Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κεραυνοβολία: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=keravnovolia
|Transliteration C=keravnovolia
|Beta Code=keraunoboli/a
|Beta Code=keraunoboli/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[thunder-storm]], <span class="bibl">Str.13.4.11</span> (pl.), Plu.2.624b (pl.).</span>
|Definition=ἡ, [[thunderstorm]], Str.13.4.11 (pl.), Plu.2.624b (pl.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1422.png Seite 1422]] ἡ, das Schleudern des Donnerkeils, das Treffen damit; Strab. XIII, 628; Plut. Symp. 1, 6, 2, im plur., u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1422.png Seite 1422]] ἡ, das Schleudern des Donnerkeils, das Treffen damit; Strab. XIII, 628; Plut. Symp. 1, 6, 2, im plur., u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[action de lancer la foudre]].<br />'''Étymologie:''' [[κεραυνοβόλος]].
}}
{{elru
|elrutext='''κεραυνοβολία:''' ἡ [[метание молний]] Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κεραυνοβολία''': ἡ, [[θύελλα]] [[μετὰ]] κεραυνῶν, Στράβ. 628, Πλούτ. 2. 624Β.
|lstext='''κεραυνοβολία''': ἡ, [[θύελλα]] μετὰ κεραυνῶν, Στράβ. 628, Πλούτ. 2. 624Β.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />action de lancer la foudre.<br />'''Étymologie:''' [[κεραυνοβόλος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (ΑΜ [[κεραυνοβολία]]) [[κεραυνοβολώ]]<br />[[εξακόντιση]] ή [[πτώση]] κεραυνού, [[κεραυνοβόληση]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> η [[προσβολή]] ανθρώπων και ζώων από κεραυνό [[καθώς]] και τα φαινόμενά της<br /><b>2.</b> βίαιη [[εκκένωση]] έντονου ηλεκτρικού ρεύματος στο [[σώμα]], [[ηλεκτροπληξία]].
|mltxt=η (ΑΜ [[κεραυνοβολία]]) [[κεραυνοβολώ]]<br />[[εξακόντιση]] ή [[πτώση]] κεραυνού, [[κεραυνοβόληση]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> η [[προσβολή]] ανθρώπων και ζώων από κεραυνό [[καθώς]] και τα φαινόμενά της<br /><b>2.</b> βίαιη [[εκκένωση]] έντονου ηλεκτρικού ρεύματος στο [[σώμα]], [[ηλεκτροπληξία]].
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''κεραυνοβολία:''' ἡ метание молний Plut.
|trtx====[[thunderstorm]]===
Afrikaans: onweer; Albanian: shtrëngatë; Arabic: عَاصِفَة رَعْدِيَّة; Armenian: ամպրոպ; Azerbaijani: tufan, fırtına; Belarusian: навальні́ца, бура; Bulgarian: гръмотевична буря; Catalan: tempesta; Chinese Mandarin: 雷暴; Czech: bouřka; Danish: tordenvejr; Dutch: [[onweer]]; Esperanto: fulmotondro; Estonian: äikesetorm, äiksetorm, äike; Faroese: toruveður sg; Finnish: ukkonen, ukonilma, ukkosmyrsky; French: [[orage]]; Galician: torboada, treboada, trebón, tromba; Georgian: ჭექა-ქუხილი, ელჭექი, ელჭექი წვიმით, ელჭექი წვიმითა და ქარიშხლით, ჭექა-ქუხილი და ქარიშხალი, ჭექა-ქუხილი და წვიმა; German: [[Gewitter]]; Greek: [[καταιγίδα]]; Ancient Greek: [[θύελλα]], [[καταιγίς]], [[ὄμβρος]], [[κεραυνοβολία]]; Hebrew: סוּפַת רַעֲמִים; Hindi: आंधी; Hungarian: égiháború; Icelandic: þrumuveður; Ido: stormo; Indonesian: badai petir, badai guntur; Interlingua: tempesta de tonitro; Irish: léidearnach thoirní, spéirling, stoirm thoirní; Italian: [[temporale]]; Japanese: 雷雨; Kazakh: найзағай; Khmer: ព្យុះមានរន្ទះផ្គរ, ព្យុះភ្លៀង; Korean: 뇌우; Ladino: borraska, oraje; Latgalian: nelaiks; Latvian: negaiss; Lithuanian: perkūnija; Macedonian: бура, луња; Malay: ribut petir; Maori: pūeaea; Mongolian: аянгатай бороо, аадар бороо; Navajo: níłtsą́ bikąʼ; Northern Sami: bajándálki; Norwegian Bokmål: tordenvær; Nynorsk: torevêr; Occitan: chavana, auratge, periclada; Persian: طوفان; Polish: burza; Portuguese: [[tempestade de trovão]], [[tempestade de trovões]], [[tempestade de raios]]; Romanian: furtună; Russian: [[гроза]], [[буря]]; Serbo-Croatian Cyrillic: олуја, грмљавина; Roman: oluja, grmljavina; Slovak: búrka; Slovene: nevihta; Spanish: [[tormenta]], [[tormenta electrica]], [[tronada]]; Swedish: åskväder; Tajik: раъду барқ, тӯфон; Thai: พายุฝนฟ้าคะนอง, พายุฟ้าคะนอง; Turkish: oraj; Ukrainian: гроза, буря; Urdu: آندھی, ژالہ بازی; Vietnamese: dông, giông, bão tố có sấm sét; Welsh: storm fellt a tharannau; West Frisian: ûnwaar; Zulu: ukuduma kwezulu
}}
}}

