σαμβύκη: Difference between revisions

From LSJ

εἰς πέλαγος σπέρµα βαλεῖν καὶ γράµµατα γράψαι ἀµφότερος µόχθος τε κενὸς καὶ πρᾶξις ἄκαρπος → throwing seeds and writing letters at sea are both a vain and fruitless endeavor

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=samvyki
|Transliteration C=samvyki
|Beta Code=sambu/kh
|Beta Code=sambu/kh
|Definition=[<b class="b3">ῡ], ἡ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[a triangular musical instrument with four strings]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1341b1</span>, <span class="bibl">Neanth.5</span> J., Juba 73; of barbaric origin, <span class="bibl">Str.10.3.17</span>. (Aramaic [[sabbekhā]] (perh. not Semitic), with [[m]] inserted, as in <b class="b3">Ἀμβακούμ</b> = <span class="title">Habakkuk.</span> etc.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[σαμβυκίστρια]], <span class="bibl">Plb.5.37.10</span>; with pun on signf. <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Id.8.6.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[an engine of like form]] used in sieges, <span class="bibl">Id.8.4.8</span>, al., <span class="bibl">Bito 57.1</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>15</span>, <span class="bibl">Ath.Mech.27.7</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>26</span>.—Cf. <b class="b3">σάμβυξ</b>. [Penult. long in [[sambūca]], <span class="bibl">Pers.5.95</span>.]</span>
|Definition=[ῡ], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[a triangular musical instrument with four strings]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1341b1, Neanth.5 J., Juba 73; of barbaric origin, Str.10.3.17. (Aramaic [[sabbekhā]] (perhaps not Semitic), with [[m]] inserted, as in [[Ἀμβακούμ]] = ''Habakkuk.'' etc.).<br><span class="bld">2</span> = [[σαμβυκίστρια]], Plb.5.37.10; with pun on signf. ''ΙΙ'', Id.8.6.6.<br><span class="bld">II</span> [[an engine of like form]] used in sieges, Id.8.4.8, al., Bito 57.1, Plu.''Marc.''15, Ath.Mech.27.7, App.''Mith.''26.—Cf. [[σάμβυξ]]. [Penult. long in [[sambūca]], Pers.5.95.]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0860.png Seite 860]] ἡ, 1) ein dreieckiges Saiteninstrument, das die höchsten Töne hatte, aber für unedel galt, weil es durch die übertriebene Schärfe derselben und durch die Kleinheit der Saiten die Kraft auflös'te; lat. sambuca; Arist. pol. 8, 6, 11; Ath. XIV, 633 f. – 2) ein Belagerungswerkzeug von ähnlicher Gestalt, vgl. Ath. a. a. O. u. [[σάμβυξ]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0860.png Seite 860]] ἡ, 1) ein dreieckiges Saiteninstrument, das die höchsten Töne hatte, aber für unedel galt, weil es durch die übertriebene Schärfe derselben und durch die Kleinheit der Saiten die Kraft auflös'te; lat. sambuca; Arist. pol. 8, 6, 11; Ath. XIV, 633 f. – 2) ein Belagerungswerkzeug von ähnlicher Gestalt, vgl. Ath. a. a. O. u. [[σάμβυξ]].
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> sambuque, <i>sorte de harpe triangulaire</i>;<br /><b>2</b> [[machine de siège flottante en forme de sambuque]].<br />'''Étymologie:''' syr. sabkâ, avec insertion d'un m.
}}
{{elru
