προσαφίστημι: Difference between revisions

From LSJ

πῶς δ' οὐκ ἀρίστη; τίς δ' ἐναντιώσεται; τί χρὴ γενέσθαι τὴν ὑπερβεβλημένην γυναῖκα; (Euripides' Alcestis 152-54) → How is she not noblest? Who will deny it? What must a woman have become to surpass her?

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
(CSV import)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosafistimi
|Transliteration C=prosafistimi
|Beta Code=prosafi/sthmi
|Beta Code=prosafi/sthmi
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cause to revolt besides]], <span class="bibl">Th.4.117</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., [[become separated from]], c. gen., Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.46.22.5</span>, Archig.ib.<span class="bibl">46.26.3</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[cause to revolt besides]], Th.4.117.<br><span class="bld">II</span> Pass., [[become separated from]], c. gen., Heliod. ap. Orib.46.22.5, Archig.ib.46.26.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0753.png Seite 753]] (s. [[ἵστημι]]), Andere noch dazu abtrünnig machen, προσαποστῆσαι Thuc. 4, 117; med. noch dazu abtrünnig werden od. abfallen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0753.png Seite 753]] (s. [[ἵστημι]]), Andere noch dazu abtrünnig machen, προσαποστῆσαι Thuc. 4, 117; med. noch dazu abtrünnig werden od. abfallen.
}}
{{ls
|lstext='''προσαφίστημι''': κινῶ [[προσέτι]] εἰς ἀποστασίαν, Θουκ. 4. 117.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> προσαποστήσω, <i>ao.</i> προσαπέστησα, <i>etc.</i><br />solliciter en outre à la défection, chercher à corrompre <i>ou</i> à soulever.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀφίστημι]].
|btext=<i>f.</i> προσαποστήσω, <i>ao.</i> προσαπέστησα, <i>etc.</i><br />solliciter en outre à la défection, chercher à corrompre <i>ou</i> à soulever.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀφίστημι]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-αφίστημι causat. (aor. inf. προσαποστῆσαι) verdere afvalligheid bewerken van (iem.) tegen (iem.), ook in opstand brengen tegen, met acc. en gen.: νομίσαντες... οὐκ ἂν ἔτι τὸν Βρασίδαν σφῶν προσαποστῆσαι οὐδέν omdat (de Atheners) dachten dat Brasidas geen stad meer tot opstand tegen hen zou kunnen brengen Thuc. 4.117.1.
}}
{{elru
|elrutext='''προσαφίστημι:''' (inf. aor. προσαποστῆσαι) склонять еще к отпадению (τινά τινος Thuc.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κινώ]] κάποιον [[ακόμη]] σε [[αποστασία]] («νομίσαντες Ἀθηναῑοι μὲν οὐκ ἂν ἔτι τὸν Βρασίδαν σφῶν προσαποστῆσαι» — [[επειδή]] θεώρησαν οι Αθηναίοι ότι δεν θα μπορούσε ο Βρασίδας να κινήσει και άλλους σε [[αποστασία]] [[εναντίον]] τους, <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> <i>προσαφίσταμαι</i><br />χωρίζομαι από κάποιον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀφίστημι]] «[[αποστατώ]]»].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κινώ]] κάποιον [[ακόμη]] σε [[αποστασία]] («νομίσαντες Ἀθηναῖοι μὲν οὐκ ἂν ἔτι τὸν Βρασίδαν σφῶν προσαποστῆσαι» — [[επειδή]] θεώρησαν οι Αθηναίοι ότι δεν θα μπορούσε ο Βρασίδας να κινήσει και άλλους σε [[αποστασία]] [[εναντίον]] τους, <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> <i>προσαφίσταμαι</i><br />χωρίζομαι από κάποιον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀφίστημι]] «[[αποστατώ]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσαφίστημι:''' [[προκαλώ]] [[επιπλέον]] [[αποστασία]], σε Θουκ.
|lsmtext='''προσαφίστημι:''' [[προκαλώ]] [[επιπλέον]] [[αποστασία]], σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσαφίστημι:''' (inf. aor. προσαποστῆσαι) склонять еще к отпадению (τινά τινος Thuc.).
|lstext='''προσαφίστημι''': κινῶ [[προσέτι]] εἰς ἀποστασίαν, Θουκ. 4. 117.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=προσ-αφίστημι causat. ( aor. inf. προσαποστῆσαι ) verdere afvalligheid bewerken van (iem.) tegen (iem.), ook in opstand brengen tegen, met acc. en gen.: νομίσαντες... οὐκ ἂν ἔτι τὸν Βρασίδαν σφῶν προσαποστῆσαι οὐδέν omdat (de Atheners) dachten dat Brasidas geen stad meer tot opstand tegen hen zou kunnen brengen Thuc. 4.117.1.
|mdlsjtxt=to [[cause]] to [[revolt]] [[besides]], Thuc.
}}
}}
{{mdlsj
{{lxth
|mdlsjtxt=<br />to [[cause]] to [[revolt]] [[besides]], Thuc.
|lthtxt=''[[ad defectionem praeter alia impellere]]'', to [[urge to revolt among other things]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.117.1/ 4.117.1].
}}
}}

