ἀδόκητος: Difference between revisions

From LSJ

θοἰμάτιον οὐκ ἀπολώλεκ', ἀλλὰ καταπεφρόντικα → I haven't lost my himation; I've pledged it to Thought | I have not lost my himation, but I've thought it away | I have not lost my himation, but I spent it in the schools

Source
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tags: Manual revert Mobile edit Mobile web edit
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adokitos
|Transliteration C=adokitos
|Beta Code=a)do/khtos
|Beta Code=a)do/khtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unexpected]], Hes. (v. infr.); τὰν ἀ. χάριν <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>249</span> (lyr.); τὰ δοκηθέντ' οὐκ ἐτελέσθη, τῶν δ' ἀ. πόρον ηὗρε θεός <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1418</span> (also in <b class="b2">Alc., Ba., Andr., Hel</b>., ad fin.); ξυμφορὰ ἀ. <span class="bibl">Th.7.29</span>, etc.; <b class="b3">τὸ ἀ</b>. [[surprise]], <span class="bibl">Id.4.36</span>,al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀδόκητον καὶ δοκέοντα</b> either [[inglorious and glorious]], or [[unexpecting and expectant]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.31</span>, cf. <span class="title">Trag.Adesp.</span> 482 (lyr.):—[[unexpecting]], <span class="bibl">Memn.28.2</span>, cf. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>31.209</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Adv. -τως <span class="bibl">Th.4.17</span>, Phld.<span class="title">Ir.</span>p.49 W.; [[ἀδόκητα]], as adverb, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>79</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>311</span>; ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου <span class="bibl">Th.6.47</span>; ἐκ τοῦ ἀ. <span class="bibl">D.H.3.64</span>.</span>
|Definition=ἀδόκητον,<br><span class="bld">A</span> [[unexpected]], Hes. (v. infr.); τὰν ἀ. χάριν [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''249 (lyr.); τὰ δοκηθέντ' οὐκ ἐτελέσθη, τῶν δ' ἀ. πόρον ηὗρε θεός E.''Med.''1418 (also in [[Alc.]], [[Ba.]], [[Andr., Hel]]., ad fin.); ξυμφορὰ ἀ. Th.7.29, etc.; <b class="b3">τὸ ἀ.</b> [[surprise]], Id.4.36,al.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀδόκητον καὶ δοκέοντα</b> either [[inglorious and glorious]], or [[unexpecting and expectant]], Pi.''N.''7.31, cf. ''Trag.Adesp.'' 482 (lyr.):—[[unexpecting]], Memn.28.2, cf. [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 31.209.<br><span class="bld">III</span> Adv. [[ἀδοκήτως]] Th.4.17, Phld.''Ir.''p.49 W.; [[ἀδόκητα]], as adverb, Hes.''Fr.''79, E.''Ph.''311; ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου Th.6.47; ἐκ τοῦ ἀ. D.H.3.64.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inesperado]] χάρις S.<i>OC</i> 249, ξυμφορά Th.7.29, πολιορκία D.C.40.8.1, cf. 12.2<br /><b class="num"></b>subst. τὸ ἀ. [[sorpresa]] Th.4.36, tb. plu. τί τῶν ἀδοκήτων; E.<i>IT</i> 896<br /><b class="num">•</b>neutro plu. como adv. κρύψαι ἀδόκητα μάχαιραν Hes.<i>Fr</i>.209.2, cf. E.<i>Ph</i>.311, tb. sg. Musae.88<br /><b class="num">•</b>giros prep. c. valor de adv. ἐξ ἀδοκήτου Hp.<i>Morb.Sacr</i>.17.2, ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου Th.6.47, ἐκ τοῦ ἀδοκήτου D.H.3.64.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[desapercibido]], [[desprevenido]] κῦμ' Ἀίδα, πέσε δ' ἀδόκητον ἐν καὶ δοκέοντα Pi.<i>N</i>.7.31, cf. <i>Trag.Adesp</i>.482, Memn.1.20, Nonn.<i>D</i>.31.209.<br /><b class="num">3</b> [[que no se puede esperar]], [[imposible]] ἀδόκητον ἔχω σε πρὸς στέρνοις te tengo contra mi pecho cuando no te esperaba</i> E.