παραποδίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
m (Text replacement - "τι" to "τι")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parapodizo
|Transliteration C=parapodizo
|Beta Code=parapodi/zw
|Beta Code=parapodi/zw
|Definition=[[entangle the feet]], [[fetter]], [[tether]]: hence, generally, [[hinder]], [[impede]], <span class="bibl">Plb.2.28.8</span>, <span class="bibl">18.31.6</span>:—Pass., to [[be entangled]], [[hampered]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>652b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.</span>330b</span>, <span class="bibl">Plb.16.4.10</span>, Gal.9.575; τῶν αἰσθήσεων -πεποδισμένων Metrod.<span class="title">Herc.</span>831.5; <b class="b3">π. εἴς</b> or <b class="b3">πρός τι</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.171</span>, <span class="bibl">193</span>; τὴν ῥύμην τοῖ δρόμου <span class="bibl">Hld.10.30</span>.</span>
|Definition=[[entangle the feet]], [[fetter]], [[tether]]: hence, generally, [[hinder]], [[impede]], Plb.2.28.8, 18.31.6:—Pass., [[παραποδίζομαι]] to [[be entangled]], [[be hampered]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''652b, ''Ep.''330b, Plb.16.4.10, Gal.9.575; τῶν αἰσθήσεων παραπεποδισμένων Metrod.''Herc.''831.5; <b class="b3">π. εἴς</b> or <b class="b3">πρός τι</b>, S.E.''M.''1.171, 193; τὴν ῥύμην τοῖ δρόμου Hld.10.30.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρα-ποδίζω hinderen.
|elnltext=παρα-ποδίζω hinderen.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''παραποδίζω:''' [[связывать по]] (рукам и) ногам, т. е. препятствовать, мешать (τῶν ὅπλων χρείαν Polyb.): παραποδίζεσθαι εἴς или πρός τι Sext. ощущать помеху в чем-л.; μὴ παραποδισθῶμεν Plat. чтобы нам не оказаться в безвыходном положении.
|elrutext='''παραποδίζω:''' [[связывать по]] (рукам и) [[ногам]], т. е. [[препятствовать]], [[мешать]] (τῶν ὅπλων χρείαν Polyb.): [[παραποδίζεσθαι]] εἴς или πρός τι Sext. ощущать помеху в чем-л.; μὴ παραποδισθῶμεν Plat. чтобы нам не оказаться в безвыходном положении.
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 13:15, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραποδίζω Medium diacritics: παραποδίζω Low diacritics: παραποδίζω Capitals: ΠΑΡΑΠΟΔΙΖΩ
Transliteration A: parapodízō Transliteration B: parapodizō Transliteration C: parapodizo Beta Code: parapodi/zw

English (LSJ)

entangle the feet, fetter, tether: hence, generally, hinder, impede, Plb.2.28.8, 18.31.6:—Pass., παραποδίζομαι to be entangled, be hampered, Pl.Lg.652b, Ep.330b, Plb.16.4.10, Gal.9.575; τῶν αἰσθήσεων παραπεποδισμένων Metrod.Herc.831.5; π. εἴς or πρός τι, S.E.M.1.171, 193; τὴν ῥύμην τοῖ δρόμου Hld.10.30.

German (Pape)

[Seite 495] die Füße verstricken, übh. verwickeln, hindern; φοβούμενος, μή πη παραποδισθείη, Plat. Ep. VII, 330 b; μὴ παραποδισθῶμεν, Legg. II, 652 b, täuschen, wie Poll. erkl. παρατραπῶμεν, ἐξαπατηθῶμεν; Pol. παραποδίζειν τὴν τῶν ὅπλων χρείαν, 2, 28, 8; παραποδίζεσθαι πρὸς τὰς χρείας, S. Emp. adv. gramm. 193.

French (Bailly abrégé)

entraver, empêcher ; Pass. être gêné pour qch, détourné de qch, τινος, πρός τι, εἴς τι.
Étymologie: παρά, ποδίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-ποδίζω hinderen.

Russian (Dvoretsky)

παραποδίζω: связывать по (рукам и) ногам, т. е. препятствовать, мешать (τῶν ὅπλων χρείαν Polyb.): παραποδίζεσθαι εἴς или πρός τι Sext. ощущать помеху в чем-л.; μὴ παραποδισθῶμεν Plat. чтобы нам не оказаться в безвыходном положении.

Greek Monolingual

Α
1. περιπλέκω τα πόδια
2. παρεμποδίζω, δεσμεύω
3. παθ. παραποδίζομαι
πέφτω σε πλάνη, εξαπατώμαι («φοβούμενος τοὺς τῶν διαβαλλόντων λόγους, μή πη παραποδισθείη», Πλάτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ποδίζω «δένω τα πόδια»].

Greek Monotonic

παραποδίζω: μέλ. Αττ. -ιῶ, μπερδεύω τα πόδια, γενικά, παρεμποδίζω, παρακωλύω, σε Πολύβ. — Παθ., εξαπατώμαι, παγιδεύομαι, σε Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

παραποδίζω: μέλλ. Ἀττικ. -ιῶ· - κυρίως, ὡς τὸ Λατ. impedio, περιπλέκω τοὺς πόδας· ὅθεν καθόλου, παρεμποδίζω, κωλύω, «ἐμποδὼν γίνομαι» κατὰ Σουΐδ., Πολύβ. 2. 28, 8, πρβλ. 16. 4, 10· - Παθητ., περιπλέκομαι, ἐμπλέκομαι, παγιδεύομαι, ἐξαπατῶμαι, προσέχοντες τὸν νοῦν μή πῃ παραποδισθῶμεν Πλάτ. Νόμ. 652Β (πρβλ. Πολυδ. Β΄, 194), Ἐπιστ. 330Β· π. εἴς ἢ πρός τι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 171, 193· παραποδίζεσθαι τῆς κατὰ φύσιν ἐνεργείας Κλήμ. Ἀλ. 172· τὴν ῥύμην τοῦ δρόμου Ἡλιόδ. 10. 30.

Middle Liddell

fut. Attic ιῶ
to entangle the feet; generally, to impede, Polyb.:—Pass. to be ensnared, Plat.