συναριθμέω: Difference between revisions
Ῥύου δὲ σαυτὸν παντὸς ἐκ φαύλου τρόπου → Ex omni more malefico tete eruas → Bewahre dich vor jeder üblen Lebensart
(13_2) |
|||
(28 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synarithmeo | |Transliteration C=synarithmeo | ||
|Beta Code=sunariqme/w | |Beta Code=sunariqme/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[reckon in]], [[take into account]], [[enumerate]], τὰς ψήφους Is.5.18; αὐτὸ τοῖς φρενιτικοῖς σ. σημείοις Gal.16.521:—Med., Pl. ''Phlb.''23d, Aeschin.2.101, 130:—Pass., to [[be counted with]], ἑκατέροις [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1318a38; to [[be reckoned in]], [[taken into account]], Id.''Rh.''1363b19, ''SE''167a25, ''EN''1105b1; to [[be included in enumeration]], ib.1097b17, ''MM''1184a16, [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Lapidibus'' 29.<br><span class="bld">2</span> Med., [[join in receiving payment]], POxy.1208.17 (iii A.D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] mit, dazu, zusammen zählen; ψήφους, im | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] mit, dazu, zusammen zählen; ψήφους, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[συγχέω]], Is. 5, 18. – Pass., Plat. Phil. 23 d, Arist. eth. 1, 7, 8, Plut. Brut. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[συναριθμῶ]] :<br /><b>1</b> [[compter avec]] <i>ou</i> ensemble, additionner;<br /><b>2</b> [[compter avec]] <i>ou</i> [[au nombre de]], [[compter parmi]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀριθμέω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-ᾰριθμέω mee laten tellen, in de berekening meenemen, zowel act. als med.; met dat. meetellen bij, optellen bij. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συνᾰριθμέω:''' тж. med.<br /><b class="num">1</b> [[сосчитывать]], [[пересчитывать]] (ψήφους Isae.): συναριθμούμενος Arst. составной, сложный;<br /><b class="num">2</b> [[перечислять]] (τὰ προστεταγμένα Aeschin.);<br /><b class="num">3</b> [[присчитывать]], [[принимать во внимание]]: μὴ σύναριθμουμένου τινός Arst. не принимая в соображение чего-л.;<br /><b class="num">4</b> [[причислять]]: ἐν Βρούτοις συναριθμεῖσθαι Plut. оказаться в числе таких людей, как Брут. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''σῠνᾰριθμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αριθμώ]] μαζί, [[συνυπολογίζω]], [[απαριθμώ]], [[προσμετρώ]], σε Ισαίο· ομοίως στη Μέσ., σε Αισχίν. — Παθ., αριθμούμαι, απαριθμούμαι μαζί με άλλους, συνυπολογίζομαι, σε Αριστ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συνᾰριθμέω''': ἀριθμῶ [[ὁμοῦ]], συγκαταριθμῶ, τὰς ψήφους Ἰσαῖ. 52. 26· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Πλάτ. Φίληβ. 23D, Αἰσχίν. 41. 22., 45. 19. ― Παθ., συγκαταριθμοῦμαι, ἑκατέροις Ἀριστ. Πολιτ. 6. 4. 5· [[ὑπολογίζομαι]], καταριθμοῦμαι, «λογαριάζομαι», ὁ αὐτ. ἐν Ρητορ. 1. 7, 3, ἐν Σοφιστ. Ἐλέγχ. 5. 5, ἐν Ἠθικ. Νικ. 1. 7, 8, ἐν Ἠθικ. Μεγ. 1. 2, 7. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[reckon]] in, to [[take]] [[into]] the [[account]], [[enumerate]], Isae.; so in Mid., Aeschin.:—Pass. to be counted with others, to be taken [[into]] [[account]], Arist. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:32, 21 November 2024
English (LSJ)
A reckon in, take into account, enumerate, τὰς ψήφους Is.5.18; αὐτὸ τοῖς φρενιτικοῖς σ. σημείοις Gal.16.521:—Med., Pl. Phlb.23d, Aeschin.2.101, 130:—Pass., to be counted with, ἑκατέροις Arist.Pol.1318a38; to be reckoned in, taken into account, Id.Rh.1363b19, SE167a25, EN1105b1; to be included in enumeration, ib.1097b17, MM1184a16, Thphr. De Lapidibus 29.
2 Med., join in receiving payment, POxy.1208.17 (iii A.D.).
German (Pape)
[Seite 1004] mit, dazu, zusammen zählen; ψήφους, im Gegensatz von συγχέω, Is. 5, 18. – Pass., Plat. Phil. 23 d, Arist. eth. 1, 7, 8, Plut. Brut.
French (Bailly abrégé)
συναριθμῶ :
1 compter avec ou ensemble, additionner;
2 compter avec ou au nombre de, compter parmi.
Étymologie: σύν, ἀριθμέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-ᾰριθμέω mee laten tellen, in de berekening meenemen, zowel act. als med.; met dat. meetellen bij, optellen bij.
Russian (Dvoretsky)
συνᾰριθμέω: тж. med.
1 сосчитывать, пересчитывать (ψήφους Isae.): συναριθμούμενος Arst. составной, сложный;
2 перечислять (τὰ προστεταγμένα Aeschin.);
3 присчитывать, принимать во внимание: μὴ σύναριθμουμένου τινός Arst. не принимая в соображение чего-л.;
4 причислять: ἐν Βρούτοις συναριθμεῖσθαι Plut. оказаться в числе таких людей, как Брут.
Greek Monotonic
σῠνᾰριθμέω: μέλ. -ήσω, αριθμώ μαζί, συνυπολογίζω, απαριθμώ, προσμετρώ, σε Ισαίο· ομοίως στη Μέσ., σε Αισχίν. — Παθ., αριθμούμαι, απαριθμούμαι μαζί με άλλους, συνυπολογίζομαι, σε Αριστ.
Greek (Liddell-Scott)
συνᾰριθμέω: ἀριθμῶ ὁμοῦ, συγκαταριθμῶ, τὰς ψήφους Ἰσαῖ. 52. 26· οὕτως ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Πλάτ. Φίληβ. 23D, Αἰσχίν. 41. 22., 45. 19. ― Παθ., συγκαταριθμοῦμαι, ἑκατέροις Ἀριστ. Πολιτ. 6. 4. 5· ὑπολογίζομαι, καταριθμοῦμαι, «λογαριάζομαι», ὁ αὐτ. ἐν Ρητορ. 1. 7, 3, ἐν Σοφιστ. Ἐλέγχ. 5. 5, ἐν Ἠθικ. Νικ. 1. 7, 8, ἐν Ἠθικ. Μεγ. 1. 2, 7.
Middle Liddell
fut. ήσω
to reckon in, to take into the account, enumerate, Isae.; so in Mid., Aeschin.:—Pass. to be counted with others, to be taken into account, Arist.