καθαρμόζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katharmozo
|Transliteration C=katharmozo
|Beta Code=kaqarmo/zw
|Beta Code=kaqarmo/zw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[join]] or [[fit to]], βρόχον δείρᾳ <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>771</span> (lyr.); [πλόκαμον] ὑπὸ μίτρᾳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>929</span>; <b class="b3">βάσιν χερσὶ προσθίαν καθαρμόσας</b> [[fitting]] its forefeet to my hands, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>210</span>; [[fit clamps]] into their places, <span class="title">IG</span>7.3073.72 (Lebad.):—Med., <span class="bibl">Ph.1.342</span>.</span>
|Definition=[[join to]] or [[fit to]], βρόχον δείρᾳ E.''Hipp.''771 (lyr.); [πλόκαμον] ὑπὸ μίτρᾳ Id.''Ba.''929; <b class="b3">βάσιν χερσὶ προσθίαν καθαρμόσας</b> [[fitting]] its forefeet to my hands, Id.''Rh.''210; [[fit clamps]] into their places, ''IG''7.3073.72 (Lebad.):—Med., Ph.1.342.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1281.png Seite 1281]] daranfügen, anpassen; βρόχον δέρᾳ Eur. Hipp. 771; pass., πλῆκτρα ἐπὶ ζυγοῖς καθήρμοστο Rhes. 767.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1281.png Seite 1281]] [[daranfügen]], [[anpassen]]; βρόχον δέρᾳ Eur. Hipp. 771; pass., πλῆκτρα ἐπὶ ζυγοῖς καθήρμοστο Rhes. 767.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καθαρμόζω''': [[προσαρμόζω]], [[προσάπτω]], βρόχον δείρᾳ Εὐρ. Ἱππ. 771· πλόκαμον ὑπὸ μίτρᾳ ὁ αὐτ. ἐν Βάκχ. 929· - περὶ τοῦ χωρίου ἐν Εὐρ. Ρήσ. 210, ἴδε ἐν λ. [[πρόσθιος]].
|btext=<i>ao.</i> καθήρμοσα;<br />[[arranger]], [[adapter]], [[ajuster]] : βρόχον δέρᾳ EUR un lacet à son cou (pour se pendre).<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἁρμόζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=καθ-αρμόζω [[pasklaar maken]], [[laten passen]] (bij), met acc. en dat.: βρόχον λευκᾷ καθαρμόζουσα δειρᾷ een strop om haar blanke hals passend Eur. Hipp. 770; ὡς ἐγώ νιν μίτρᾳ καθήρμοσα zoals ik deze (haarlok) onder de haarband had geschoven Eur. Ba. 929.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>ao.</i> καθήρμοσα;<br />arranger, adapter, ajuster : βρόχον δέρᾳ EUR un lacet à son cou (pour se pendre).<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἁρμόζω]].
|elrutext='''κᾰθαρμόζω:''' ион. [[καταρμόζω]]<br /><b class="num">1</b> [[прилаживать]], [[пригонять]], [[вставлять]] (τὸν λίθον Her.);<br /><b class="num">2</b> [[приставлять]], [[прикладывать]] (βρόχον δέρᾳ Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[укладывать]], [[убирать]] ([[πλόκαμον]] ὑπὸ μίτρᾳ Eur.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''καθαρμόζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[προσαρμόζω]] ή [[ενώνω]], [[συναρμολογώ]], <i>τί τινι</i>, σε Ευρ.
|lsmtext='''καθαρμόζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[προσαρμόζω]] ή [[ενώνω]], [[συναρμολογώ]], <i>τί τινι</i>, σε Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κᾰθαρμόζω:''' ион. [[καταρμόζω]]<br /><b class="num">1)</b> прилаживать, пригонять, вставлять (τὸν λίθον Her.);<br /><b class="num">2)</b> приставлять, прикладывать (βρόχον δέρᾳ Eur.);<br /><b class="num">3)</b> укладывать, убирать ([[πλόκαμον]] ὑπὸ μίτρᾳ Eur.).
|lstext='''καθαρμόζω''': [[προσαρμόζω]], [[προσάπτω]], βρόχον δείρᾳ Εὐρ. Ἱππ. 771· πλόκαμον ὑπὸ μίτρᾳ ὁ αὐτ. ἐν Βάκχ. 929· - περὶ τοῦ χωρίου ἐν Εὐρ. Ρήσ. 210, ἴδε ἐν λ. [[πρόσθιος]].
}}
{{elnl
|elnltext=καθ-αρμόζω pasklaar maken, laten passen (bij), met acc. en dat.: βρόχον λευκᾷ καθαρμόζουσα δειρᾷ een strop om haar blanke hals passend Eur. Hipp. 770; ὡς ἐγώ νιν μίτρᾳ καθήρμοσα zoals ik deze (haarlok) onder de haarband had geschoven Eur. Ba. 929.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[join]] or fit to, τί τινι Eur.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[join]] or fit to, τί τινι Eur.
}}
}}