<i>Hel</i>.657<br /><b class="num">•</b>subst. plu. δοκεῖν δὲ τἀδόκητ' οὐ χρή no se debe esperar lo imposible</i> E.<i>HF</i> 92, τῶν δ' ἀδοκήτων πόρον ηὗρε θεός E.<i>Med</i>.1418.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[inesperadamente]], [[de improviso]] ἀ. εὐτυχῆσαι Th.4.17, Phld.<i>Ir</i>.22.14, Ael.<i>NA</i> 5.54, <i>VH</i> 13.1.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />imprévu, inattendu ; [[τῷ]] ἀδοκήτῳ ἐκπλήττειν THC épouvanter par la surprise (d'une attaque) ; ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου, ἐκ τοῦ ἀδοκήτου à l'improviste.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δοκέω]] penser.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[unerwartet]]</i>, Hes. frg. 31; Thuc. 4.36; Soph. <i>O.C</i>. 245; [[χάρις]] oft bei Eur., bes. im <span class="ggns">Gegensatz</span> von τὰ δοκηθέντα, <i>Bacch</i>. 1389;<br>ἀδόκητα, adv., [[unerwartet]], <i>Phoen</i>. 317. – Aktivisch, <i>nicht [[vermutend]]</i>, Pind. <i>N</i>. 7.34, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von δοκέων, wo [[Dissen]] es [[unberühmt]] erkl.<br><b class="num">• Adv.</b> [[ἀδοκήτως]], Thuc. 4.17, = ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου, 6.47.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδόκητος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неожиданный]], [[непредвиденный]] ([[χάρις]] Soph., Eur.; [[ξυμφορά]] Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[не ожидающий]], [[не ожидавший]] Pind.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδόκητος''': -ον, = [[ἀπροσδόκητος]]. Ἡσ. (ἴδε κατωτέρ.) τὰν ἀδ. [[χάριν]], Σοφ. Ο. Κ. 249 ἐν χρήσει παρ’ Εὐρ. ἐν τῷ ἐπιλόγῳ τῶν ἠθικῶν σκέψεων τοῦ χοροῦ· τὰ δοκηθέντ’ οὐκ ἐτελέσθη, τῶν δ’ ἀδοκήτων πόρον εὗρε [[θεός]], Μήδ. 1417, Ἄλκ. 1161, Βάκχ. 1300, Ἀνδρ. 1286, Ἑλ. 1690· ξυμφορὰ ἀδ., Θουκ. 7. 29. κτλ.· τὸ ἀδ., = τὸ ἀπροσδόκητον, ἡ [[ἔκπληξις]], ὁ αὐτ. 4, 36, καὶ ἀλλ. ΙΙ. τὸ ἐν Πινδ. Ν. 7. 45, ἀδόκητον καὶ δοκέοντα, δυνατὸν νὰ σημαίνῃ ἢ: τὸν ἄδοξον καὶ ἔνδοξον ἢ: τὸν μὴ προσδοκῶντα καὶ τὸν προσδοκῶντα. ΙΙΙ. Ἐπίρρ. -τως, Θουκ. 4, 17, καὶ [[ὡσαύτως]] ἀδόκητα, ὡς ἐπίρρ., Ἡσ. Ἀποσπ. 31. Εὐρ. Φοίν. 318 [[οὕτως]]: ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου, Θουκ. 6. 47. ― ἐκ τοῦ ἀδ. Διον. Ἁλ. 3. 64.
|lstext='''ἀδόκητος''': -ον, = [[ἀπροσδόκητος]]. Ἡσ. (ἴδε κατωτέρ.) τὰν ἀδ. [[χάριν]], Σοφ. Ο. Κ. 249 ἐν χρήσει παρ’ Εὐρ. ἐν τῷ ἐπιλόγῳ τῶν ἠθικῶν σκέψεων τοῦ χοροῦ· τὰ δοκηθέντ’ οὐκ ἐτελέσθη, τῶν δ’ ἀδοκήτων πόρον εὗρε [[θεός]], Μήδ. 1417, Ἄλκ. 1161, Βάκχ. 1300, Ἀνδρ. 1286, Ἑλ. 1690· ξυμφορὰ ἀδ., Θουκ. 7. 29. κτλ.· τὸ ἀδ., = τὸ ἀπροσδόκητον, ἡ [[ἔκπληξις]], ὁ αὐτ. 4, 36, καὶ ἀλλ. ΙΙ. τὸ ἐν Πινδ. Ν. 7. 45, ἀδόκητον καὶ δοκέοντα, δυνατὸν νὰ σημαίνῃ ἢ: τὸν ἄδοξον καὶ ἔνδοξον ἢ: τὸν μὴ προσδοκῶντα καὶ τὸν προσδοκῶντα. ΙΙΙ. Ἐπίρρ. -τως, Θουκ. 4, 17, καὶ [[ὡσαύτως]] ἀδόκητα, ὡς ἐπίρρ., Ἡσ. Ἀποσπ. 31. Εὐρ. Φοίν. 318 [[οὕτως]]: ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου, Θουκ. 6. 47. ― ἐκ τοῦ ἀδ. Διον. Ἁλ. 3. 64.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />imprévu, inattendu ; [[τῷ]] ἀδοκήτῳ ἐκπλήττειν THC épouvanter par la surprise (d'une attaque) ; ἀπὸ [[τοῦ]] ἀδοκήτου, [[ἐκ]] [[τοῦ]] ἀδοκήτου à l'improviste.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δοκέω]] penser.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ᾰδόκητος</b> [[not]] expecting? [[unexpected]]? [[πέσε]] δ (κῦμ' Ἀίδα) ἀδόκητον ἐν καὶ δοκέοντα (v. Gerber, A. J. P., 1963, 182.; ἄδοξον Σ. paraphr.) (N. 7.31)
