κνισμός: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ δικαίου ἀεὶ διατριβὰς ποιοῦ (Μετὰ δικαίωντὰς διατριβὰς ποιοῦ) → Cum iustis semper versare in eodem loco → Mit den Gerechten pflege Umgang immerfort

Menander, Monostichoi, 367
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=knismos
|Transliteration C=knismos
|Beta Code=knismo/s
|Beta Code=knismo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[itching]], [[tickling]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>537</span>; [[irritation]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>974</span>; lovers' [[quarrel]], <span class="bibl">Alciphr.1.29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> tune for the flute, Tryphoap. <span class="bibl">Ath.14.618c</span>.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[itching]], [[tickling]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''537; [[irritation]], Ar.''Pl.''974; lovers' [[quarrel]], Alciphr.1.29.<br><span class="bld">II</span> tune for the flute, Tryphoap. Ath.14.618c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1461.png Seite 1461]] ὁ, = [[κνησμός]], unangenehmer Reiz, [[Jucken]] auf der Haut, Sp.; gew. übertr. vom phasischen u. moralischen Reiz zur Liebe, Ar. Plut. 974; τάδ' ἐστὶ κνισμὸς καὶ φιλημάτων [[ψόφος]] Soph. bei Ath. XI, 487 d. Auch = Zank, verliebte Neckerei, κἄν μοι [[κνισμός]] τις πρὸς αὐτὸν ἢ διαφορὰ γένηται Alciphr. 1, 29. – Als eine Art von Liedern aufgeführt Ath. XIV, 618 c; ein Tanz Poll. 4, 100.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1461.png Seite 1461]] ὁ, = [[κνησμός]], unangenehmer Reiz, [[Jucken]] auf der Haut, Sp.; gew. übertr. vom phasischen u. moralischen Reiz zur Liebe, Ar. Plut. 974; τάδ' ἐστὶ κνισμὸς καὶ φιλημάτων [[ψόφος]] Soph. bei Ath. XI, 487 d. Auch = Zank, verliebte Neckerei, κἄν μοι [[κνισμός]] τις πρὸς αὐτὸν ἢ διαφορὰ γένηται Alciphr. 1, 29. – Als eine Art von Liedern aufgeführt Ath. XIV, 618 c; ein Tanz Poll. 4, 100.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κνισμός''': ὁ, [[κνησμός]], «φαγοῦρα» τοῦ δέρματος, [[γαργαλισμός]], μεταφορ., ἐπὶ πάθους, Σοφ. Ἀποσπ. 482, Ἀριστοφ. Πλ. 974· ― ἐρῶντος πειράγματα, Ἀλκίφρων 1. 29, πρβλ. [[κνίσμα]]. ΙΙ. [[εἶδος]] ᾄσματος ἢ χοροῦ, Ἀθήν. 618C.
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[démangeaison]], [[excitation des sens]].<br />'''Étymologie:''' [[κνίζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κνισμός -οῦ, [κνίζω] [[jeuk]], [[irritatie]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=οῦ (ὁ) :<br />démangeaison, excitation des sens.<br />'''Étymologie:''' [[κνίζω]].