Latest revision as of 06:30, 31 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καθαρμόζω Medium diacritics: καθαρμόζω Low diacritics: καθαρμόζω Capitals: ΚΑΘΑΡΜΟΖΩ
Transliteration A: katharmózō Transliteration B: katharmozō Transliteration C: katharmozo Beta Code: kaqarmo/zw

English (LSJ)

join to or fit to, βρόχον δείρᾳ E.Hipp.771 (lyr.); [πλόκαμον] ὑπὸ μίτρᾳ Id.Ba.929; βάσιν χερσὶ προσθίαν καθαρμόσας fitting its forefeet to my hands, Id.Rh.210; fit clamps into their places, IG7.3073.72 (Lebad.):—Med., Ph.1.342.

German (Pape)

[Seite 1281] daranfügen, anpassen; βρόχον δέρᾳ Eur. Hipp. 771; pass., πλῆκτρα ἐπὶ ζυγοῖς καθήρμοστο Rhes. 767.

French (Bailly abrégé)

ao. καθήρμοσα;
arranger, adapter, ajuster : βρόχον δέρᾳ EUR un lacet à son cou (pour se pendre).
Étymologie: κατά, ἁρμόζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καθ-αρμόζω pasklaar maken, laten passen (bij), met acc. en dat.: βρόχον λευκᾷ καθαρμόζουσα δειρᾷ een strop om haar blanke hals passend Eur. Hipp. 770; ὡς ἐγώ νιν μίτρᾳ καθήρμοσα zoals ik deze (haarlok) onder de haarband had geschoven Eur. Ba. 929.

Russian (Dvoretsky)

κᾰθαρμόζω: ион. καταρμόζω
1 прилаживать, пригонять, вставлять (τὸν λίθον Her.);
2 приставлять, прикладывать (βρόχον δέρᾳ Eur.);
3 укладывать, убирать (πλόκαμον ὑπὸ μίτρᾳ Eur.).

Greek Monolingual

καθαρμόζω)
εφαρμόζω καλά, προσαρμόζω, ταιριάζω κάτι σε κάτι άλλο («βρόχον λευκᾷ καθαρμόζουσα δείρᾳ», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + αρμόζω].

Greek Monotonic

καθαρμόζω: μέλ. -σω, προσαρμόζω ή ενώνω, συναρμολογώ, τί τινι, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

καθαρμόζω: προσαρμόζω, προσάπτω, βρόχον δείρᾳ Εὐρ. Ἱππ. 771· πλόκαμον ὑπὸ μίτρᾳ ὁ αὐτ. ἐν Βάκχ. 929· - περὶ τοῦ χωρίου ἐν Εὐρ. Ρήσ. 210, ἴδε ἐν λ. πρόσθιος.

Middle Liddell

fut. σω
to join or fit to, τί τινι Eur.