Latest revision as of 14:40, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαφίστημι Medium diacritics: προσαφίστημι Low diacritics: προσαφίστημι Capitals: ΠΡΟΣΑΦΙΣΤΗΜΙ
Transliteration A: prosaphístēmi Transliteration B: prosaphistēmi Transliteration C: prosafistimi Beta Code: prosafi/sthmi

English (LSJ)

A cause to revolt besides, Th.4.117.
II Pass., become separated from, c. gen., Heliod. ap. Orib.46.22.5, Archig.ib.46.26.3.

German (Pape)

[Seite 753] (s. ἵστημι), Andere noch dazu abtrünnig machen, προσαποστῆσαι Thuc. 4, 117; med. noch dazu abtrünnig werden od. abfallen.

French (Bailly abrégé)

f. προσαποστήσω, ao. προσαπέστησα, etc.
solliciter en outre à la défection, chercher à corrompre ou à soulever.
Étymologie: πρός, ἀφίστημι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-αφίστημι causat. (aor. inf. προσαποστῆσαι) verdere afvalligheid bewerken van (iem.) tegen (iem.), ook in opstand brengen tegen, met acc. en gen.: νομίσαντες... οὐκ ἂν ἔτι τὸν Βρασίδαν σφῶν προσαποστῆσαι οὐδέν omdat (de Atheners) dachten dat Brasidas geen stad meer tot opstand tegen hen zou kunnen brengen Thuc. 4.117.1.

Russian (Dvoretsky)

προσαφίστημι: (inf. aor. προσαποστῆσαι) склонять еще к отпадению (τινά τινος Thuc.).

Greek Monolingual

Α
1. κινώ κάποιον ακόμη σε αποστασία («νομίσαντες Ἀθηναῖοι μὲν οὐκ ἂν ἔτι τὸν Βρασίδαν σφῶν προσαποστῆσαι» — επειδή θεώρησαν οι Αθηναίοι ότι δεν θα μπορούσε ο Βρασίδας να κινήσει και άλλους σε αποστασία εναντίον τους, Θουκ.)
2. παθ. προσαφίσταμαι
χωρίζομαι από κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀφίστημι «αποστατώ»].

Greek Monotonic

προσαφίστημι: προκαλώ επιπλέον αποστασία, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

προσαφίστημι: κινῶ προσέτι εἰς ἀποστασίαν, Θουκ. 4. 117.

Middle Liddell

to cause to revolt besides, Thuc.

Lexicon Thucydideum

ad defectionem praeter alia impellere, to urge to revolt among other things, 4.117.1.