Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

evinco: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11$12 $13 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=evinco evincere, evici, evictus V :: overcome, conquer, subdue, overwhelm, defeat utterly; prevail, bring to pass
|lnetxt=evinco evincere, evici, evictus V :: [[overcome]], [[conquer]], [[subdue]], [[overwhelm]], [[defeat utterly]]; [[prevail]], [[bring to pass]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 07:05, 22 May 2024

Latin > English

evinco evincere, evici, evictus V :: overcome, conquer, subdue, overwhelm, defeat utterly; prevail, bring to pass

Latin > English (Lewis & Short)

ē-vinco: vici, victum, 3, v. a. (not anteAug.).
I To overcome completely, to conquer, vanquish: evicit omnia assuetus praedae miles, Liv. 10, 17 fin.: imbelles, Aeduos, Tac. A. 3, 46.—
   B Transf. beyond the milit. sphere (freq.): lacrimis evicta, overcome, Verg. A. 4, 548: dolore, to induce, id. ib. 4, 474: precibus, Ov. F. 3, 688; Tac. A. 4, 57 fin.: blandimentis vitae, id. ib. 15, 64: donis, i. e. to bribe, id. ib. 12, 49 et saep.: in gaudium evicta domus, moved, Tac. H. 2, 64 fin.; cf.: ad miserationem, id. A. 11, 37: oppositas moles gurgite (amnis), Verg. A. 2, 497.—Of dangerous places, to pass by in safely: Charybdin remis (rates), Ov. M. 14, 76: fretum, id. ib. 15, 706: aequora, id. H. 18, 155: litora (Ponti), id. Tr. 1, 10, 33: os Ponti, Plin. 9, 31, 51, § 98: nubes (solis imago), Ov. M. 14, 769: somnos, id. ib. 1, 685: morbos, Col. 6, 5, 2: dolorem (with perferre), Sen. Cons. ad Polyb. 36: superbiam (miseratio), Liv. 9, 6: luridaque evictos effugit umbra rogos, vanquished, i. e. from which it has struggled free, Prop. 4 (5), 7, 2: platanus caelebs Evincet ulmos, i. e. will supplant them, Hor. C. 2, 15, 5; cf.: evincit herbas lupinum, Plin. 18, 21, 50, § 185.—Less freq.,
II To carry one's point, to prevail, succeed in a thing.
   A In gen., with ut: evincunt instando, ut, etc., Liv. 2, 4, 3; 38, 9, 7; so, id. 3, 41; 5, 26; Suet. Tib. 37.—With rel.-clause, Val. Fl. 1, 248.—
   2    In partic., jurid. t. t., to recover one's property by judicial decision: sive tota res evincatur sive pars, etc., Dig. 21, 2; 1 sq.; cf. Cod. Just. 8, 45, and v. evictio.—*
   B Transf., for convinco (2. β), to succeed in proving, to demonstrate, evince: si puerilius his ratio esse evincet amare, will evince, Hor. S. 2, 3, 250.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēvincō,¹¹ vīcī, victum, ĕre, tr.,
1 vaincre complètement, triompher de [pr. et fig.] : evincere Æduos Tac. Ann. 3, 46, triompher des Éduens ; omnia Liv. 10, 17, 10, venir à bout de tout || [poét.] amnis evicit moles Virg. En. 2, 497, le fleuve est venu à bout des digues, a rompu les digues ; platanus evincet ulmos Hor. O. 2, 15, 5, le platane viendra à bout de (remplacera) l’ormeau || [pass.] : lacrimis evicta meis Virg. En. 4, 450, vaincue par mes larmes, cf. Virg. En. 4, 474 ; Ov. F. 3, 688
2 [tour fréqt d. Tac.] : evinci ad miserationem Tac. Ann. 11, 37 ; in lacrimas Tac. Ann. 1, 57 ; in gaudium Tac. H. 2, 64, être amené invinciblement à la pitié, aux larmes, à la joie
3 a) [avec ut subj.] obtenir que : Liv. 3, 41, 1 ; 5, 26, 1 ; 38, 9, 7 ; b) [avec prop. inf.] prouver que : Hor. S. 2, 3, 250
4 [droit] évincer, déposséder juridiquement qqn de qqch. : Ulp. Dig. 21, 2 ; etc.

Latin > German (Georges)

ē-vinco, vīcī, victum, ere, jmd. von Grund aus, d.i. gänzlich besiegen, vollständig überwinden, über jmd. vollständig die Oberhand gewinnen, I) eig.: 1) leb. Wesen: imbelles Aeduos, Tac. ann. 3, 46. – 2) lebl. Objj.: a) Schwierigkeiten, ein Übel usw. vollständig überwinden, über etwas Herr werden, etw. überstehen, sed evicit omnia assuetus praedae miles, Liv.: morbos, Col.: somnos, Ov.: evicti rogi, aus denen sich der Schatten losgerungen hat, Prop.: certa lineamenta evicerunt spississimam noctem, Petron. – b) durch seine Anzahl vollständig die Oberhand gewinnen über usw., evincit herbas lupinum, überwuchert gänzlich, Plin.: platanus caelebs evincet ulmos, wird gänzlich unterdrücken (= wird vom Felde verdrängen), Hor. – c) eine Örtlichkeit vollständig überwinden = über sie ganz hinausgelangen, -treten, -ragen usw. (s. Burmann Ov. her. 19, 155), aequora, litora, Ov.: os Ponti, Plin.: oppositas gurgite moles (v. Strom), Verg.: arbor celso vertice evincit (überragt weit) nemus, Sen. poët. – II) übtr.: A) im allg., u. zwar: a) eine Person überwinden, sodaß sie sich zu etwas versteht = jmd. völlig erweichen, zu etwas vermögen, gew. im Passiv = überwunden, besiegt werden, sich erweichen lassen, zu etwas vermocht werden, -sich bewegen lassen, lacrimis, dolore, precibus evinci (evictus), Verg., Ov. u.a.: blandimentis vitae evicta (sc. ad vivendum), Tac.: supremis eius necessitatibus ad miserationem evinci, sich zum Mitleid erweichen lassen, Tac.: evinci ambitu civitetis in gaudium, durch die ihr öffentlich erwiesene Aufmerksamkeit zur Freude vermocht werden, Tac.: nec ut revocaret umquam ullis populi precibus potuit evinci, Suet. – b) über einen Affekt die Oberhand gewinnen, den Sieg davontragen, siegen, ihn besiegen, firmitas in perferendis et evincendis doloribus, Sen.: evicit miseratio iusta sociorum superbiam ingenitam, Liv. – B) insbes.: 1) (wie νικαν) es (eine Forderung usw.) durchsetzen, es dahin bringen, daß usw., mit folg. ut u. Konj., evincunt instando, ut litterae sibi ad Tarquinios darentur, Liv.: summā ope evicerunt, ut M. Furius Camillus crearetur, Liv. – 2) unumstößlich dartun, mit folg. Acc. u. Infin., si puerilius his ratio (Vernunft) esse evincet amare, Hor. sat. 2, 3, 250. – 3) als spät. jurist. t. t. = etw. auf gerichtl. Wege auswirken, wiedererlangen, sive totam rem sive partem, ICt.: servum, ICt.: puer evincitur ab assertore, Ps. Quint. decl.