|elrutext='''κνισμός:''' ὁ досл. зуд, перен. возбуждение Soph., Arph.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''κνισμός:''' ὁ, [[φαγούρα]] του δέρματος, [[γαργάλημα]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''κνισμός:''' ὁ, [[φαγούρα]] του δέρματος, [[γαργάλημα]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κνισμός:''' ὁ досл. зуд, перен. возбуждение Soph., Arph.
|lstext='''κνισμός''': , [[κνησμός]], «φαγοῦρα» τοῦ δέρματος, [[γαργαλισμός]], μεταφορ., ἐπὶ πάθους, Σοφ. Ἀποσπ. 482, Ἀριστοφ. Πλ. 974· ― ἐρῶντος πειράγματα, Ἀλκίφρων 1. 29, πρβλ. [[κνίσμα]]. ΙΙ. [[εἶδος]] ᾄσματος ἢ χοροῦ, Ἀθήν. 618C.
}}
{{elnl
|elnltext=κνισμός -οῦ, [κνίζω] jeuk, irritatie.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κνισμός]], οῦ,<br />an itching of the [[skin]], [[tickling]], Ar.
|mdlsjtxt=[[κνισμός]], οῦ,<br />an itching of the [[skin]], [[tickling]], Ar.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[φαγούρα]]). Ἀπό τό [[κνίζω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[itch]]===
Albanian: kruarje; Arabic: حِكَّة‎; Egyptian Arabic: جرب‎; Moroccan Arabic: حكّة‎; Armenian: քոր; Assamese: খজুৱতি, খজুলি, খজুটি; Azerbaijani: qaşınmaq; Belarusian: свярбенне, сверб; Bikol Central: gatol; Bulgarian: сърбеж; Chinese Cantonese: 痕; Mandarin: 癢, 痒, 發癢, 发痒; Czech: svrbění, svědění; Dutch: [[jeuk]]; Esperanto: juko; Faroese: skríði; Finnish: kutina, syyhy; French: [[démangeaison]], [[prurit]]; Galician: proído, proício, prurito, comechón; Georgian: მუნი; German: [[Jucken]], [[Juckreiz]]; Greek: [[φαγούρα]], [[κνησμός]]; Ancient Greek: [[ἀδαγμός]], [[ἀδαξησμός]], [[ἀναξεσμός]], [[δῆξις]], [[δρίμυξις]], [[κνηθμός]], [[κνῆσις]], [[κνησμονή]], [[κνησμός]], [[κνίδωσις]], [[κνισμός]], [[κυσοκνησία]], [[ξυσμός]], [[ὀδαγμός]], [[ὀδαξησμός]], [[ψώρα]]; Hebrew: גירוד‎, עקצוץ‎; Hungarian: viszketés; Ido: prurito; Ilocano: budo; Ilocano: budo; Italian: [[prurito]]; Japanese: かゆみ; Kashubian: svôrb; Kikuyu: mwĩthũa Korean: 가려움증; Latin: [[prurigo]]; Maori: toretiti, harehare, hakihaki, māngeongeo, torotiti, ngaoko; Marathi: खाज; Occitan: prusina, prusor, prusèsta; Old Church Slavonic Cyrillic: сврабъ; Old East Slavic: своробъ; Old English: giċċe; Oromo: cittoo; Plautdietsch: Gnauz; Polish: świąd, swędzenie, świerzbienie; Portuguese: [[coceira]], [[comichão]], [[prurido]]; Quechua: siqsi, sixi, şixi; Romanian: mâncărime; Russian: [[зуд]], [[свербёж]], [[зудение]], [[свербение]]; Serbo-Croatian: svrab, свраб; Slovak: svrbenie; Spanish: [[picazón]], [[escozor]], [[picor]], [[comezón]], [[prurito]]; Swedish: klåda; Tagalog: kati; Telugu: దురద; Thai: ความคัน; Tocharian B: saiwe; Turkish: kaşıntı, kaşınma; Ukrainian: свербі́ж, сверблячка; Vietnamese: ngứa; Votic: süühü; Walloon: schôpe; Welsh: ysfa
}}
}}

