πανός: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Aklanon: sueo'; Albanian: pishtar; Arabic: مِشْعَل‎, شُعْلَة‎; Aragonese: tieda; Armenian: ջահ; Asturian: antorcha; Azerbaijani: məşəl; Basque: lastargi, zuzi; Belarusian: паходня, факел; Bengali:...)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=panos
|Transliteration C=panos
|Beta Code=pano/s
|Beta Code=pano/s
|Definition=ὁ, Messapian for <b class="b3">ἄρτος</b>, <span class="bibl">Ath.3.111c</span>.<br /><span class="bld">πᾱνός</span>, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[torch]], v. [[φανός]].</span>
|Definition=ὁ, Messapian for [[ἄρτος]], Ath.3.111c.<br><span class="bld">πᾱνός</span>, ὁ, [[torch]], v. [[φανός]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0461.png Seite 461]] ὁ (panis), = [[ἄρτος]], bei den Messapiern, Ath. III, 111 c. ὁ, = [[φανός]], Fackel; Aesch. Ag. 275; [[πυρίφλεκτος]], Eur. Ion 195.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0461.png Seite 461]] ὁ (panis), = [[ἄρτος]], bei den Messapiern, Ath. III, 111 c. ὁ, = [[φανός]], Fackel; Aesch. Ag. 275; [[πυρίφλεκτος]], Eur. Ion 195.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[flambeau]], [[torche]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[φανός]].
}}
{{elnl
|elnltext=πᾱνός -οῦ, ὁ poët., fakkel.
}}
{{elru
|elrutext='''πᾱνός:''' ὁ (= [[φανός]] II) факел Aesch.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πανός''': ὁ, «[[πανός]], ἄρτος, Μεσσάπιοι, καὶ τὴν πλησμονὴν πανίαν, καὶ πάνια τὰ πλήσμια» Ἀθήν. 111C· πρβλ. τὸ Λατ. panis.
|lstext='''πανός''': ὁ, «[[πανός]], ἄρτος, Μεσσάπιοι, καὶ τὴν πλησμονὴν πανίαν, καὶ πάνια τὰ πλήσμια» Ἀθήν. 111C· πρβλ. τὸ Λατ. panis.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />flambeau, torche.<br />'''Étymologie:''' cf. [[φανός]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πᾱνός:''' ὁ, [[δάδα]], = [[φανός]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''πᾱνός:''' ὁ, [[δάδα]], = [[φανός]], σε Αισχύλ.
}}
{{elnl
|elnltext=πᾱνός -οῦ, ὁ poët., fakkel.
}}
{{elru
|elrutext='''πᾱνός:''' ὁ (= [[φανός]] II) факел Aesch.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[torch]] (A. Ag. 284 [codd. <b class="b3">φαν-</b>], S. Fr. 184, E. Ion 195 a. 1294 [codd. <b class="b3">πταν-</b>], Men.).<br />Origin: XX [etym. unknown], PGX [probably a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unexplained. To be rejected Ehrlich Betonung 99 and Fick KZ 18, 416 (s. Bq and WP. 2, 14 f.); quite hypothetic Kretschmer KZ 31, 444 f.: to Germ. <b class="b2">*spēnu-</b> in NHG [[Span]] etc. Cf. <b class="b3">φᾶνός</b> s. <b class="b3">φαίνω</b>. -- Furnée 318 thinks the word may be Pre-greek, because of the form with <b class="b3">πτ-</b>.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[torch]] (A. Ag. 284 [codd. <b class="b3">φαν-</b>], S. Fr. 184, E. Ion 195 a. 1294 [codd. <b class="b3">πταν-</b>], Men.).<br />Origin: XX [etym. unknown], PGX [probably a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unexplained. To be rejected Ehrlich Betonung 99 and Fick KZ 18, 416 (s. Bq and WP. 2, 14 f.); quite hypothetic Kretschmer KZ 31, 444 f.: to Germ. <b class="b2">*spēnu-</b> in NHG [[Span]] etc. Cf. [[φᾶνός]] s. [[φαίνω]]. -- Furnée 318 thinks the word may be Pre-greek, because of the form with <b class="b3">πτ-</b>.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''πανός''': {pānós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Fackel]] (A. ''Ag''. 284 [codd. φαν-], S.''Fr''. 184, E. ''Ion'' 195 u. 1294 [codd. πταν-], Men. u.a.).<br />'''Etymology''' : Unerklärt. Abzulehnen Ehrlich Betonung 99 und Fick KZ 18, 416 (s. Bq und WP. 2, 14 f.); ganz hypothetisch Kretschmer KZ 31, 444 f.: zu germ. *''spēnu''- in nhd. ''Span'' usw. Vgl. φᾶνός s. [[φαίνω]].<br />'''Page''' 2,471