|sltr=<b>ᾰδόκητος</b> [[not]] expecting? [[unexpected]]? [[πέσε]] δ (κῦμ' Ἀίδα) ἀδόκητον ἐν καὶ δοκέοντα (v. Gerber, A. J. P., 1963, 182.; ἄδοξον Σ. paraphr.) (N. 7.31)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inesperado]] χάρις S.<i>OC</i> 249, ξυμφορά Th.7.29, πολιορκία D.C.40.8.1, cf. 12.2<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[sorpresa]] Th.4.36, tb. plu. τί τῶν ἀδοκήτων; E.<i>IT</i> 896<br /><b class="num">•</b>neutro plu. como adv. κρύψαι ἀδόκητα μάχαιραν Hes.<i>Fr</i>.209.2, cf. E.<i>Ph</i>.311, tb. sg. Musae.88<br /><b class="num">•</b>giros prep. c. valor de adv. ἐξ ἀδοκήτου Hp.<i>Morb.Sacr</i>.17.2, ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου Th.6.47, ἐκ τοῦ ἀδοκήτου D.H.3.64.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[desapercibido]], [[desprevenido]] κῦμ' Ἀίδα, πέσε δ' ἀδόκητον ἐν καὶ δοκέοντα Pi.<i>N</i>.7.31, cf. <i>Trag.Adesp</i>.482, Memn.1.20, Nonn.<i>D</i>.31.209.<br /><b class="num">3</b> [[que no se puede esperar]], [[imposible]] ἀδόκητον ἔχω σε πρὸς στέρνοις te tengo contra mi pecho cuando no te esperaba</i> E.<i>Hel</i>.657<br /><b class="num">•</b>subst. plu. δοκεῖν δὲ τἀδόκητ' οὐ χρή no se debe esperar lo imposible</i> E.<i>HF</i> 92, τῶν δ' ἀδοκήτων πόρον ηὗρε θεός E.<i>Med</i>.1418.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[inesperadamente]], [[de improviso]] ἀ. εὐτυχῆσαι Th.4.17, Phld.<i>Ir</i>.22.14, Ael.<i>NA</i> 5.54, <i>VH</i> 13.1.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀδόκητος:''' -ον ([[δοκέω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[απροσδόκητος]], σε Ησίοδ., Σοφ. κ.λπ.· <i>τὸ ἀδόκητον</i>, το απροσδόκητο, η [[έκπληξη]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ. <i>-τως</i>, στον ίδ.· ομοίως και <i>ἀδόκητα</i> ως επίρρ., σε Ευρ.· <i>ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου</i>, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀδόκητος:''' -ον ([[δοκέω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[απροσδόκητος]], σε Ησίοδ., Σοφ. κ.λπ.· <i>τὸ ἀδόκητον</i>, το απροσδόκητο, η [[έκπληξη]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ. <i>-τως</i>, στον ίδ.· ομοίως και <i>ἀδόκητα</i> ως επίρρ., σε Ευρ.· <i>ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου</i>, σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδόκητος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[неожиданный]], [[непредвиденный]] ([[χάρις]] Soph., Eur.; [[ξυμφορά]] Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> [[не ожидающий]], [[не ожидавший]] Pind.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δοκέω]]<br /><b class="num">I.</b> [[unexpected]], Hes., Soph., etc.; τὸ ἀδ. the unexpectedness, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> adv. -τως, Thuc.; so ἀδόκητα as adv., Eur.; ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου Thuc.
|mdlsjtxt=[[δοκέω]]<br /><b class="num">I.</b> [[unexpected]], Hes., Soph., etc.; τὸ ἀδ. the unexpectedness, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> adv. -τως, Thuc.; so ἀδόκητα as adv., Eur.; ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[inopinatus]]'', [[unexpected]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.29.5/ 7.29.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.6/ 7.43.6],<br>''[[inopinata aggressio]]'', [[unexpected attack]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.36.2/ 4.36.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.10.7/ 5.10.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.6/ 6.34.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.34.8/ 6.34.8], [H. S. ἐκ] ''[[de improviso]]'', [[suddenly]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.47.1/ 6.47.1].
}}
}}

