garrulus: Difference between revisions

From LSJ

τὸ γὰρ εὖ πράττειν παρὰ τὴν ἀξίαν ἀφορμὴ τοῦ κακῶς φρονεῖν τοῖς ἀνοήτοις γίγνεται → undeserved success engenders folly in unbalanced minds

Source
mNo edit summary
(CSV2 import)
Line 19: Line 19:
===[[loquacious]]===
===[[loquacious]]===
Aromanian: limbutsescu, limbar, zburyearcu, lafãzan; Bulgarian: бъбрив; Catalan: loquaç; Chinese Mandarin: 貧嘴, 贫嘴, 多嘴; Czech: povídavý; Dutch: [[praatziek]], [[praatgraag]]; Finnish: puhelias, suulas; French: [[loquace]]; German: [[gesprächig]], [[redselig]], [[geschwätzig]], [[schwatzhaft]]; Greek: [[ομιλητικός]]; Ancient Greek: [[λάλος]], [[πολύλογος]], [[τανύγλωσσος]]; Irish: teangach, béalach; Italian: [[loquace]]; Japanese: 多弁な; Latin: [[loquax]], [[garrulus]]; Macedonian: зборлив, благоглаголив; Maori: tātākī, pukukōrero, kōtetetete; Mongolian: ам задгай; Norwegian: plaprende; Polish: gadatliwy; Portuguese: [[loquaz]]; Romanian: vorbăreț, limbut, flecar, gureș, guraliv; Russian: [[словоохотливый]], [[разговорчивый]], [[говорливый]], [[болтливый]]; Scottish Gaelic: beulach, bruithneach, labhairteach, gobach. cabach; Serbo-Croatian Cyrillic: причљив; Roman: pričljiv; Spanish: [[locuaz]]; Swedish: pratsam; Turkish: konuşgan, geveze; Volapük: spikotälik, spikodiälik
Aromanian: limbutsescu, limbar, zburyearcu, lafãzan; Bulgarian: бъбрив; Catalan: loquaç; Chinese Mandarin: 貧嘴, 贫嘴, 多嘴; Czech: povídavý; Dutch: [[praatziek]], [[praatgraag]]; Finnish: puhelias, suulas; French: [[loquace]]; German: [[gesprächig]], [[redselig]], [[geschwätzig]], [[schwatzhaft]]; Greek: [[ομιλητικός]]; Ancient Greek: [[λάλος]], [[πολύλογος]], [[τανύγλωσσος]]; Irish: teangach, béalach; Italian: [[loquace]]; Japanese: 多弁な; Latin: [[loquax]], [[garrulus]]; Macedonian: зборлив, благоглаголив; Maori: tātākī, pukukōrero, kōtetetete; Mongolian: ам задгай; Norwegian: plaprende; Polish: gadatliwy; Portuguese: [[loquaz]]; Romanian: vorbăreț, limbut, flecar, gureș, guraliv; Russian: [[словоохотливый]], [[разговорчивый]], [[говорливый]], [[болтливый]]; Scottish Gaelic: beulach, bruithneach, labhairteach, gobach. cabach; Serbo-Croatian Cyrillic: причљив; Roman: pričljiv; Spanish: [[locuaz]]; Swedish: pratsam; Turkish: konuşgan, geveze; Volapük: spikotälik, spikodiälik
}}
{{LaZh
|lnztxt=garrulus, a, um. ''adj''. :: 多噪者。多口者。 Rivus garrulus 多响之溪。Lyra garrula 美聲之絃。<br />garrulus, i. m. :: [[松鴉]]
}}
}}

Revision as of 19:29, 12 June 2024

Latin > English

garrulus garrula, garrulum ADJ :: talkative, loquacious; chattering, garrulous; blabbing; that betrays secrets

Latin > English (Lewis & Short)

garrŭlus: a, um, adj. garrio,
I chattering, prattling, babbling, prating, talkative, garrulous.
I Lit. (class., but not in Cic.; cf.: loquax, verbosus): confidentes garrulique et malevoli, Plaut. Curc. 4, 1, 16; Ter. Ad. 4, 4, 15: percontatorem fugito, nam garrulus idem est, Hor. Ep. 1, 18, 69: (Lucilius) Garrulus atque piger scribendi ferre laborem, id. S. 1, 4, 12: garrulus hunc quando consumet cumque: loquaces, Si sapiat, vitet, id. ib. 1, 9, 33: ut hujus infantiae garrulam disciplinam contemneremus, Auct. Her. 2, 11, 16: scientia, id. 3, 3, 6: lingua, Ov. Am. 2, 2, 44: bella verbosi fori, id. Tr. 3, 12, 18: vadimonia, id. Am. 1, 12, 23: hora, time for chatting, Prop. 3 (4), 23, 18.—
II Transf.
   A Of animals or inanimate things: ales (i. e. cornix), Ov. M. 2, 547: perdix, id. ib. 8, 237: hirundo, Verg. G. 4, 307: cicada, Phaedr. 3, 16, 10: noctua in imbre, Plin. 18, 35, 87, § 362: cantus lusciniae, id. 10, 29, 43, § 81: rivus, babbling, murmuring, Ov. F. 2, 316: pinus vento, rustling, Nemes. Ecl. 1, 30: fistula, vocal, Tib. 2, 5, 30; cf. lyra, id. 3, 4, 38: plectra, Mart. 14, 167: sistra, id. 14, 54: anulus in orbe (trochi), id. 14, 169.—
   B Of the subjects of talk: gaudent ubi Garrula securi narrare pericula nautae, Juv. 12, 82.

Latin > French (Gaffiot 2016)

garrŭlus,¹¹ a, um (garrio),
1 qui gazouille, babillard [en parl. d’un oiseau] : Virg. G. 4, 307 || [fig.] garrulus rivus Ov. F. 2, 316, ruisseau qui gazouille
2 bavard : Ter. Ad. 624 ; Her. 2, 16 ; Hor. S. 1, 9, 33 : Ep. 1, 18, 69 ; garrula hora Prop. 3, 23, 18, une heure de causerie.

Latin > German (Georges)

gārrulus, a, um (garrio), schwatzhaft, geschwätzig, I) eig.: a) von Menschen (Ggstz. mutus, mutus atque elinguis), Komik., Hor. Sen. u.a.: homo garrulus et acer, Varro fr.: quidam e turba garrulus, Phaedr.: garrula anus, delirus senex, Sen.: garr. populus, Val. Max.: natio in publicum muta, in angulis garrula, Min. Fel. 8, 4. – garr. lingua, Tibull. u. Ov.: socrus lingua, Val. Max.: vadimonia, Ov.: scientia, Cornif. rhet.: huius infantiae garrula disciplina, Kindergeschwätz von Unterricht, Cornif. rhet.: hora, die verplaudert wird, Prop. – b) von Vögeln, hirundo, Verg.: cornix, perdix, Ov.: noctua, Plin.: cantus lusciniae, Plin. – II) poet. übtr., wie geschwätzig = schwirrend, lispelnd, murmelnd, rieselnd, rivus, Ov.: lyra, Tibull.: umor, Calp.

Spanish > Greek

ἀμαλόγος