|ftr='''πανός''': {pānós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Fackel]] (A. ''Ag''. 284 [codd. φαν-], S.''Fr''. 184, E. ''Ion'' 195 u. 1294 [codd. πταν-], Men. u.a.).<br />'''Etymology''': Unerklärt. Abzulehnen Ehrlich Betonung 99 und Fick KZ 18, 416 (s. Bq und WP. 2, 14 f.); ganz hypothetisch Kretschmer KZ 31, 444 f.: zu germ. *''spēnu''- in nhd. ''Span'' usw. Vgl. φᾶνός s. [[φαίνω]].<br />'''Page''' 2,471
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[torch]]
}}
{{trml
|trtx====[[torch]]===
Aklanon: sueo'; Albanian: pishtar; Arabic: مَشْعَل, شُعْلَة; Aragonese: tieda; Armenian: ջահ; Asturian: antorcha; Azerbaijani: məşəl; Basque: lastargi, zuzi; Belarusian: паходня, факел; Bengali: মশাল; Bulgarian: факел, факла; Burmese: မီးတိုင်, မီးအိမ်, မီးတုတ်; Catalan: teia, torxa; Cebuano: sulo; Chinese Cantonese: 火把, 火炬; Hokkien: 火炬; Mandarin: 薪火, 火炬; Czech: pochodeň; Danish: fakkel; Dutch: [[toorts]], [[fakkel]]; Esperanto: torĉo; Estonian: tõrvik; Etruscan: 𐌚𐌀𐌂𐌄 class inanimate; Fijian: cina; Finnish: soihtu; French: [[torche]], [[flambeau]]; Galician: facha; Georgian: ჩირაღდანი, მაშხალა; German: [[Fackel]]; Gothic: 𐍃𐌺𐌴𐌹𐌼𐌰, 𐌷𐌰𐌹𐍃; Greek: [[δαυλός]], [[πυρσός]]; Ancient Greek: [[αἴγλη]], [[Βάκχος]], [[γραβδίς]], [[γράβιον]], [[δαβελός]], [[δᾳδίον]], [[δαελός]], [[δαΐς]], [[δαλός]], [[δάος]], [[δᾷς]], [[δαυλός]], [[δέλετρον]], [[δετή]], [[δέτις]], [[ἐλάνη]], [[ἑλένη]], [[κανδήλη]], [[κηρίων]], [[λαμπάς]], [[λάμπη]], [[λαμπτήρ]], [[λοφνία]], [[λοφνίδιον]], [[λοφνίς]], [[πανός]], [[πεύκη]], [[πυρσός]], [[φανή]], [[φανίον]], [[φανός]]; Hebrew: אֲבוּקָה; Hindi: मशाल, टॉर्च; Hungarian: fáklya; Icelandic: kyndill; Ido: torcho; Indonesian: obor; Interlingua: torcha; Irish: tóirse, trilseán, lóchrann, breo, beo; Italian: [[fiaccola]], [[torcia]]; Japanese: 松明, トーチ; Kazakh: алау, факел; Khmer: ចន្លុះ; Korean: 횃불; Kurdish Central Kurdish: چۆڵەچِرا, شاپِڵیتە, مەشخەڵ; Northern Kurdish: meşale; Kyrgyz: факел, шамана; Lao: ທວນ, ທວນໄຟ, ກະບອງ; Latin: [[fax]], [[taeda]], [[facula]]; Latvian: lāpa; Lithuanian: deglas; Luxembourgish: Fakel; Macedonian: факел, факла; Malay: jamung, obor; Maori: kāpara, ngāpara, tōroherohe; Minangkabau: suluah; Mongolian Cyrillic: бамбар; Mongolian: ᠪᠠᠮᠪᠠᠷ; Norwegian Bokmål: fakkel; Nynorsk: fakkel; Old East Slavic: свѣтꙑчь; Old English: blase, speld; Pashto: مشعل; Persian: مَشْعَل, روشنک sg, هموخ sg; Plautdietsch: Fachel, Fiastock; Polish: pochodnia, żagiew, łuczywo; Portuguese: [[tocha]]; Romanian: torță, făclie, fachie; Russian: [[факел]], [[светоч]]; Scottish Gaelic: lòchran, toirds; Serbo-Croatian Cyrillic: ба̏кља, бу̀ктиња; Roman: bȁklja, bùktinja; Slovak: fakľa; Slovene: bakla; Spanish: [[antorcha]]; Swahili: mwenge; Swedish: bloss, fackla; Tagalog: sulô; Tajik: машъал, машъала, сироҷ; Tarifit: asfeḍ; Tatar: факел; Thai: คบ, ไต้; Turkish: meşale; Turkmen: fakel; Ukrainian: смолоскип, факел; Urdu: مَشْعَل, ٹارْچ; Uyghur: مەشئەل; Uzbek: mashʼal, mashʼala, fakel; Vietnamese: đuốc, ngọn đuốc; Welsh: ffagl, tors, pentewyn; Yiddish: שטורקאַץ
}}
}}

