ἀχόρευτος: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=achoreftos | |Transliteration C=achoreftos | ||
|Beta Code=a)xo/reutos | |Beta Code=a)xo/reutos | ||
|Definition= | |Definition=ἀχόρευτον,<br><span class="bld">A</span> [[not trained in the dance]] or [[chorus]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''654a; [[not joining in the dance]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 44.125, al.<br><span class="bld">II</span> [[not attended with the dance]], γάμος Musae.274; especially in bad sense, [[ill suiting it]], [[joyless]], ὀνείδη S.''El.''1069 (lyr.); ἆται E.''Tr.''121 (lyr.); φάμα Telest.1.8. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[no celebrado con danzas o coros festivos]] γάμος Musae.274, συζυγίη ἀ. ... ὑμεναίων Nonn.<i>D</i>.4.323.<br /><b class="num">II</b> [[que no merece ser celebrado con danzas]] ὀνείδη S.<i>El</i>.1069, ἆται E.<i>Tr</i>.121.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>de pers. [[que no participa en los coros o en la danza]] Σιληνός Nonn.<i>D</i>.21.192, οὐδέ τις ἦν ἀ. ἀνὰ πτόλιν Nonn.<i>D</i>.44.125<br /><b class="num">•</b>como sinón. de [[ineducado]] Pl.<i>Lg</i>.654a.<br /><b class="num">2</b> de abstr. [[hostil a la danza]] φάμα Telest.1b.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0419.png Seite 419]] der nicht mittanzt, vom Chor ausgeschlossen ist, Plat. Legg. II, 654 a; – nicht mit Tänzen gefeiert, trauervoll, ὀνείδη Soph. El. 1058; ἄτας ἀχορεύτους κελαδεῖν Eur. Troad. 121. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0419.png Seite 419]] der nicht mittanzt, vom Chor ausgeschlossen ist, Plat. Legg. II, 654 a; – nicht mit Tänzen gefeiert, trauervoll, ὀνείδη Soph. El. 1058; ἄτας ἀχορεύτους κελαδεῖν Eur. Troad. 121. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />non accompagné de danses ; triste, affreux.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[χορεύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀχόρευτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[не сопровождаемый пляской]], [[безрадостный]] (ὀνείδη Soph.; ἆται Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[не умеющий танцевать]], [[чуждый плясок]] (ὁ [[ἀπαίδευτος]] ἀ. Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀχόρευτος''': -ον, ὁ ἔξω τοῦ χοροῦ, ὁ μὲν [[ἀπαίδευτος]] [[ἀχόρευτος]] ἡμῖν ἔσται Πλάτ. Νόμ. 654Α. ΙΙ. ὅμοιον τῷ [[ἄχορος]], μὴ συνοδευόμενος ὑπὸ χοροῦ, οὐδὲν ἡδονῆς ἔχων, [[ἀτερπής]], ὀνείδη Σοφ. Ἠλ. 1069· ἆται Εὐρ. Τρῳ.121· [[φάμα]] Τελέστης 2. Bgk (Ἀθήν. 617Α). | |lstext='''ἀχόρευτος''': -ον, ὁ ἔξω τοῦ χοροῦ, ὁ μὲν [[ἀπαίδευτος]] [[ἀχόρευτος]] ἡμῖν ἔσται Πλάτ. Νόμ. 654Α. ΙΙ. ὅμοιον τῷ [[ἄχορος]], μὴ συνοδευόμενος ὑπὸ χοροῦ, οὐδὲν ἡδονῆς ἔχων, [[ἀτερπής]], ὀνείδη Σοφ. Ἠλ. 1069· ἆται Εὐρ. Τρῳ.121· [[φάμα]] Τελέστης 2. Bgk (Ἀθήν. 617Α). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀχόρευτος:''' -ον, αυτός που δεν ακολουθεί το χορό, [[λυπημένος]], [[μελαγχολικός]], σε Σοφ., Ευρ. | |lsmtext='''ἀχόρευτος:''' -ον, αυτός που δεν ακολουθεί το χορό, [[λυπημένος]], [[μελαγχολικός]], σε Σοφ., Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[χορεύω]]<br />not attended with the [[dance]], [[joyless]], [[melancholy]], Soph., Eur. | |mdlsjtxt=[[χορεύω]]<br />not attended with the [[dance]], [[joyless]], [[melancholy]], Soph., Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:27, 23 March 2024
English (LSJ)
ἀχόρευτον,
A not trained in the dance or chorus, Pl.Lg.654a; not joining in the dance, Nonn. D. 44.125, al.
II not attended with the dance, γάμος Musae.274; especially in bad sense, ill suiting it, joyless, ὀνείδη S.El.1069 (lyr.); ἆται E.Tr.121 (lyr.); φάμα Telest.1.8.
Spanish (DGE)
-ον
I no celebrado con danzas o coros festivos γάμος Musae.274, συζυγίη ἀ. ... ὑμεναίων Nonn.D.4.323.
II que no merece ser celebrado con danzas ὀνείδη S.El.1069, ἆται E.Tr.121.
III 1de pers. que no participa en los coros o en la danza Σιληνός Nonn.D.21.192, οὐδέ τις ἦν ἀ. ἀνὰ πτόλιν Nonn.D.44.125
•como sinón. de ineducado Pl.Lg.654a.
2 de abstr. hostil a la danza φάμα Telest.1b.1.
German (Pape)
[Seite 419] der nicht mittanzt, vom Chor ausgeschlossen ist, Plat. Legg. II, 654 a; – nicht mit Tänzen gefeiert, trauervoll, ὀνείδη Soph. El. 1058; ἄτας ἀχορεύτους κελαδεῖν Eur. Troad. 121.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non accompagné de danses ; triste, affreux.
Étymologie: ἀ, χορεύω.
Russian (Dvoretsky)
ἀχόρευτος:
1 не сопровождаемый пляской, безрадостный (ὀνείδη Soph.; ἆται Eur.);
2 не умеющий танцевать, чуждый плясок (ὁ ἀπαίδευτος ἀ. Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀχόρευτος: -ον, ὁ ἔξω τοῦ χοροῦ, ὁ μὲν ἀπαίδευτος ἀχόρευτος ἡμῖν ἔσται Πλάτ. Νόμ. 654Α. ΙΙ. ὅμοιον τῷ ἄχορος, μὴ συνοδευόμενος ὑπὸ χοροῦ, οὐδὲν ἡδονῆς ἔχων, ἀτερπής, ὀνείδη Σοφ. Ἠλ. 1069· ἆται Εὐρ. Τρῳ.121· φάμα Τελέστης 2. Bgk (Ἀθήν. 617Α).
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀχόρευτος, -ον)
αυτός που δεν έχει χορέψει
αρχ.
1. εκείνος που δεν έχει ασκηθεί στον χορό
2. όποιος δεν μετέχει σε χορό ή δεν συνοδεύεται από χορό, θλιβερός.
Greek Monotonic
ἀχόρευτος: -ον, αυτός που δεν ακολουθεί το χορό, λυπημένος, μελαγχολικός, σε Σοφ., Ευρ.
Middle Liddell
χορεύω
not attended with the dance, joyless, melancholy, Soph., Eur.