονεύω)].

Greek Monotonic

εὐμνημόνευτος: -ον, αυτός που εύκολα κάποιος τον θυμάται, αξιομνημόνευτος, σε Δημ.· συγκρ. -ότερος, σε Αριστ.

Middle Liddell

εὐμνημόνευτος, ον
easy to remember, Dem.; comp. -ότερος, Arist.

English (Woodhouse)

easy to remember

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)