|elrutext='''σαμβύκη:''' (ῡ) ἡ самбука<br /><b class="num">1</b> [[маленькая четырехструнная арфа]], [[издававшая очень высокие звуки]] Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[осадная машина треугольной формы]] Polyb., Plut.;<br /><b class="num">3</b> Polyb. = [[σαμβυκίστρια]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σαμβύκη''': ἡ, τριγωνικὸν μουσικὸν [[ὄργανον]] ἔχον τέσσαρας χορδάς, Λατιν. sambuca, Ἀριστ. Πολιτικ. 8. 6, 13, Ἀθήν. 175D, 633F· ἦσαν δὲ οἱ τόνοι αὐτῆς τοσοῦτον ὀξεῖς [[ὥστε]] ὀλίγον ἦτο [[χρήσιμος]]· - ἦτο δὲ βαρβαρικῆς ἀρχῆς (Στράβ. 471, Ἀθήν. ἔνθ’ ἀνωτ.), ταὐτὸν τῷ παρὰ Συρίοις sabkâ, [[μετὰ]] παρεμβολῆς τοῦ μ, [[οἷον]] ἐν τῷ ambubaia (ἐκ τοῦ Συρικοῦ abûbo, [[αὐλός]])· πρβλ. [[κινύρα]], [[νάβλα]]. 2) = σαμβυκίστρια, [[μετὰ]] παιδιᾶς ἐπὶ τῆς σημασ. ΙΙ, Πολύβ. 5. 37, 10., 8. 8, 6, πρβλ. Meineke εἰς Ἕλλ. Κωμικ. 4. 197. ΙΙ. ὁμοία τὸ [[σχῆμα]] πολεμικὴ μηχανὴ ἐν χρήσει ἐν πολιορκίαις, Πολύβ. 8. 6, 2-11, Πλουτ. Μάρκελλ. 15, Ἀθήν. 634Α. - Πρβλ. [[σάμβυξ]]. - Κάθ’ Ἡσύχ.: «[[σαμβύκη]]· οὐ μόνον τὸ μουσικὸν [[ὄργανον]], οὗ μέμνηται Ἰόβας· ἀλλὰ καὶ πολιορκητικόν, οὗ Βίτων». [Ἡ παραλήγουσα μακρὰ ἐν τῷ sambūca, Πέρσ. 5. 95].
|lstext='''σαμβύκη''': ἡ, τριγωνικὸν μουσικὸν [[ὄργανον]] ἔχον τέσσαρας χορδάς, Λατιν. sambuca, Ἀριστ. Πολιτικ. 8. 6, 13, Ἀθήν. 175D, 633F· ἦσαν δὲ οἱ τόνοι αὐτῆς τοσοῦτον ὀξεῖς [[ὥστε]] ὀλίγον ἦτο [[χρήσιμος]]· - ἦτο δὲ βαρβαρικῆς ἀρχῆς (Στράβ. 471, Ἀθήν. ἔνθ’ ἀνωτ.), ταὐτὸν τῷ παρὰ Συρίοις sabkâ, μετὰ παρεμβολῆς τοῦ μ, [[οἷον]] ἐν τῷ ambubaia (ἐκ τοῦ Συρικοῦ abûbo, [[αὐλός]])· πρβλ. [[κινύρα]], [[νάβλα]]. 2) = σαμβυκίστρια, μετὰ παιδιᾶς ἐπὶ τῆς σημασ. ΙΙ, Πολύβ. 5. 37, 10., 8. 8, 6, πρβλ. Meineke εἰς Ἕλλ. Κωμικ. 4. 197. ΙΙ. ὁμοία τὸ [[σχῆμα]] πολεμικὴ μηχανὴ ἐν χρήσει ἐν πολιορκίαις, Πολύβ. 8. 6, 2-11, Πλουτ. Μάρκελλ. 15, Ἀθήν. 634Α. - Πρβλ. [[σάμβυξ]]. - Κάθ’ Ἡσύχ.: «[[σαμβύκη]]· οὐ μόνον τὸ μουσικὸν [[ὄργανον]], οὗ μέμνηται Ἰόβας· ἀλλὰ καὶ πολιορκητικόν, οὗ Βίτων». [Ἡ παραλήγουσα μακρὰ ἐν τῷ sambūca, Πέρσ. 5. 95].
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> sambuque, <i>sorte de harpe triangulaire</i>;<br /><b>2</b> machine de siège flottante en forme de sambuque.<br />'''Étymologie:''' syr. sabkâ, avec insertion d’un m.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σαμβύκη:''' [ῡ], ἡ,<br /><b class="num">I.</b> τριγωνικό μουσικό όργανο με [[τέσσερις]] χορδές, Λατ. [[sambuca]], σε Αριστ.<br /><b class="num">II.</b> πολεμική [[μηχανή]] παρόμοιου σχήματος που χρησίμευε στις πολιορκίες, σε Πλούτ.
|lsmtext='''σαμβύκη:''' [ῡ], ἡ,<br /><b class="num">I.</b> τριγωνικό μουσικό όργανο με [[τέσσερις]] χορδές, Λατ. [[sambuca]], σε Αριστ.<br /><b class="num">II.</b> πολεμική [[μηχανή]] παρόμοιου σχήματος που χρησίμευε στις πολιορκίες, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''σαμβύκη:''' (ῡ) ἡ самбука<br /><b class="num">1)</b> маленькая четырехструнная арфа, издававшая очень высокие звуки Arst.;<br /><b class="num">2)</b> осадная машина треугольной формы Polyb., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> Polyb. = [[σαμβυκίστρια]].
