ἐμπίτνω: Difference between revisions
Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐπιτυχεῖν οὐ ῥᾴδιον → Certe invenire feminam haud facile est bonam → Ein braves Eheweib zu finden ist nicht leicht
(Bailly1_2) |
(CSV import) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=empitno | |Transliteration C=empitno | ||
|Beta Code=e)mpi/tnw | |Beta Code=e)mpi/tnw | ||
|Definition=poet. for <b class=" | |Definition=poet. for [[ἐμπίπτω]], [[fall upon]], εἰς ὅμιλον B.9.24; τινί A. ''Ag.''1468 (lyr.), ''Supp.''120 (lyr.), cf. [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''58. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[caer sobre]], [[abatirse]] c. dat. δαῖμον, ὃς ἐμπίτνεις δώμασι divinidad que te abates sobre el palacio</i> A.<i>A</i>.1468, cf. 1175, B.10.24.<br /><b class="num">2</b> [[dar contra]], [[golpear]] c. dat. πολλάκι δ' [[ἐμπίτνω]] ξὺν λακίδι λινοσινεῖ Σιδονίᾳ καλύπτρᾳ una y otra vez doy contra mi velo sidonio con golpe que rasga el lino</i> A.<i>Supp</i>.120, 131.<br /><b class="num">II</b> tr. [[atacar]] ἄλλοτ' ἄλλον ἐμπίτνων στρατηλατῶν S.<i>Ai</i>.58. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0813.png Seite 813]] (richtiger als ἐμπιτνέω, vgl. [[πίτνω]]), = [[ἐμπίπτω]]; δαῖμον ἐμπίτνεις δώμασι Aesch. Ag. 1447. 1148; Soph. Ai. 58, vom feindlichen Anfallen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0813.png Seite 813]] (richtiger als ἐμπιτνέω, vgl. [[πίτνω]]), = [[ἐμπίπτω]]; δαῖμον ἐμπίτνεις δώμασι Aesch. Ag. 1447. 1148; Soph. Ai. 58, vom feindlichen Anfallen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>mieux que</i> [[ἐμπιτνέω]];<br /><i>seul. prés;<br />c.</i> [[ἐμπίπτω]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πίτνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐμπίτνω:''' Aesch., Soph. = [[ἐμπίπτω]] 3, 5, 7. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐμπίτνω''': ποιητ. ἀντὶ τοῦ [[ἐμπίπτω]], Δαῖμον, ὡς ἐμπίτνεις δώμασι Αἰσχύλ. Ἀγ. 1468, Ἱκ. 120, Σοφ. Αἴ. 58· ἐς ἵππιον ἐμπίτνων ὅμιλον Βακχυλ. 9. 24 (Blass)· πρβλ. [[πίτνω]]. | |lstext='''ἐμπίτνω''': ποιητ. ἀντὶ τοῦ [[ἐμπίπτω]], Δαῖμον, ὡς ἐμπίτνεις δώμασι Αἰσχύλ. Ἀγ. 1468, Ἱκ. 120, Σοφ. Αἴ. 58· ἐς ἵππιον ἐμπίτνων ὅμιλον Βακχυλ. 9. 24 (Blass)· πρβλ. [[πίτνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Slater | ||
| | |sltr=[[ἐμπίτνω]] (ἐμπίπτων: aor. [[ἔμπετες]], ἔμπεσε; [[ἐμπεσεῖν]].) <br /> <b>a</b> [[fall]] [[upon]] c. dat. [[τέτρασι]] δ' [[ἔμπετες]] [[ὑψόθεν]] σωμάτεσσι of a [[wrestler]] (P. 8.81) βαρὺ δέ [[σφιν]] Ἀχιλεὺς ἔμπεσε, [[χαμαὶ]] καταβαὶς ἀφ' ἁρμάτων (Hermann: ἔμπεσ' Ἀχιλεὺς codd.) (N. 6.51) <br /> <b>b</b> [[attack]] ([[with]] words) εἰ δέ [[τις]] [[ἔνδον]] νέμει πλοῦτον κρυφαῖον, ἄλλοισι δ' ἐμπίπτων γελᾷ (ἐμπίτνων coni. Schr., “nam [[πίπτω]] non est apud P.”) (I. 1.68) <br /> <b>c</b> [[light]] [[upon]], i. e. be [[exposed]] to c. dat. αἴθωνι πρὶν ἁλίῳ [[γυῖον]] [[ἐμπεσεῖν]] (N. 7.73) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐμπίτνω]] (Α)<br />[[ἐμπίπτω]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐμπίτνω:''' ποιητ. αντί [[ἐμπίπτω]], [[πέφτω]] πάνω σε, ρίχνομαι, <i>τινί</i>, σε Αισχύλ., Σοφ. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[incidere]]'', to [[encounter]], [[fall in with]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.76.4/ 2.76.4],<br>''[[coniici]], [[demitti]]'', to [[be hurled]], [[be let down]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.87.2/ 7.87.2],<br><i>Transl.</i> <i>translate</i> ''[[incidere]]'', to [[encounter]], [[fall in with]] (<i>de morbo</i> <i>concerning disease</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.48.2/ 2.48.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.4/ 2.49.4], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἐνέπιπτε] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.53.4/ 2.53.4] (<i>de morte</i> <i>concerning death</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.61.2/ 2.61.2],<br><i>de terrore</i>, <i>concerning terror</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.91.4/ 2.91.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.34.2/ 4.34.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.80.3/ 7.80.3],<br><i>de aliis rebus</i>, <i>concerning other matters</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.28.5/ 4.28.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.24.3/ 6.24.3]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:03, 16 November 2024
English (LSJ)
poet. for ἐμπίπτω, fall upon, εἰς ὅμιλον B.9.24; τινί A. Ag.1468 (lyr.), Supp.120 (lyr.), cf. S.Aj.58.