Latest revision as of 08:20, 1 June 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πανός Medium diacritics: πανός Low diacritics: πανός Capitals: ΠΑΝΟΣ
Transliteration A: panós Transliteration B: panos Transliteration C: panos Beta Code: pano/s

English (LSJ)

ὁ, Messapian for ἄρτος, Ath.3.111c.
πᾱνός, ὁ, torch, v. φανός.

German (Pape)

[Seite 461] ὁ (panis), = ἄρτος, bei den Messapiern, Ath. III, 111 c. ὁ, = φανός, Fackel; Aesch. Ag. 275; πυρίφλεκτος, Eur. Ion 195.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
flambeau, torche.
Étymologie: cf. φανός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πᾱνός -οῦ, ὁ poët., fakkel.

Russian (Dvoretsky)

πᾱνός: ὁ (= φανός II) факел Aesch.

Greek (Liddell-Scott)

πανός: ὁ, «πανός, ἄρτος, Μεσσάπιοι, καὶ τὴν πλησμονὴν πανίαν, καὶ πάνια τὰ πλήσμια» Ἀθήν. 111C· πρβλ. τὸ Λατ. panis.

Greek Monolingual

(I)
ὁ, Α
(κατά τον Αθήν.) «πανός, ἄρτος. Μεσσάπιοι».
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για δάνεια λ. από τη διάλ. του Τάραντος και συνδέεται με το λατ. panis «άρτος»].
(II)
ὁ, Α
ο φανός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Αβέβαιη παραμένει η σύνδεση της λ. με το φανός.

Greek Monotonic

πᾱνός: ὁ, δάδα, = φανός, σε Αισχύλ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: torch (A. Ag. 284 [codd. φαν-], S. Fr. 184, E. Ion 195 a. 1294 [codd. πταν-], Men.).
Origin: XX [etym. unknown], PGX [probably a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Unexplained. To be rejected Ehrlich Betonung 99 and Fick KZ 18, 416 (s. Bq and WP. 2, 14 f.); quite hypothetic Kretschmer KZ 31, 444 f.: to Germ. *spēnu- in NHG Span etc. Cf. φᾶνός s. φαίνω. -- Furnée 318 thinks the word may be Pre-greek, because of the form with πτ-.

Middle Liddell

πᾱνός, οῦ, ὁ,
a torch, = φανός, Aesch.