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[triangular string instrument with four strings]] (Arist. etc.), metaph. [[scaling ladder]] (Plb. etc.; on the semant. motivation s. Ath. 14, 634 a).<br />Other forms: H. also <b class="b3">ζ-</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">σαμβυκ-ιστής</b>, f. <b class="b3">-ίστρια</b> <b class="b2">sambyke-player (m\/f)</b> (hell. poet., Plu.; after <b class="b3">κιθαριστής</b>, <b class="b3">-ίστρια</b>).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Semit.?<br />Etymology: Orient. LW [loanword] of unknown source; s. E. Masson Recherches 91 ff. w. extensive meaning and criticism of earlier views (to Hebr. [[š ebākā]] [[lattice]] a.o.). On the secondary nasalisation Schwyzer 231 f. w. lit. -- Lat. LW [loanword] [[sambūca]] (cf. W.-Hofmann s.v.).
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[triangular string instrument with four strings]] (Arist. etc.), metaph. [[scaling ladder]] (Plb. etc.; on the semant. motivation s. Ath. 14, 634 a).<br />Other forms: H. also <b class="b3">ζ-</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">σαμβυκ-ιστής</b>, f. <b class="b3">-ίστρια</b> <b class="b2">sambyke-player (m/f)</b> (hell. poet., Plu.; after [[κιθαριστής]], <b class="b3">-ίστρια</b>).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Semit.?<br />Etymology: Orient. LW [loanword] of unknown source; s. E. Masson Recherches 91 ff. w. extensive meaning and criticism of earlier views (to Hebr. [[š ebākā]] [[lattice]] a.o.). On the secondary nasalisation Schwyzer 231 f. w. lit. -- Lat. LW [loanword] [[sambūca]] (cf. W.-Hofmann s.v.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''σαμβύκη''': {sambúkē}<br />'''Forms''': (H. auch ζ-)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘dreieckiges Saiteninstrument m. vier Saiten’ (Arist. usw.), übertr. [[Sturmleiter]] (Plb. usw.; zur semant. Begründung s. Ath. 14, 634 a).<br />'''Derivative''': Davon [[σαμβυκιστής]], f. -ίστρια ‘Sambykespieler(in)’ (hell. Dicht., Plu.; nach [[κιθαριστής]], -ίστρια).<br />'''Etymology''' : Orient. LW aus unbekannter Quelle; s. E. Masson Recherches 91 ff. m. ausführlicher Bed. und Kritik früherer Ansichten (zu hebr. ''š''<sup>e</sup>''bākā'' [[Gitter]] u. a.). Zur sekundären Nasalierung Schwyzer 231 f. m. Lit. — Lat. LW ''sambūca'' (vgl. W.-Hofmann s.v.).<br />'''Page''' 2,674
|ftr='''σαμβύκη''': {sambúkē}<br />'''Forms''': (H. auch ζ-)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘dreieckiges Saiteninstrument m. vier Saiten’ (Arist. usw.), übertr. [[Sturmleiter]] (Plb. usw.; zur semant. Begründung s. Ath. 14, 634 a).<br />'''Derivative''': Davon [[σαμβυκιστής]], f. -ίστρια ‘Sambykespieler(in)’ (hell. Dicht., Plu.; nach [[κιθαριστής]], -ίστρια).<br />'''Etymology''': Orient. LW aus unbekannter Quelle; s. E. Masson Recherches 91 ff. m. ausführlicher Bed. und Kritik früherer Ansichten (zu hebr. ''š''<sup>e</sup>''bākā'' [[Gitter]] u. a.). Zur sekundären Nasalierung Schwyzer 231 f. m. Lit. — Lat. LW ''sambūca'' (vgl. W.-Hofmann s.v.).<br />'''Page''' 2,674
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=τριγωνικό μουσικό ὄργανο μέ τέσσερις χορδές). Εἶναι ἀσιατική ἡ προέλευσή του.
}}
}}