Latest revision as of 12:15, 20 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κεραυνοβολία Medium diacritics: κεραυνοβολία Low diacritics: κεραυνοβολία Capitals: ΚΕΡΑΥΝΟΒΟΛΙΑ
Transliteration A: keraunobolía Transliteration B: keraunobolia Transliteration C: keravnovolia Beta Code: keraunoboli/a

English (LSJ)

ἡ, thunderstorm, Str.13.4.11 (pl.), Plu.2.624b (pl.).

German (Pape)

[Seite 1422] ἡ, das Schleudern des Donnerkeils, das Treffen damit; Strab. XIII, 628; Plut. Symp. 1, 6, 2, im plur., u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
action de lancer la foudre.
Étymologie: κεραυνοβόλος.

Russian (Dvoretsky)

κεραυνοβολία:метание молний Plut.

Greek (Liddell-Scott)

κεραυνοβολία: ἡ, θύελλα μετὰ κεραυνῶν, Στράβ. 628, Πλούτ. 2. 624Β.

Greek Monolingual

η (ΑΜ κεραυνοβολία) κεραυνοβολώ
εξακόντιση ή πτώση κεραυνού, κεραυνοβόληση
νεοελλ.
1. η προσβολή ανθρώπων και ζώων από κεραυνό καθώς και τα φαινόμενά της
2. βίαιη εκκένωση έντονου ηλεκτρικού ρεύματος στο σώμα, ηλεκτροπληξία.

Translations

thunderstorm

Afrikaans: onweer; Albanian: shtrëngatë; Arabic: عَاصِفَة رَعْدِيَّة; Armenian: ամպրոպ; Azerbaijani: tufan, fırtına; Belarusian: навальні́ца, бура; Bulgarian: гръмотевична буря; Catalan: tempesta; Chinese Mandarin: 雷暴; Czech: bouřka; Danish: tordenvejr; Dutch: onweer; Esperanto: fulmotondro; Estonian: äikesetorm, äiksetorm, äike; Faroese: toruveður sg; Finnish: ukkonen, ukonilma, ukkosmyrsky; French: orage; Galician: torboada, treboada, trebón, tromba; Georgian: ჭექა-ქუხილი, ელჭექი, ელჭექი წვიმით, ელჭექი წვიმითა და ქარიშხლით, ჭექა-ქუხილი და ქარიშხალი, ჭექა-ქუხილი და წვიმა; German: Gewitter; Greek: καταιγίδα; Ancient Greek: θύελλα, καταιγίς, ὄμβρος, κεραυνοβολία; Hebrew: סוּפַת רַעֲמִים; Hindi: आंधी; Hungarian: égiháború; Icelandic: þrumuveður; Ido: stormo; Indonesian: badai petir, badai guntur; Interlingua: tempesta de tonitro; Irish: léidearnach thoirní, spéirling, stoirm thoirní; Italian: temporale; Japanese: 雷雨; Kazakh: найзағай; Khmer: ព្យុះមានរន្ទះផ្គរ, ព្យុះភ្លៀង; Korean: 뇌우; Ladino: borraska, oraje; Latgalian: nelaiks; Latvian: negaiss; Lithuanian: perkūnija; Macedonian: бура, луња; Malay: ribut petir; Maori: pūeaea; Mongolian: аянгатай бороо, аадар бороо; Navajo: níłtsą́ bikąʼ; Northern Sami: bajándálki; Norwegian Bokmål: tordenvær; Nynorsk: torevêr; Occitan: chavana, auratge, periclada; Persian: طوفان; Polish: burza; Portuguese: tempestade de trovão, tempestade de trovões, tempestade de raios; Romanian: furtună; Russian: гроза, буря; Serbo-Croatian Cyrillic: олуја, грмљавина; Roman: oluja, grmljavina; Slovak: búrka; Slovene: nevihta; Spanish: tormenta, tormenta electrica, tronada; Swedish: åskväder; Tajik: раъду барқ, тӯфон; Thai: พายุฝนฟ้าคะนอง, พายุฟ้าคะนอง; Turkish: oraj; Ukrainian: гроза, буря; Urdu: آندھی, ژالہ بازی; Vietnamese: dông, giông, bão tố có sấm sét; Welsh: storm fellt a tharannau; West Frisian: ûnwaar; Zulu: ukuduma kwezulu