κηλάς: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kilas | |Transliteration C=kilas | ||
|Beta Code=khla/s | |Beta Code=khla/s | ||
|Definition= | |Definition=κηλάδος, ἡ, prop.<br><span class="bld">A</span> [[mottled]] (cf. [[κηλίς]]), of clouds denoting wind, not rain, [[Theophrastus|Thphr.]] ''Sign.''31, prob.in 51: hence <b class="b3">κ. ἡμέρα</b> a [[windy]] day, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], dub. in Call.''Fr.''63 P.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">κηλὰς αἴξ, ἡ</b>, a she-goat [[with a mark]] (σημεῖον τυλοειδές) [[on her forehead]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[κηλάς]], -[[άδος]], ἡ (Α)<br /><b>1.</b> (για [[σύννεφο]], [[νεφέλη]]) αυτή που προμηνύει άνεμο, όχι [[βροχή]] (α. «αἱ κηλάδες νεφέλαι θέρους ἄνεμον σημαίνουσι», Θεόφρ.<br />β. «[[κηλάς]] [[ἡμέρα]]» — χειμερινή [[ημέρα]], <b>Ησύχ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «κηλὰς αἴξ», <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «αἴξ ἥτις [[κατά]] τὸ [[μέτωπον]] | |mltxt=[[κηλάς]], -[[άδος]], ἡ (Α)<br /><b>1.</b> (για [[σύννεφο]], [[νεφέλη]]) αυτή που προμηνύει άνεμο, όχι [[βροχή]] (α. «αἱ κηλάδες νεφέλαι θέρους ἄνεμον σημαίνουσι», Θεόφρ.<br />β. «[[κηλάς]] [[ἡμέρα]]» — χειμερινή [[ημέρα]], <b>Ησύχ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «κηλὰς αἴξ», <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «αἴξ ἥτις [[κατά]] τὸ [[μέτωπον]] σημεῖον ἔχει τυλοειδές»<br /><b>4.</b> ([[κατά]] το λεξ. [[Σούδα]]) «[[ἀλώπηξ]]».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Συνδέεται με το [[κηλίς]] και εμφανίζει κατάλ. -<i>ας</i> / -[[άδος]] ([[πρβλ]]. [[πληγάς]], [[στιβάς]])]. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Latest revision as of 07:29, 2 November 2024
English (LSJ)
κηλάδος, ἡ, prop.
A mottled (cf. κηλίς), of clouds denoting wind, not rain, Thphr. Sign.31, prob.in 51: hence κ. ἡμέρα a windy day, Hsch., dub. in Call.Fr.63 P.
II κηλὰς αἴξ, ἡ, a she-goat with a mark (σημεῖον τυλοειδές) on her forehead, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1430] άδος, ἡ, νεφέλη, 1) eine Wolke, die Wind, nicht Regen ankündigt, Windwolke, Theophr.; κηλὰς ἡμέρα, ein windiger, stürmischer Tag. – 2) αἴξ, ἥτις κατὰ τὸ μέτωπον σημεῖον ἔχει τυλοειδές, Hesych. – Bei Suid. auch vom Fuchse.
Greek (Liddell-Scott)
κηλάς: -άδος, ἡ, προμηνύουσα ἄνεμον οὐχὶ βροχήν, αἱ κηλάδες νεφέλαι θέρους ἄνεμον σημαίνουσιν Θεοφρ. Σημ. 2. 6· κηλὰς ἡμέρα, χειμερινὴ ἡμέρα, Ἡσύχ. ΙΙ. κηλὰς αἴξ, ἡ, «αἴξ ἥτις κατὰ τὸ μέτωπον σημεῖον ἔχει τυλοειδὲς» Ἡσύχ.· πρβλ. κνηκίς.
Greek Monolingual
κηλάς, -άδος, ἡ (Α)
1. (για σύννεφο, νεφέλη) αυτή που προμηνύει άνεμο, όχι βροχή (α. «αἱ κηλάδες νεφέλαι θέρους ἄνεμον σημαίνουσι», Θεόφρ.
β. «κηλάς ἡμέρα» — χειμερινή ημέρα, Ησύχ.)
2. φρ. «κηλὰς αἴξ», (κατά τον Ησύχ.) «αἴξ ἥτις κατά τὸ μέτωπον σημεῖον ἔχει τυλοειδές»
4. (κατά το λεξ. Σούδα) «ἀλώπηξ».
[ΕΤΥΜΟΛ. Συνδέεται με το κηλίς και εμφανίζει κατάλ. -ας / -άδος (πρβλ. πληγάς, στιβάς)].
Frisk Etymological English
See also: s. κηλίς.
Frisk Etymology German
κηλάς: {kēlás}
See also: s. κηλίς.
Page 1,838