Latest revision as of 17:31, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σαμβύκη Medium diacritics: σαμβύκη Low diacritics: σαμβύκη Capitals: ΣΑΜΒΥΚΗ
Transliteration A: sambýkē Transliteration B: sambykē Transliteration C: samvyki Beta Code: sambu/kh

English (LSJ)

[ῡ], ἡ,
A a triangular musical instrument with four strings, Arist.Pol.1341b1, Neanth.5 J., Juba 73; of barbaric origin, Str.10.3.17. (Aramaic sabbekhā (perhaps not Semitic), with m inserted, as in Ἀμβακούμ = Habakkuk. etc.).
2 = σαμβυκίστρια, Plb.5.37.10; with pun on signf. ΙΙ, Id.8.6.6.
II an engine of like form used in sieges, Id.8.4.8, al., Bito 57.1, Plu.Marc.15, Ath.Mech.27.7, App.Mith.26.—Cf. σάμβυξ. [Penult. long in sambūca, Pers.5.95.]

German (Pape)

[Seite 860] ἡ, 1) ein dreieckiges Saiteninstrument, das die höchsten Töne hatte, aber für unedel galt, weil es durch die übertriebene Schärfe derselben und durch die Kleinheit der Saiten die Kraft auflös'te; lat. sambuca; Arist. pol. 8, 6, 11; Ath. XIV, 633 f. – 2) ein Belagerungswerkzeug von ähnlicher Gestalt, vgl. Ath. a. a. O. u. σάμβυξ.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 sambuque, sorte de harpe triangulaire;
2 machine de siège flottante en forme de sambuque.
Étymologie: syr. sabkâ, avec insertion d'un m.

Russian (Dvoretsky)

σαμβύκη: (ῡ) ἡ самбука
1 маленькая четырехструнная арфа, издававшая очень высокие звуки Arst.;
2 осадная машина треугольной формы Polyb., Plut.;
3 Polyb. = σαμβυκίστρια.

Greek (Liddell-Scott)

σαμβύκη: ἡ, τριγωνικὸν μουσικὸν ὄργανον ἔχον τέσσαρας χορδάς, Λατιν. sambuca, Ἀριστ. Πολιτικ. 8. 6, 13, Ἀθήν. 175D, 633F· ἦσαν δὲ οἱ τόνοι αὐτῆς τοσοῦτον ὀξεῖς ὥστε ὀλίγον ἦτο χρήσιμος· - ἦτο δὲ βαρβαρικῆς ἀρχῆς (Στράβ. 471, Ἀθήν. ἔνθ’ ἀνωτ.), ταὐτὸν τῷ παρὰ Συρίοις sabkâ, μετὰ παρεμβολῆς τοῦ μ, οἷον ἐν τῷ ambubaia (ἐκ τοῦ Συρικοῦ abûbo, αὐλός)· πρβλ. κινύρα, νάβλα. 2) = σαμβυκίστρια, μετὰ παιδιᾶς ἐπὶ τῆς σημασ. ΙΙ, Πολύβ. 5. 37, 10., 8. 8, 6, πρβλ. Meineke εἰς Ἕλλ. Κωμικ. 4. 197. ΙΙ. ὁμοία τὸ σχῆμα πολεμικὴ μηχανὴ ἐν χρήσει ἐν πολιορκίαις, Πολύβ. 8. 6, 2-11, Πλουτ. Μάρκελλ. 15, Ἀθήν. 634Α. - Πρβλ. σάμβυξ. - Κάθ’ Ἡσύχ.: «σαμβύκη· οὐ μόνον τὸ μουσικὸν ὄργανον, οὗ μέμνηται Ἰόβας· ἀλλὰ καὶ πολιορκητικόν, οὗ Βίτων». [Ἡ παραλήγουσα μακρὰ ἐν τῷ sambūca, Πέρσ. 5. 95].