Frisk Etymology German

πανός: {pānós}
Grammar: m.
Meaning: Fackel (A. Ag. 284 [codd. φαν-], S.Fr. 184, E. Ion 195 u. 1294 [codd. πταν-], Men. u.a.).
Etymology: Unerklärt. Abzulehnen Ehrlich Betonung 99 und Fick KZ 18, 416 (s. Bq und WP. 2, 14 f.); ganz hypothetisch Kretschmer KZ 31, 444 f.: zu germ. *spēnu- in nhd. Span usw. Vgl. φᾶνός s. φαίνω.
Page 2,471

English (Woodhouse)

torch

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

torch

Aklanon: sueo'; Albanian: pishtar; Arabic: مَشْعَل, شُعْلَة; Aragonese: tieda; Armenian: ջահ; Asturian: antorcha; Azerbaijani: məşəl; Basque: lastargi, zuzi; Belarusian: паходня, факел; Bengali: মশাল; Bulgarian: факел, факла; Burmese: မီးတိုင်, မီးအိမ်, မီးတုတ်; Catalan: teia, torxa; Cebuano: sulo; Chinese Cantonese: 火把, 火炬; Hokkien: 火炬; Mandarin: 薪火, 火炬; Czech: pochodeň; Danish: fakkel; Dutch: toorts, fakkel; Esperanto: torĉo; Estonian: tõrvik; Etruscan: 𐌚𐌀𐌂𐌄 class inanimate; Fijian: cina; Finnish: soihtu; French: torche, flambeau; Galician: facha; Georgian: ჩირაღდანი, მაშხალა; German: Fackel; Gothic: 𐍃𐌺𐌴𐌹𐌼𐌰, 𐌷𐌰𐌹𐍃; Greek: δαυλός, πυρσός; Ancient Greek: αἴγλη, Βάκχος, γραβδίς, γράβιον, δαβελός, δᾳδίον, δαελός, δαΐς, δαλός, δάος, δᾷς, δαυλός, δέλετρον, δετή, δέτις, ἐλάνη, ἑλένη, κανδήλη, κηρίων, λαμπάς, λάμπη, λαμπτήρ, λοφνία, λοφνίδιον, λοφνίς, πανός, πεύκη, πυρσός, φανή, φανίον, φανός; Hebrew: אֲבוּקָה; Hindi: मशाल, टॉर्च; Hungarian: fáklya; Icelandic: kyndill; Ido: torcho; Indonesian: obor; Interlingua: torcha; Irish: tóirse, trilseán, lóchrann, breo, beo; Italian: fiaccola, torcia; Japanese: 松明, トーチ; Kazakh: алау, факел; Khmer: ចន្លុះ; Korean: 횃불; Kurdish Central Kurdish: چۆڵەچِرا, شاپِڵیتە, مەشخەڵ; Northern Kurdish: meşale; Kyrgyz: факел, шамана; Lao: ທວນ, ທວນໄຟ, ກະບອງ; Latin: fax, taeda, facula; Latvian: lāpa; Lithuanian: deglas; Luxembourgish: Fakel; Macedonian: факел, факла; Malay: jamung, obor; Maori: kāpara, ngāpara, tōroherohe; Minangkabau: suluah; Mongolian Cyrillic: бамбар; Mongolian: ᠪᠠᠮᠪᠠᠷ; Norwegian Bokmål: fakkel; Nynorsk: fakkel; Old East Slavic: свѣтꙑчь; Old English: blase, speld; Pashto: مشعل; Persian: مَشْعَل, روشنک sg, هموخ sg; Plautdietsch: Fachel, Fiastock; Polish: pochodnia, żagiew, łuczywo; Portuguese: tocha; Romanian: torță, făclie, fachie; Russian: факел, светоч; Scottish Gaelic: lòchran, toirds; Serbo-Croatian Cyrillic: ба̏кља, бу̀ктиња; Roman: bȁklja, bùktinja; Slovak: fakľa; Slovene: bakla; Spanish: antorcha; Swahili: mwenge; Swedish: bloss, fackla; Tagalog: sulô; Tajik: машъал, машъала, сироҷ; Tarifit: asfeḍ; Tatar: факел; Thai: คบ, ไต้; Turkish: meşale; Turkmen: fakel; Ukrainian: смолоскип, факел; Urdu: مَشْعَل, ٹارْچ; Uyghur: مەشئەل; Uzbek: mashʼal, mashʼala, fakel; Vietnamese: đuốc, ngọn đuốc; Welsh: ffagl, tors, pentewyn; Yiddish: שטורקאַץ