συνανίστημι

From LSJ

ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται· κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὐδέν, ἀλλ' ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες. → Long, unmeasurable Time brings to light everything unseen and hides what has been apparent. Nothing is beyond hope; even the fearsome oath and the most stubborn will is overcome. | All things long and countless time brings to birth in darkness and covers after they have been revealed! Nothing is beyond expectation; the dread oath and the unflinching purpose can be overcome.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνανίστημι Medium diacritics: συνανίστημι Low diacritics: συνανίστημι Capitals: ΣΥΝΑΝΙΣΤΗΜΙ
Transliteration A: synanístēmi Transliteration B: synanistēmi Transliteration C: synanistimi Beta Code: sunani/sthmi

English (LSJ)

A make to stand up together or make to rise together, μεθ' ἑαυτοῦ τινα X.Smp.9.5; assist in restoring, τὰ μακρὰ τείχη Id.HG4.8.9.
II Pass. with aor. 2 Act., rise at the same time, Id.An. 7.3.35; τινι with one, Id.Cyr.5.1.5.

German (Pape)

[Seite 1001] (s. ἵστημι), mit oder zugleich aufstellen, aufstehen lassen; ἀνιστάμενος συνανέστησε μετ' ἑαυτοῦ Ἀριάδνην, Xen. conv. 9, 5; συναναστήσει τὰ τείχη τοῖς Ἀθηναίοις, d. i. er wird ihnen aufbauen helfen, Hell. 4, 8, 9; auch = zugleich aus den Wohnsitzen vertreiben, wegführen. – Med. u. intr. tempp. mit, zugleich aufstehen u. weggehen, Xen. An. 7, 3, 35, Luc. philops. 18.

French (Bailly abrégé)

I. tr. 1 faire lever en même temps, acc.;
2 aider à relever (des murailles);
II. intr. (à l'ao.2, aux pf. et pqp., et au Moy.) se lever, se relever ou se soulever avec, τινι.
Étymologie: σύν, ἀνίστημι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ανίστημι act. met acc. helpen weer op te richten. Xen. Hell. 4.8.9. med.-pass. intrans. tegelijk (met...) opstaan, met dat. of met μετά + gen. met iets of iem.

Russian (Dvoretsky)

συνανίστημι:
1 одновременно заставлять встать, поднимать: ἀνιστάμενος συνανέστησε μεθ᾽ ἑαυτοῦ τὴν Ἀριάδνην Xen. встав, (Дионис) поднял с собой и Ариадну;
2 med. (с aor. 2, pf. и ppf. act.) подниматься, вставать: σ. τινί Xen. вставать вместе с кем-л.;
3 вместе восстанавливать, помогать восстановить (τὰ τείχη τινί Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

συνανίστημι: ἀνίστημι, ἐγείρω ὁμοῦ, ὁ Διονύσιος ἀνιστάμενος συνανέστησε μεθ’ ἑαυτοῦ τὴν Ἀριάδνην Ξεν. Συμπ. 9, 5· βοηθῶ εἰς ἀνέγερσιν, συνανεγείρω, λέγοντες ὅτι συναναστήσοι τὰ μακρὰ τείχη ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 4. 8. 9. ΙΙ. παθ., μετ’ ἀορ. β΄ ἐνεργ., ἐγείρομαι συγχρόνως, συνεγείρομαι, ὁ αὐτ. ἐν Ἀν. 7. 3, 34· τινι μετά τινος ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. Παιδ. 5. 1, 4.

Greek Monolingual

ΜΑ
1. σηκώνω συγχρόνως («ἀνιστάμενος συνανέστησε μεθ' ἑαυτοῦ τὴν Ἀριάδνην», Ξεν.)
2. βοηθώ στην ανέγερση («λέγοντες ὅτι συναναστήσοι τὰ μακρὰ τείχη», Ξεν.)
αρχ.
μέσ. συνανίσταμαι
αναχωρώ μαζί με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀνίστημι «εγείρω, σηκώνω»].

Greek Monotonic

συνανίστημι: μέλ. -στήσω,
I. κάνω κάτι να σταθεί όρθιο από κοινού ή υψώνω, ανορθώνω, ανεγείρω, σηκώνω μαζί, σε Ξεν.· βοηθώ στην αποκατάσταση, στον ίδ.
II. Παθ., με Ενεργ. αόρ. βʹ, σηκώνομαι συγχρόνως, συνεγείρομαι, στον ίδ.· τινι, με κάποιον, στον ίδ.

Middle Liddell

fut. -στήσω
I. to make to stand up or rise together, Xen.: to assist in restoring, Xen.
II. Pass. with aor2 act., to rise at the same time, Xen.; τινι with one, Xen.