Latest revision as of 09:45, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κνισμός Medium diacritics: κνισμός Low diacritics: κνισμός Capitals: ΚΝΙΣΜΟΣ
Transliteration A: knismós Transliteration B: knismos Transliteration C: knismos Beta Code: knismo/s

English (LSJ)

ὁ,
A itching, tickling, S.Fr.537; irritation, Ar.Pl.974; lovers' quarrel, Alciphr.1.29.
II tune for the flute, Tryphoap. Ath.14.618c.

German (Pape)

[Seite 1461] ὁ, = κνησμός, unangenehmer Reiz, Jucken auf der Haut, Sp.; gew. übertr. vom phasischen u. moralischen Reiz zur Liebe, Ar. Plut. 974; τάδ' ἐστὶ κνισμὸς καὶ φιλημάτων ψόφος Soph. bei Ath. XI, 487 d. Auch = Zank, verliebte Neckerei, κἄν μοι κνισμός τις πρὸς αὐτὸν ἢ διαφορὰ γένηται Alciphr. 1, 29. – Als eine Art von Liedern aufgeführt Ath. XIV, 618 c; ein Tanz Poll. 4, 100.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
démangeaison, excitation des sens.
Étymologie: κνίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κνισμός -οῦ, ὁ [κνίζω] jeuk, irritatie.

Russian (Dvoretsky)

κνισμός: ὁ досл. зуд, перен. возбуждение Soph., Arph.

Greek Monolingual

ο (Α κνισμός) κνίζω
κνησμός, φαγούρα
αρχ.
1. εξοργισμός, εξερεθισμός
2. (στους εραστές) φιλονικία
3. είδος χορού
4. είδος αυλήσεως.

Greek Monotonic

κνισμός: ὁ, φαγούρα του δέρματος, γαργάλημα, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

κνισμός: ὁ, κνησμός, «φαγοῦρα» τοῦ δέρματος, γαργαλισμός, μεταφορ., ἐπὶ πάθους, Σοφ. Ἀποσπ. 482, Ἀριστοφ. Πλ. 974· ― ἐρῶντος πειράγματα, Ἀλκίφρων 1. 29, πρβλ. κνίσμα. ΙΙ. εἶδος ᾄσματος ἢ χοροῦ, Ἀθήν. 618C.

Middle Liddell

κνισμός, οῦ,
an itching of the skin, tickling, Ar.

Mantoulidis Etymological

(=φαγούρα). Ἀπό τό κνίζω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.

Translations

itch

Albanian: kruarje; Arabic: حِكَّة‎; Egyptian Arabic: جرب‎; Moroccan Arabic: حكّة‎; Armenian: քոր; Assamese: খজুৱতি, খজুলি, খজুটি; Azerbaijani: qaşınmaq; Belarusian: свярбенне, сверб; Bikol Central: gatol; Bulgarian: сърбеж; Chinese Cantonese: 痕; Mandarin: 癢, 痒, 發癢, 发痒; Czech: svrbění, svědění; Dutch: jeuk; Esperanto: juko; Faroese: skríði; Finnish: kutina, syyhy; French: démangeaison, prurit; Galician: proído, proício, prurito, comechón; Georgian: მუნი; German: Jucken, Juckreiz; Greek: φαγούρα, κνησμός; Ancient Greek: ἀδαγμός, ἀδαξησμός, ἀναξεσμός, δῆξις, δρίμυξις, κνηθμός, κνῆσις, κνησμονή, κνησμός, κνίδωσις, κνισμός, κυσοκνησία, ξυσμός, ὀδαγμός, ὀδαξησμός, ψώρα; Hebrew: גירוד‎, עקצוץ‎; Hungarian: viszketés; Ido: prurito; Ilocano: budo; Ilocano: budo; Italian: prurito; Japanese: かゆみ; Kashubian: svôrb; Kikuyu: mwĩthũa Korean: 가려움증; Latin: prurigo; Maori: toretiti, harehare, hakihaki, māngeongeo, torotiti, ngaoko; Marathi: खाज; Occitan: prusina, prusor, prusèsta; Old Church Slavonic Cyrillic: сврабъ; Old East Slavic: своробъ; Old English: giċċe; Oromo: cittoo; Plautdietsch: Gnauz; Polish: świąd, swędzenie, świerzbienie; Portuguese: coceira, comichão, prurido; Quechua: siqsi, sixi, şixi; Romanian: mâncărime; Russian: зуд, свербёж, зудение, свербение; Serbo-Croatian: svrab, свраб; Slovak: svrbenie; Spanish: picazón, escozor, picor, comezón, prurito; Swedish: klåda; Tagalog: kati; Telugu: దురద; Thai: ความคัน; Tocharian B: saiwe; Turkish: kaşıntı, kaşınma; Ukrainian: свербі́ж, сверблячка; Vietnamese: ngứa; Votic: süühü; Walloon: schôpe; Welsh: ysfa