ἀνάλωσις: Difference between revisions
Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε ἢ θηρίον ἢ θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=analosis | |Transliteration C=analosis | ||
|Beta Code=a)na/lwsis | |Beta Code=a)na/lwsis | ||
|Definition=([[ἀναλόω]]) ἀναλώσεως, ἡ,<br><span class="bld"> | |Definition=([[ἀναλόω]]) ἀναλώσεως, ἡ,<br><span class="bld">I</span> [[outlay]], [[expenditure]], [[expense]], Thgn.903, Th.6.31, Pl.''Cri.''48c, etc.<br><span class="bld">II</span> [[wasting]], [[consumption]], [[ἐγκέφαλος|ἐγκεφάλου]] Hp.''Epid.'' 6.3.1.<br><span class="bld">III</span> [[destruction]] by [[fire]], πυρὶ δέδοται εἰς ἀνάλωσιν [[LXX]] <i>Ez</i>.15.4. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀνήλωσις]] <i>Bull.Soc.Alex</i>.10.28.28 (I a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾱ-]<br /><b class="num">1</b> [[gasto de dinero]] ὅστις ἀνάλωσιν τηρεῖ Thgn.903, cf. <i>Bull.Soc.Alex</i>.l.c., gen. subjet. τῆς πόλεως Th.6.31, obj. τῆς [[οὐσία]]ς Pl.<i>R</i>.591e, cf. <i>Cri</i>.48c, I.<i>AI</i> 18.244, D.C.42.49.3, 57.8.6.<br /><b class="num">2</b> fig. [[consunción]], [[desgaste]] ἐγκεφάλου Hp.<i>Epid</i>.6.3.1<br /><b class="num">•</b>[[consunción]] por fuego del sarmiento πυρὶ δέδοται εἰς ἀνάλωσιν [[LXX]] <i>Ez</i>.15.4, del cuerpo, Ph.2.399, del hombre en general, [[LXX]] <i>De</i>.28.20 (trad. del hebr. <i>mige’eret</i> ‘[[amenaza]]’). | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀνήλωσις]] <i>Bull.Soc.Alex</i>.10.28.28 (I a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾱ-]<br /><b class="num">1</b> [[gasto de dinero]] ὅστις ἀνάλωσιν τηρεῖ Thgn.903, cf. <i>Bull.Soc.Alex</i>.l.c., gen. subjet. τῆς πόλεως Th.6.31, obj. τῆς [[οὐσία]]ς Pl.<i>R</i>.591e, cf. <i>Cri</i>.48c, I.<i>AI</i> 18.244, D.C.42.49.3, 57.8.6.<br /><b class="num">2</b> fig. [[consunción]], [[desgaste]] ἐγκεφάλου Hp.<i>Epid</i>.6.3.1<br /><b class="num">•</b>[[consunción]] por [[fuego]] del sarmiento πυρὶ δέδοται εἰς ἀνάλωσιν [[LXX]] <i>Ez</i>.15.4, del [[cuerpo]], Ph.2.399, del [[hombre]] en general, [[LXX]] <i>De</i>.28.20 (trad. del hebr. <i>mige’eret</i> ‘[[amenaza]]’). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:36, 26 March 2024
English (LSJ)
(ἀναλόω) ἀναλώσεως, ἡ,
I outlay, expenditure, expense, Thgn.903, Th.6.31, Pl.Cri.48c, etc.
II wasting, consumption, ἐγκεφάλου Hp.Epid. 6.3.1.
III destruction by fire, πυρὶ δέδοται εἰς ἀνάλωσιν LXX Ez.15.4.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Alolema(s): ἀνήλωσις Bull.Soc.Alex.10.28.28 (I a.C.)
• Prosodia: [-ᾱ-]
1 gasto de dinero ὅστις ἀνάλωσιν τηρεῖ Thgn.903, cf. Bull.Soc.Alex.l.c., gen. subjet. τῆς πόλεως Th.6.31, obj. τῆς οὐσίας Pl.R.591e, cf. Cri.48c, I.AI 18.244, D.C.42.49.3, 57.8.6.
2 fig. consunción, desgaste ἐγκεφάλου Hp.Epid.6.3.1
•consunción por fuego del sarmiento πυρὶ δέδοται εἰς ἀνάλωσιν LXX Ez.15.4, del cuerpo, Ph.2.399, del hombre en general, LXX De.28.20 (trad. del hebr. mige’eret ‘amenaza’).
German (Pape)
[Seite 197] ἡ, der Aufwand, die Ausgabe, Theogn. 899; Thuc. 6, 31 u. sonst.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
dépense, perte.
Étymologie: ἀναλίσκω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνάλωσις: εως ἡ несение расходов, издержки, трата Thuc.
Greek Monolingual
η (Α ἀνάλωσις) ἀναλίσκω
1. δαπάνη, έξοδο, κατανάλωση
2. καταστροφή, φθορά, απώλεια.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάλωσις: ἡ, δαπάνη, ἔξοδον, Θέογν. 903, Θουκ. 6. 31. ΙΙ. καταστροφή, Ἰουστ. Μ. Ἀπολ. 1. 20.
Greek Monotonic
ἀνάλωσις: ἡ (ἀναλόω), δαπάνη, έξοδο, σε Θέογν., Θουκ.