πάρισος: Difference between revisions
(31) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(24 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parisos | |Transliteration C=parisos | ||
|Beta Code=pa/risos | |Beta Code=pa/risos | ||
|Definition= | |Definition=πάρισον,<br><span class="bld">A</span> [[almost equal]], [[evenly balanced]], [[ἀγών]], [[κίνδυνος]], Plb.2.10.2, 5.69.8; π. ταῖς δυνάμεσι Id.1.13.12; πέλαγος π. τῷ Ποντικῷ Str.11.7.1; <b class="b3">ἴση ἢ π. γε</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">ἡ εὐθεῖα</b>) Id.2.1.28.<br><span class="bld">II</span> in Rhet., of the clauses of a sentence, [[exactly balanced and even]], π. καὶ ὁμοιοτέλευτον Arist. ''Rh.''1410b1, cf. Phld. ''Rh.''2.258 S.; ἰσόκωλα καὶ πάρισα [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.53; ἀντίθετα καὶ π. καὶ ὁμοιόπτωτα Plu.2.350d; <b class="b3">οὔτε π. τὰ κῶλα ἀλλήλοις εἶναι οὔτε παρόμοια</b> [[parallel in structure]], [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''22, cf. 23; <b class="b3">ἵνα τὸ τελευταῖον κῶλον π. καὶ ἐφάμιλλον τοῖς πρὸ αὐτοῦ γένηται</b> ib.9; π. σχῆμα Hermog. ''Meth.''16. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0523.png Seite 523]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0523.png Seite 523]] [[fast gleich]], Pol. 2, 10, 2 u. öfter, bes. τοῖς πολεμίοις, den Feinden gewachsen; Moeris erkl. es für hellenistisch, dem attischen [[ἀμφιδήριτος]] καὶ [[ἀγχώμαλος]] entsprechend; – adv. παρίσως, [[ungefähr]]; – τὰ πάρισα, in der Rhetorik, wenn mehrere Kola hinter einander gleiche Ausgänge, Endreime, gleiche Stellung der Wörter haben; καὶ ὁμοιοτέλευτον, Arist. rhet. 3, 9; καὶ ἰσόκωλα καὶ ὁμοιοτέλευτα, D. Sic. 12, 53; Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[presque égal]];<br /><b>2</b> [[correspondant]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἴσος]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πάρ-ισος -ον bijna gelijk; ret. subst. n. gelijke lengte van zinsdelen. Aristot. Rh. 1410b1. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πάρῐσος:'''<br /><b class="num">1</b> [[почти равный]], [[приблизительно одинаковый]] (ταῖς δυνάμεσι Polyb.);<br /><b class="num">2</b> рит. [[одинаково построенный]] (π. καὶ [[ὁμοιοτέλευτος]] Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πάρῐσος''': -ον, σχεδὸν [[ἴσος]], [[ἀγών]], [[κίνδυνος]] Πολύβ. 2. 10, 2, κτλ.· π. ταῖς δυνάμεσι ὁ αὐτ. 1. 13, 12. ΙΙ. ἐν τῇ Ρητορικῇ, δύο κῶλα ἀλλεπάλληλα συμφωνοῦντα κατὰ τὸν ῥυθμὸν πρὸς ἄλληλα καὶ ἔχοντα ἴσας ἢ σχεδὸν ἴσας συλλαβάς, πάρισον καὶ ὁμοιοτέλευτον Ἀριστ. Ρητορ. 3. 9, 9· ἰσόκωλα καὶ πάρισα Διόδ. 12. 53· πρβλ. [[παρίσωσις]]. | |lstext='''πάρῐσος''': -ον, σχεδὸν [[ἴσος]], [[ἀγών]], [[κίνδυνος]] Πολύβ. 2. 10, 2, κτλ.· π. ταῖς δυνάμεσι ὁ αὐτ. 1. 13, 12. ΙΙ. ἐν τῇ Ρητορικῇ, δύο κῶλα ἀλλεπάλληλα συμφωνοῦντα κατὰ τὸν ῥυθμὸν πρὸς ἄλληλα καὶ ἔχοντα ἴσας ἢ σχεδὸν ἴσας συλλαβάς, πάρισον καὶ ὁμοιοτέλευτον Ἀριστ. Ρητορ. 3. 9, 9· ἰσόκωλα καὶ πάρισα Διόδ. 12. 53· πρβλ. [[παρίσωσις]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο / [[πάρισος]], -ον, ΝΑ<br /><b>1.</b> [[σχεδόν]] [[ίσος]], [[ισόρροπος]] («[[πέλαγος]] πάρισον τῷ Ποντικῷ», <b>Στράβ.</b>)<br /><b>2.</b> (στην αρχαία [[ρητορική]]) ο ακριβώς ισοζυγισμένος σε μια [[πρόταση]] [[λόγος]], αυτός που έχει ίσο αριθμό συλλαβών ή [[αντιστοιχία]] λέξεων με την προηγούμενη [[πρόταση]] («ἀντίθετα καὶ πάρισα καὶ ὁμοιόπτωτα», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[παρόμοιος]] [[κατά]] την [[κατασκευή]] («[[οὔτε]] πάρισα τὰ κῶλα ἀλλήλοις [[εἶναι]] παρόμοια», Διον. Αλ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἴσος]]. | |mltxt=-η, -ο / [[πάρισος]], -ον, ΝΑ<br /><b>1.</b> [[σχεδόν]] [[ίσος]], [[ισόρροπος]] («[[πέλαγος]] πάρισον τῷ Ποντικῷ», <b>Στράβ.</b>)<br /><b>2.</b> (στην αρχαία [[ρητορική]]) ο ακριβώς ισοζυγισμένος σε μια [[πρόταση]] [[λόγος]], αυτός που έχει ίσο αριθμό συλλαβών ή [[αντιστοιχία]] λέξεων με την προηγούμενη [[πρόταση]] («ἀντίθετα καὶ πάρισα καὶ ὁμοιόπτωτα», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[παρόμοιος]] [[κατά]] την [[κατασκευή]] («[[οὔτε]] πάρισα τὰ κῶλα ἀλλήλοις [[εἶναι]] παρόμοια», Διον. Αλ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἴσος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πάρῐσος:''' -ον, [[σχεδόν]] [[ίσος]], [[σχεδόν]] [[ισοδύναμος]], σε Πολύβ.· λέγεται για τις προτάσεις μιας περιόδου, σε Αριστ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πάρ-ῐσος, ον,<br />almost [[equal]], [[evenly]] [[balanced]], Polyb.: of the clauses of a [[sentence]], Arist. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:35, 27 March 2024
English (LSJ)
πάρισον,
A almost equal, evenly balanced, ἀγών, κίνδυνος, Plb.2.10.2, 5.69.8; π. ταῖς δυνάμεσι Id.1.13.12; πέλαγος π. τῷ Ποντικῷ Str.11.7.1; ἴση ἢ π. γε (sc. ἡ εὐθεῖα) Id.2.1.28.
