large: Difference between revisions
Αὐθαίρετος λύπη 'στὶν ἡ τέκνων σπορά → Procreation is a self-chosen suffering → Spontalis est miseria satio liberûm → Die Kinderzeugung ist ein selbstgewähltes Leid
(Gf-D_5) |
(CSV2 import) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_476.jpg}}]] | ||
|link= | ===adjective=== | ||
P. and V. [[μέγας]]. | |||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέγας]]. | |||
[[abundant]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πολύς]], [[ἄφθονος]]. | |||
[[long]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μακρός]]. | |||
[[broad]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐρύς]]. | |||
[[so large]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τοσοῦτος]], [[τοσόσδε]], [[prose|P.]] [[τηλικοῦτος]], [[τηλικόσδε]], [[verse|V.]] [[τόσος]] (rare [[prose|P.]]). | |||
[[how large]]? [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πόσος]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[πηλίκος]]. | |||
[[indirect]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὅσος]], [[ὁπόσος]]. | |||
[[at large]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄφετος]], [[ἀνειμένος]]. | |||
[[range at large]]: [[prose|P.]] [[ἄφετος νέμεσθαι]] ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 498C). | |||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=large ADV :: [[exceedingly]] | |||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 17: | Line 29: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>largē</b>¹¹ ([[largus]]), abondamment, amplement, libéralement : Cic. Mur. 10 ; Nat. 2, 121 || -gius Hor. Ep. 2, 2, 215 ; -gissime Cic. Verr. 2, 1, 158 ; Plin. 7, 167.||-gius Hor. Ep. 2, 2, 215 ; -gissime Cic. Verr. 2, 1, 158 ; Plin. 7, 167. | |gf=<b>largē</b>¹¹ ([[largus]]), abondamment, amplement, libéralement : Cic. Mur. 10 ; Nat. 2, 121 || -gius Hor. Ep. 2, 2, 215 ; -gissime Cic. Verr. 2, 1, 158 ; Plin. 7, 167.||-gius Hor. Ep. 2, 2, 215 ; -gissime Cic. Verr. 2, 1, 158 ; Plin. 7, 167. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=largē, Adv. ([[largus]]), [[reichlich]], I) im allg. = in reichlichem [[Maße]], dah. [[auch]] [[hinlänglich]], [[ganz]] [[gut]], ›murtatum‹ [[dictum]] est a [[murta]], [[quod]] eā [[large]] [[fartum]], [[Varro]] LL.: mittit homini munera [[satis]] [[large]] ad usum domesticum, Cic.: [[large]] adorare deos, [[mit]] vielem [[Weihrauch]], Plin.: [[large]] frequentare locum, [[zahlreich]], Plin.: contingi [[large]] posse ramo oleae, Plin.: [[large]] vagari, [[weit]], Pallad.: u. so [[large]] procedere, Aur. Vict.: [[Attius]] [[hoc]] largius a prisca consuetudine movere coepit, [[Varro]] LL.: largius pronuntiare, stärker, derber, Gell.: quibus largissime contigit [[hoc]] [[munus]] naturae, Plin. – II) in bezug [[auf]] den [[Geber]] usw. = [[freigebig]], [[qui]] [[large]] blandust [[dives]] pauperi, Plaut.: [[large]] effuseque donare alci [[non]] pauca, Cic.: pastum animantibus [[large]] et [[copiose]] comparare (v. der [[Natur]]), Cic.: [[large]] [[atque]] [[honorifice]] alqd promittere, Cic.: [[senatus]] [[consultum]] [[large]] [[factum]], [[mit]] großen Zugeständnissen, Tac. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=large. ''adv''. ''c''. ''s''. :: [[豐盛]]。[[大方然]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:42, 12 June 2024
English > Greek (Woodhouse)
adjective
abundant: P. and V. πολύς, ἄφθονος.
so large: P. and V. τοσοῦτος, τοσόσδε, P. τηλικοῦτος, τηλικόσδε, V. τόσος (rare P.).
how large? P. and V. πόσος, Ar. and P. πηλίκος.
indirect: P. and V. ὅσος, ὁπόσος.
at large: use adj., P. and V. ἄφετος, ἀνειμένος.
range at large: P. ἄφετος νέμεσθαι (Plato, Republic 498C).
Latin > English
large ADV :: exceedingly
Latin > English (Lewis & Short)
largē: adv., v. 1. largus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
largē¹¹ (largus), abondamment, amplement, libéralement : Cic. Mur. 10 ; Nat. 2, 121 || -gius Hor. Ep. 2, 2, 215 ; -gissime Cic. Verr. 2, 1, 158 ; Plin. 7, 167.
Latin > German (Georges)
largē, Adv. (largus), reichlich, I) im allg. = in reichlichem Maße, dah. auch hinlänglich, ganz gut, ›murtatum‹ dictum est a murta, quod eā large fartum, Varro LL.: mittit homini munera satis large ad usum domesticum, Cic.: large adorare deos, mit vielem Weihrauch, Plin.: large frequentare locum, zahlreich, Plin.: contingi large posse ramo oleae, Plin.: large vagari, weit, Pallad.: u. so large procedere, Aur. Vict.: Attius hoc largius a prisca consuetudine movere coepit, Varro LL.: largius pronuntiare, stärker, derber, Gell.: quibus largissime contigit hoc munus naturae, Plin. – II) in bezug auf den Geber usw. = freigebig, qui large blandust dives pauperi, Plaut.: large effuseque donare alci non pauca, Cic.: pastum animantibus large et copiose comparare (v. der Natur), Cic.: large atque honorifice alqd promittere, Cic.: senatus consultum large factum, mit großen Zugeständnissen, Tac.