Greek Monolingual

η, ΝΑ
έγχορδο οξύφθογγο μουσικό όργανο τών αρχαίων, τριγωνικού σχήματος, είδος άρπας με τέσσερεις ή και περισσότερες χορδές το οποίο χρησιμοποιήθηκε κυρίως στην Συρία, στην Φοινίκη και στην Αίγυπτο, αλλά ήλθε και στην Ελλάδα
αρχ.
1. (στους Ρωμαίους) είδος πολιορκητικής μηχανής με σχήμα παρόμοιο με το παραπάνω μουσικό όργανο και, ειδικότερα, κλίμακα που τήν ανύψωναν με τροχαλίες και σχοινιά από τα πλοία ή άλλα μεταφορικά μέσα και στην συνέχεια τήν προσαρτούσαν στο πολιορκούμενο τείχος
2. συνεκδ. η σαμβυκίστρια.
[ΕΤΥΜΟΛ. Δάνεια λ., ανατολικής προέλευσης. Τη λ. δανείστηκε η Λατινική, πρβλ. λατ. sambuca].

Greek Monotonic

σαμβύκη: [ῡ], ἡ,
I. τριγωνικό μουσικό όργανο με τέσσερις χορδές, Λατ. sambuca, σε Αριστ.
II. πολεμική μηχανή παρόμοιου σχήματος που χρησίμευε στις πολιορκίες, σε Πλούτ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: triangular string instrument with four strings (Arist. etc.), metaph. scaling ladder (Plb. etc.; on the semant. motivation s. Ath. 14, 634 a).
Other forms: H. also ζ-.
Derivatives: σαμβυκ-ιστής, f. -ίστρια sambyke-player (m/f) (hell. poet., Plu.; after κιθαριστής, -ίστρια).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Semit.?
Etymology: Orient. LW [loanword] of unknown source; s. E. Masson Recherches 91 ff. w. extensive meaning and criticism of earlier views (to Hebr. š ebākā lattice a.o.). On the secondary nasalisation Schwyzer 231 f. w. lit. -- Lat. LW [loanword] sambūca (cf. W.-Hofmann s.v.).

Middle Liddell

σαμβύ¯κη, ἡ,
I. a triangular musical instrument with four strings, Lat. sambuca, Arist.
II. an engine of like form used in sieges, Plut.

Frisk Etymology German

σαμβύκη: {sambúkē}
Forms: (H. auch ζ-)
Grammar: f.
Meaning: ‘dreieckiges Saiteninstrument m. vier Saiten’ (Arist. usw.), übertr. Sturmleiter (Plb. usw.; zur semant. Begründung s. Ath. 14, 634 a).
Derivative: Davon σαμβυκιστής, f. -ίστρια ‘Sambykespieler(in)’ (hell. Dicht., Plu.; nach κιθαριστής, -ίστρια).
Etymology: Orient. LW aus unbekannter Quelle; s. E. Masson Recherches 91 ff. m. ausführlicher Bed. und Kritik früherer Ansichten (zu hebr. šebākā Gitter u. a.). Zur sekundären Nasalierung Schwyzer 231 f. m. Lit. — Lat. LW sambūca (vgl. W.-Hofmann s.v.).
Page 2,674

Mantoulidis Etymological

(=τριγωνικό μουσικό ὄργανο μέ τέσσερις χορδές). Εἶναι ἀσιατική ἡ προέλευσή του.