II in Rhet., of the clauses of a sentence, exactly balanced and even, π. καὶ ὁμοιοτέλευτον Arist. Rh.1410b1, cf. Phld. Rh.2.258 S.; ἰσόκωλα καὶ πάρισα D.S.12.53; ἀντίθετα καὶ π. καὶ ὁμοιόπτωτα Plu.2.350d; οὔτε π. τὰ κῶλα ἀλλήλοις εἶναι οὔτε παρόμοια parallel in structure, D.H.Comp.22, cf. 23; ἵνα τὸ τελευταῖον κῶλον π. καὶ ἐφάμιλλον τοῖς πρὸ αὐτοῦ γένηται ib.9; π. σχῆμα Hermog. Meth.16.
German (Pape)
[Seite 523] fast gleich, Pol. 2, 10, 2 u. öfter, bes. τοῖς πολεμίοις, den Feinden gewachsen; Moeris erkl. es für hellenistisch, dem attischen ἀμφιδήριτος καὶ ἀγχώμαλος entsprechend; – adv. παρίσως, ungefähr; – τὰ πάρισα, in der Rhetorik, wenn mehrere Kola hinter einander gleiche Ausgänge, Endreime, gleiche Stellung der Wörter haben; καὶ ὁμοιοτέλευτον, Arist. rhet. 3, 9; καὶ ἰσόκωλα καὶ ὁμοιοτέλευτα, D. Sic. 12, 53; Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 presque égal;
2 correspondant.
Étymologie: παρά, ἴσος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πάρ-ισος -ον bijna gelijk; ret. subst. n. gelijke lengte van zinsdelen. Aristot. Rh. 1410b1.
Russian (Dvoretsky)
πάρῐσος:
1 почти равный, приблизительно одинаковый (ταῖς δυνάμεσι Polyb.);
2 рит. одинаково построенный (π. καὶ ὁμοιοτέλευτος Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
πάρῐσος: -ον, σχεδὸν ἴσος, ἀγών, κίνδυνος Πολύβ. 2. 10, 2, κτλ.· π. ταῖς δυνάμεσι ὁ αὐτ. 1. 13, 12. ΙΙ. ἐν τῇ Ρητορικῇ, δύο κῶλα ἀλλεπάλληλα συμφωνοῦντα κατὰ τὸν ῥυθμὸν πρὸς ἄλληλα καὶ ἔχοντα ἴσας ἢ σχεδὸν ἴσας συλλαβάς, πάρισον καὶ ὁμοιοτέλευτον Ἀριστ. Ρητορ. 3. 9, 9· ἰσόκωλα καὶ πάρισα Διόδ. 12. 53· πρβλ. παρίσωσις.
Greek Monolingual
-η, -ο / πάρισος, -ον, ΝΑ
1. σχεδόν ίσος, ισόρροπος («πέλαγος πάρισον τῷ Ποντικῷ», Στράβ.)
2. (στην αρχαία ρητορική) ο ακριβώς ισοζυγισμένος σε μια πρόταση λόγος, αυτός που έχει ίσο αριθμό συλλαβών ή αντιστοιχία λέξεων με την προηγούμενη πρόταση («ἀντίθετα καὶ πάρισα καὶ ὁμοιόπτωτα», Πλούτ.)
αρχ.
παρόμοιος κατά την κατασκευή («οὔτε πάρισα τὰ κῶλα ἀλλήλοις εἶναι παρόμοια», Διον. Αλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἴσος.
Greek Monotonic
πάρῐσος: -ον, σχεδόν ίσος, σχεδόν ισοδύναμος, σε Πολύβ.· λέγεται για τις προτάσεις μιας περιόδου, σε Αριστ.
Middle Liddell
πάρ-ῐσος, ον,
almost equal, evenly balanced, Polyb.: of the clauses of a sentence, Arist.