Spanish (DGE)
I intr.
1 caer sobre, abatirse c. dat. δαῖμον, ὃς ἐμπίτνεις δώμασι divinidad que te abates sobre el palacio A.A.1468, cf. 1175, B.10.24.
2 dar contra, golpear c. dat. πολλάκι δ' ἐμπίτνω ξὺν λακίδι λινοσινεῖ Σιδονίᾳ καλύπτρᾳ una y otra vez doy contra mi velo sidonio con golpe que rasga el lino A.Supp.120, 131.
II tr. atacar ἄλλοτ' ἄλλον ἐμπίτνων στρατηλατῶν S.Ai.58.
German (Pape)
[Seite 813] (richtiger als ἐμπιτνέω, vgl. πίτνω), = ἐμπίπτω; δαῖμον ἐμπίτνεις δώμασι Aesch. Ag. 1447. 1148; Soph. Ai. 58, vom feindlichen Anfallen.
French (Bailly abrégé)
mieux que ἐμπιτνέω;
seul. prés;
c. ἐμπίπτω.
Étymologie: ἐν, πίτνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐμπίτνω: Aesch., Soph. = ἐμπίπτω 3, 5, 7.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπίτνω: ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἐμπίπτω, Δαῖμον, ὡς ἐμπίτνεις δώμασι Αἰσχύλ. Ἀγ. 1468, Ἱκ. 120, Σοφ. Αἴ. 58· ἐς ἵππιον ἐμπίτνων ὅμιλον Βακχυλ. 9. 24 (Blass)· πρβλ. πίτνω.
English (Slater)
ἐμπίτνω (ἐμπίπτων: aor. ἔμπετες, ἔμπεσε; ἐμπεσεῖν.)
a fall upon c. dat. τέτρασι δ' ἔμπετες ὑψόθεν σωμάτεσσι of a wrestler (P. 8.81) βαρὺ δέ σφιν Ἀχιλεὺς ἔμπεσε, χαμαὶ καταβαὶς ἀφ' ἁρμάτων (Hermann: ἔμπεσ' Ἀχιλεὺς codd.) (N. 6.51)
b attack (with words) εἰ δέ τις ἔνδον νέμει πλοῦτον κρυφαῖον, ἄλλοισι δ' ἐμπίπτων γελᾷ (ἐμπίτνων coni. Schr., “nam πίπτω non est apud P.”) (I. 1.68)
c light upon, i. e. be exposed to c. dat. αἴθωνι πρὶν ἁλίῳ γυῖον ἐμπεσεῖν (N. 7.73)
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἐμπίτνω: ποιητ. αντί ἐμπίπτω, πέφτω πάνω σε, ρίχνομαι, τινί, σε Αισχύλ., Σοφ.
Lexicon Thucydideum
incidere, to encounter, fall in with, 2.76.4,
coniici, demitti, to be hurled, be let down, 7.87.2,
Transl. translate incidere, to encounter, fall in with (de morbo concerning disease), 2.48.2, 2.49.4, [vulgo commonly ἐνέπιπτε] 2.53.4 (de morte concerning death), 2.61.2,
de terrore, concerning terror 2.91.4, 4.34.2, 7.80.3,
de aliis rebus, concerning other matters 4.28.5, 6.24.3.