Latest revision as of 13:46, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδόκητος Medium diacritics: ἀδόκητος Low diacritics: αδόκητος Capitals: ΑΔΟΚΗΤΟΣ
Transliteration A: adókētos Transliteration B: adokētos Transliteration C: adokitos Beta Code: a)do/khtos

English (LSJ)

ἀδόκητον,
A unexpected, Hes. (v. infr.); τὰν ἀ. χάριν S.OC249 (lyr.); τὰ δοκηθέντ' οὐκ ἐτελέσθη, τῶν δ' ἀ. πόρον ηὗρε θεός E.Med.1418 (also in Alc., Ba., Andr., Hel., ad fin.); ξυμφορὰ ἀ. Th.7.29, etc.; τὸ ἀ. surprise, Id.4.36,al.
II ἀδόκητον καὶ δοκέοντα either inglorious and glorious, or unexpecting and expectant, Pi.N.7.31, cf. Trag.Adesp. 482 (lyr.):—unexpecting, Memn.28.2, cf. Nonn. D. 31.209.
III Adv. ἀδοκήτως Th.4.17, Phld.Ir.p.49 W.; ἀδόκητα, as adverb, Hes.Fr.79, E.Ph.311; ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου Th.6.47; ἐκ τοῦ ἀ. D.H.3.64.

Spanish (DGE)

-ον
I 1inesperado χάρις S.OC 249, ξυμφορά Th.7.29, πολιορκία D.C.40.8.1, cf. 12.2
subst. τὸ ἀ. sorpresa Th.4.36, tb. plu. τί τῶν ἀδοκήτων; E.IT 896
neutro plu. como adv. κρύψαι ἀδόκητα μάχαιραν Hes.Fr.209.2, cf. E.Ph.311, tb. sg. Musae.88
giros prep. c. valor de adv. ἐξ ἀδοκήτου Hp.Morb.Sacr.17.2, ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου Th.6.47, ἐκ τοῦ ἀδοκήτου D.H.3.64.
2 de pers. desapercibido, desprevenido κῦμ' Ἀίδα, πέσε δ' ἀδόκητον ἐν καὶ δοκέοντα Pi.N.7.31, cf. Trag.Adesp.482, Memn.1.20, Nonn.D.31.209.
3 que no se puede esperar, imposible ἀδόκητον ἔχω σε πρὸς στέρνοις te tengo contra mi pecho cuando no te esperaba E.Hel.657
subst. plu. δοκεῖν δὲ τἀδόκητ' οὐ χρή no se debe esperar lo imposible E.HF 92, τῶν δ' ἀδοκήτων πόρον ηὗρε θεός E.Med.1418.
II adv. -ως inesperadamente, de improviso ἀ. εὐτυχῆσαι Th.4.17, Phld.Ir.22.14, Ael.NA 5.54, VH 13.1.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
imprévu, inattendu ; τῷ ἀδοκήτῳ ἐκπλήττειν THC épouvanter par la surprise (d'une attaque) ; ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου, ἐκ τοῦ ἀδοκήτου à l'improviste.
Étymologie: , δοκέω penser.

