ἀπημοσύνη: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δ' ἡδέως ζῆν καὶ ἱλαρῶς οὐκ ἔξωθέν ἐστιν, ἀλλὰ τοὐναντίονἄνθρωπος τοῖς περὶ αὑτὸν πράγμασιν ἡδονὴν καὶ χάριν ὥσπερ ἐκ πηγῆς τοῦ ἤθους προστίθησιν → but a pleasant and happy life comes not from external things, but, on the contrary, man draws on his own character as a source from which to add the element of pleasure and joy to the things which surround him

Source
(6_10)
mNo edit summary
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apimosyni
|Transliteration C=apimosyni
|Beta Code=a)phmosu/nh
|Beta Code=a)phmosu/nh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">freedom from harm, safety</b>, <span class="bibl">Thgn.758</span>, <span class="title">IG</span>12(5).215 (Paros). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">harmlessness</b>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.647</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[freedom from harm]], [[safety]], Thgn.758, ''IG''12(5).215 (Paros).<br><span class="bld">2</span> [[harmlessness]], Opp.''H.''2.647.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[salvación]], [[seguridad]] ἐπ' ἀπημοσύνῃ = <i>para dar protección</i> Thgn.758, ἐν ἀπημοσύνῃ <i>IG</i> 12(5).215 (Paros).<br /><b class="num">2</b> [[no nocividad]] de los mújoles ἀπημοσύνῃ νέμονται se alimentan sin hacer daño</i> Opp.<i>H</i>.2.647<br /><b class="num"></b> fig. [[inocencia]], <i>IG</i> 10(2).108.8 (II a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0290.png Seite 290]] ἡ, Unverletztheit, Gesundheit, Theogn. 736; Ep. ad. 313 (App. 372).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0290.png Seite 290]] ἡ, Unverletztheit, Gesundheit, Theogn. 736; Ep. ad. 313 (App. 372).
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> [[absence de souffrance]];<br /><b>2</b> [[innocuité]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπήμων]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπημοσύνη:''' ἡ отсутствие физических страданий, т. е. безукоризненное здоровье Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπημοσύνη''': ἡ, ἡ [[ἔλλειψις]] βλάβης, [[ἀβλάβεια]], Θεόγν. 758, Ἐπιγρ. Ἑλλ. ([[προσθήκη]]) 750α. 2) τὸ μὴ βλάπτειν τινά, ἀπημοσύνῃ δὲ νέμονται ἅματος ἄχραντοι καὶ ἀκηδέες Ὀπ. Ἁλ. 2. 647.
|lstext='''ἀπημοσύνη''': ἡ, ἡ [[ἔλλειψις]] βλάβης, [[ἀβλάβεια]], Θεόγν. 758, Ἐπιγρ. Ἑλλ. ([[προσθήκη]]) 750α. 2) τὸ μὴ βλάπτειν τινά, ἀπημοσύνῃ δὲ νέμονται ἅματος ἄχραντοι καὶ ἀκηδέες Ὀπ. Ἁλ. 2. 647.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀπημοσύνη]], η (Α)<br /><b>1.</b> [[έλλειψη]] συμφοράς, [[ασφάλεια]], [[ακεραιότητα]]<br /><b>2.</b> [[αθωότητα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>α</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[πημονή]], [[παράλληλος]] τ. της λ. [[πήμα]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀπημοσύνη:''' ἡ ([[ἀπήμων]]), [[έλλειψη]] βλάβης, [[ακεραιότητα]], [[υγεία]], σε Θεόγν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀπήμων]]<br />[[freedom]] from [[harm]], Theogn.
}}
{{trml
|trtx====[[harmlessness]]===
Finnish: vaarattomuus, harmittomuus; French: [[innocuité]]; German: [[Harmlosigkeit]]; Greek: [[αβλάβεια]], [[ακινδυνότητα]], [[ακακία]]; Ancient Greek: [[ἀβλάβεια]], [[ἀπημοσύνη]]; Hindi: अहिंसा; Irish: neamhurchóid; Italian: [[innocuità]]; Japanese: 無害; Latin [[innocentia]]; Malayalam: നിരുപദ്രവത്വം; Manx: neuskielleydys; Ottoman Turkish: ضررسزلق; Portuguese: [[inocuidade]], [[inofensividade]]; Romanian: inofensivitate; Russian: [[безвредность]]; Sanskrit: अहिंसा; Spanish: [[inocuidad]]; Telugu: అహింస; Urdu: اهنسا
}}
}}

Latest revision as of 15:57, 26 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπημοσύνη Medium diacritics: ἀπημοσύνη Low diacritics: απημοσύνη Capitals: ΑΠΗΜΟΣΥΝΗ
Transliteration A: apēmosýnē Transliteration B: apēmosynē Transliteration C: apimosyni Beta Code: a)phmosu/nh

English (LSJ)

ἡ,
A freedom from harm, safety, Thgn.758, IG12(5).215 (Paros).
2 harmlessness, Opp.H.2.647.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
1 salvación, seguridad ἐπ' ἀπημοσύνῃ = para dar protección Thgn.758, ἐν ἀπημοσύνῃ IG 12(5).215 (Paros).
2 no nocividad de los mújoles ἀπημοσύνῃ νέμονται se alimentan sin hacer daño Opp.H.2.647
fig. inocencia, IG 10(2).108.8 (II a.C.).

German (Pape)

[Seite 290] ἡ, Unverletztheit, Gesundheit, Theogn. 736; Ep. ad. 313 (App. 372).

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 absence de souffrance;
2 innocuité.
Étymologie: ἀπήμων.

Russian (Dvoretsky)

ἀπημοσύνη: ἡ отсутствие физических страданий, т. е. безукоризненное здоровье Anth.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπημοσύνη: ἡ, ἡ ἔλλειψις βλάβης, ἀβλάβεια, Θεόγν. 758, Ἐπιγρ. Ἑλλ. (προσθήκη) 750α. 2) τὸ μὴ βλάπτειν τινά, ἀπημοσύνῃ δὲ νέμονται ἅματος ἄχραντοι καὶ ἀκηδέες Ὀπ. Ἁλ. 2. 647.

Greek Monolingual

ἀπημοσύνη, η (Α)
1. έλλειψη συμφοράς, ασφάλεια, ακεραιότητα
2. αθωότητα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + πημονή, παράλληλος τ. της λ. πήμα].

Greek Monotonic

ἀπημοσύνη: ἡ (ἀπήμων), έλλειψη βλάβης, ακεραιότητα, υγεία, σε Θεόγν.

Middle Liddell

ἀπήμων
freedom from harm, Theogn.

Translations

harmlessness

Finnish: vaarattomuus, harmittomuus; French: innocuité; German: Harmlosigkeit; Greek: αβλάβεια, ακινδυνότητα, ακακία; Ancient Greek: ἀβλάβεια, ἀπημοσύνη; Hindi: अहिंसा; Irish: neamhurchóid; Italian: innocuità; Japanese: 無害; Latin innocentia; Malayalam: നിരുപദ്രവത്വം; Manx: neuskielleydys; Ottoman Turkish: ضررسزلق; Portuguese: inocuidade, inofensividade; Romanian: inofensivitate; Russian: безвредность; Sanskrit: अहिंसा; Spanish: inocuidad; Telugu: అహింస; Urdu: اهنسا