ἐξορθόω: Difference between revisions

From LSJ

ὑπὸ δὲ οἴστρου ἀεὶ ἑλκομένη ψυχή → a soul always dragged along by the fury of passion

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksorthoo
|Transliteration C=eksorthoo
|Beta Code=e)corqo/w
|Beta Code=e)corqo/w
|Definition=<span class="bld">A</span> [[set upright]], τὸ πεσόν Pl.''Lg.''862c.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[set right]], [[correct]], τὸν σὸν ἐξόρθου πότμον S.''Ant.''83; διεφθαρμένας περιόδους Pl.''Ti.''90d; ἤν τι μὴ καλῶς ἔχῃ, γνώμαισιν ὑστέραισιν ἐξορθούμεθα E.''Supp.''1083, cf. 1086.
|Definition=<span class="bld">A</span> [[set upright]], τὸ πεσόν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''862c.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[set right]], [[correct]], τὸν σὸν ἐξόρθου πότμον [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''83; διεφθαρμένας περιόδους Pl.''Ti.''90d; ἤν τι μὴ καλῶς ἔχῃ, γνώμαισιν ὑστέραισιν ἐξορθούμεθα [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''1083, cf. 1086.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0887.png Seite 887]] gerade aufrichten, emporrichten; τὸ πεσόν Plat. Legg. IX, 862 c; herstellen, verbessern, πότμον Soph. Ant. 83; τὰς διεφθαρμένας περιόδους Plat. Tim. 90 d. – Med. sich bessern, Eur. Suppl. 1083.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0887.png Seite 887]] [[gerade aufrichten]], [[emporrichten]]; τὸ πεσόν Plat. Legg. IX, 862 c; [[herstellen]], [[verbessern]], πότμον Soph. Ant. 83; τὰς διεφθαρμένας περιόδους Plat. Tim. 90 d. – Med. [[sich bessern]], Eur. Suppl. 1083.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[relever]], [[redresser]], [[rétablir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὀρθόω]].
|btext=[[ἐξορθῶ]] :<br />[[relever]], [[redresser]], [[rétablir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὀρθόω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐξορθόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[поднимать или]] (вновь) ставить на ноги (τὸ πεσόν Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[исправлять]], [[улучшать]] (διεφθαρμένον τι Plat.; med. γνώμαισιν ὑστέραισιν Eur.): τὸν σὸν ἐξόρθου πότμον Soph. позаботься о своей судьбе.
|elrutext='''ἐξορθόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[поднимать]] или (вновь) ставить на ноги (τὸ πεσόν Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[исправлять]], [[улучшать]] (διεφθαρμένον τι Plat.; med. γνώμαισιν ὑστέραισιν Eur.): τὸν σὸν ἐξόρθου πότμον Soph. позаботься о своей судьбе.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 07:30, 15 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξορθόω Medium diacritics: ἐξορθόω Low diacritics: εξορθόω Capitals: ΕΞΟΡΘΟΩ
Transliteration A: exorthóō Transliteration B: exorthoō Transliteration C: eksorthoo Beta Code: e)corqo/w

English (LSJ)

A set upright, τὸ πεσόν Pl.Lg.862c.
2 metaph., set right, correct, τὸν σὸν ἐξόρθου πότμον S.Ant.83; διεφθαρμένας περιόδους Pl.Ti.90d; ἤν τι μὴ καλῶς ἔχῃ, γνώμαισιν ὑστέραισιν ἐξορθούμεθα E.Supp.1083, cf. 1086.

German (Pape)

[Seite 887] gerade aufrichten, emporrichten; τὸ πεσόν Plat. Legg. IX, 862 c; herstellen, verbessern, πότμον Soph. Ant. 83; τὰς διεφθαρμένας περιόδους Plat. Tim. 90 d. – Med. sich bessern, Eur. Suppl. 1083.

French (Bailly abrégé)

ἐξορθῶ :
relever, redresser, rétablir.
Étymologie: ἐξ, ὀρθόω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξορθόω:
1 поднимать или (вновь) ставить на ноги (τὸ πεσόν Plat.);
2 исправлять, улучшать (διεφθαρμένον τι Plat.; med. γνώμαισιν ὑστέραισιν Eur.): τὸν σὸν ἐξόρθου πότμον Soph. позаботься о своей судьбе.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξορθόω: ἀνορθώνω, τὸ ποσὸν Πλάτ. Νόμοι 862C. 2) μεταφ., φυλάττω τι ὀρθόν, δὲν ἀφίνω νὰ πέςῃ ἢ νὰ κινδυνεύσῃ, ἐξασφαλίζω, μή μου προτάρβει· τὸν σὸν ἐξόρθου πότμον Σοφ. Ἀντ. 83· διορθῶ, Πλάτ. Τίμ. 90D· ἤν τι μὴ καλῶς ἔχῃ, γνώμαισιν ὑστέραισιν ἐξορθούμεθα Εὐρ. Ἱκ. 1083, πρβλ. 1087.

Greek Monotonic

ἐξορθόω: μέλ. -ώσω, ανορθώνω· μεταφ., επανορθώνω, εξασφαλίζω, αποκαθιστώ, αναστηλώνω, παλινορθώ, επιδιορθώνω, σε Σοφ. — Παθ., σε Ευρ.

Middle Liddell

fut. ώσω
to set upright: metaph. to set right, secure, restore, Soph.: Pass., Eur.