German (Pape)

unerwartet, Hes. frg. 31; Thuc. 4.36; Soph. O.C. 245; χάρις oft bei Eur., bes. im Gegensatz von τὰ δοκηθέντα, Bacch. 1389;
ἀδόκητα, adv., unerwartet, Phoen. 317. – Aktivisch, nicht vermutend, Pind. N. 7.34, im Gegensatz von δοκέων, wo Dissen es unberühmt erkl.
• Adv. ἀδοκήτως, Thuc. 4.17, = ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου, 6.47.

Russian (Dvoretsky)

ἀδόκητος:
1 неожиданный, непредвиденный (χάρις Soph., Eur.; ξυμφορά Thuc.);
2 не ожидающий, не ожидавший Pind.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδόκητος: -ον, = ἀπροσδόκητος. Ἡσ. (ἴδε κατωτέρ.) τὰν ἀδ. χάριν, Σοφ. Ο. Κ. 249 ἐν χρήσει παρ’ Εὐρ. ἐν τῷ ἐπιλόγῳ τῶν ἠθικῶν σκέψεων τοῦ χοροῦ· τὰ δοκηθέντ’ οὐκ ἐτελέσθη, τῶν δ’ ἀδοκήτων πόρον εὗρε θεός, Μήδ. 1417, Ἄλκ. 1161, Βάκχ. 1300, Ἀνδρ. 1286, Ἑλ. 1690· ξυμφορὰ ἀδ., Θουκ. 7. 29. κτλ.· τὸ ἀδ., = τὸ ἀπροσδόκητον, ἡ ἔκπληξις, ὁ αὐτ. 4, 36, καὶ ἀλλ. ΙΙ. τὸ ἐν Πινδ. Ν. 7. 45, ἀδόκητον καὶ δοκέοντα, δυνατὸν νὰ σημαίνῃ ἢ: τὸν ἄδοξον καὶ ἔνδοξον ἢ: τὸν μὴ προσδοκῶντα καὶ τὸν προσδοκῶντα. ΙΙΙ. Ἐπίρρ. -τως, Θουκ. 4, 17, καὶ ὡσαύτως ἀδόκητα, ὡς ἐπίρρ., Ἡσ. Ἀποσπ. 31. Εὐρ. Φοίν. 318 οὕτως: ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου, Θουκ. 6. 47. ― ἐκ τοῦ ἀδ. Διον. Ἁλ. 3. 64.

English (Slater)

ᾰδόκητος not expecting? unexpected? πέσε δ (κῦμ' Ἀίδα) ἀδόκητον ἐν καὶ δοκέοντα (v. Gerber, A. J. P., 1963, 182.; ἄδοξον Σ. paraphr.) (N. 7.31)

Greek Monotonic

ἀδόκητος: -ον (δοκέω),
I. απροσδόκητος, σε Ησίοδ., Σοφ. κ.λπ.· τὸ ἀδόκητον, το απροσδόκητο, η έκπληξη, σε Θουκ.
II. επίρρ. -τως, στον ίδ.· ομοίως και ἀδόκητα ως επίρρ., σε Ευρ.· ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου, σε Θουκ.

Middle Liddell

δοκέω
I. unexpected, Hes., Soph., etc.; τὸ ἀδ. the unexpectedness, Thuc.
II. adv. -τως, Thuc.; so ἀδόκητα as adv., Eur.; ἀπὸ τοῦ ἀδοκήτου Thuc.

Lexicon Thucydideum

inopinatus, unexpected, 7.29.5, 7.43.6,
inopinata aggressio, unexpected attack, 4.36.2, 5.10.7, 6.34.6, 6.34.8, [H. S. ἐκ] de improviso, suddenly, 6.47.1.