συνανίστημι: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(11) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sunani/sthmi | |Beta Code=sunani/sthmi | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">make to stand up</b> or <b class="b2">rise together</b>, μεθ' ἑαυτοῦ τινα <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>9.5</span>; <b class="b2">assist in restoring</b>, τὰ μακρὰ τείχη <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>4.8.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass. with aor. 2 Act., <b class="b2">rise at the same time</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span> 7.3.35</span>; τινι <b class="b2">with</b> one, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>5.1.5</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">make to stand up</b> or <b class="b2">rise together</b>, μεθ' ἑαυτοῦ τινα <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>9.5</span>; <b class="b2">assist in restoring</b>, τὰ μακρὰ τείχη <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>4.8.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass. with aor. 2 Act., <b class="b2">rise at the same time</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span> 7.3.35</span>; τινι <b class="b2">with</b> one, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>5.1.5</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1001.png Seite 1001]] (s. [[ἵστημι]]), mit oder zugleich aufstellen, aufstehen lassen; ἀνιστάμενος συνανέστησε μετ' ἑαυτοῦ Ἀριάδνην, Xen. conv. 9, 5; συναναστήσει τὰ τείχη τοῖς Ἀθηναίοις, d. i. er wird ihnen aufbauen helfen, Hell. 4, 8, 9; auch = zugleich aus den Wohnsitzen vertreiben, wegführen. – Med. u. intr. tempp. mit, zugleich aufstehen u. weggehen, Xen. An. 7, 3, 35, Luc. philops. 18. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:42, 2 August 2017
English (LSJ)
A make to stand up or rise together, μεθ' ἑαυτοῦ τινα X.Smp.9.5; assist in restoring, τὰ μακρὰ τείχη Id.HG4.8.9. II Pass. with aor. 2 Act., rise at the same time, Id.An. 7.3.35; τινι with one, Id.Cyr.5.1.5.
German (Pape)
[Seite 1001] (s. ἵστημι), mit oder zugleich aufstellen, aufstehen lassen; ἀνιστάμενος συνανέστησε μετ' ἑαυτοῦ Ἀριάδνην, Xen. conv. 9, 5; συναναστήσει τὰ τείχη τοῖς Ἀθηναίοις, d. i. er wird ihnen aufbauen helfen, Hell. 4, 8, 9; auch = zugleich aus den Wohnsitzen vertreiben, wegführen. – Med. u. intr. tempp. mit, zugleich aufstehen u. weggehen, Xen. An. 7, 3, 35, Luc. philops. 18.