eruo: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(6_6)
 
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ē-rŭo</b>: ŭi, ŭtum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[cast]] [[forth]], [[throw]] [[out]]; to [[dig]], [[tear]], or [[pluck]] [[out]] (freq. and [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: qui sciet, ubi quidque positum [[sit]], [[quaque]] eo veniat, is, [[etiam]] si [[quid]] obrutum erit, poterit eruere, Cic. Fin. 4, 4 fin.; so, [[aurum]] terrā, Ov. Am. 3, 8, 53; cf.: caprificos sepulcris, Hor. Epod. 5, 17: gemmam vadis, Mart. 8, 28; Tac. A. 2, 69: segetem ab radicibus imis, Verg. G. 1, 320; cf.: pinum radicibus, id. A. 5, 449 Heyne N. cr.; and: herbam [[radicitus]], Plin. 21, 11, 36, § 62: mortuum, Cic. Div. 1, 27 fin.: oculum, Plin. 25, 8, 50, § 89; 28, 8, 29, § 114: dentes de [[sinistra]] parte, id. 28, 8, 27, § 95: aquam remis, lo [[stir]] up, [[plough]] up, Ov. H. 5, 54; cf.: sepulcra ([[hyaena]]), Plin. 8, 30, 44, § 106.—Poet. in Greek [[construction]]: eruitur oculos, his eyes are [[torn]] [[out]], Ov. M. 12, 269 (cf. Zumpt, Gram. § 458).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Since the Aug. per., [[sometimes]], in partic., to [[root]] [[out]], to [[destroy]] from the [[foundation]]: urbem totam a sedibus, Verg. A. 2, 612; Sil. 3, 2, 13; cf. under II. B. 2.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., to [[draw]] [[out]], [[bring]] [[out]], [[elicit]]: [[inde]] [[tamen]] [[aliquando]] (servum fugitivum) eruam, Vat. ap. Cic. Fam. 5, 9 fin.; cf. Curt. 4, 14: scrutari locos, ex quibus argumenta eruamus, Cic. de Or. 2, 34, 146; cf. id. Tusc. 1, 13: si [[quid]] est, [[quod]] indagaris, inveneris, ex tenebris erueris, id. Agr. 1, 3: ex annalium vetustate eruenda est [[memoria]] nobilitatis tuae, id. Mur. 7, 16: memoriam, id. de Or. 2, 68, 360: veritatem, Quint. 12, 9, 3: causam rerum et rationem, Plin. 18, 4, 5, § 24: sacra recognosces annalibus eruta priscis, Ov. F. 1, 17: mi [[sicunde]] potes, erues, qui [[decem]] legati Mummio fuerint, Cic. Att. 13, 30, 2 et saep.: [[fanum]] erui [[volo]]; [[neque]] hoc mihi erui potest, I cannot be talked [[out]] of it, id. ib. 12, 36.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[rescue]], [[release]]: [[propter]] difficultatem pecuniariam, [[qua]] erui [[nusquam]] [[nisi]] ex privatorum bonis posset, Cic. Att. 10, 14, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[overthrow]], [[destroy]]: Trojanas ut [[opes]] et lamentabile [[regnum]] Eruerint [[Danai]], Verg. A. 2, 5; cf. civitatem, Tac. H. 4, 72: Thracas ([[with]] frangere gentem), Stat. Th. 5, 76.
|lshtext=<b>ē-rŭo</b>: ŭi, ŭtum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[cast]] [[forth]], [[throw]] [[out]]; to [[dig]], [[tear]], or [[pluck]] [[out]] (freq. and [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: qui sciet, ubi quidque positum [[sit]], [[quaque]] eo veniat, is, [[etiam]] si [[quid]] obrutum erit, poterit eruere, Cic. Fin. 4, 4 fin.; so, [[aurum]] terrā, Ov. Am. 3, 8, 53; cf.: caprificos sepulcris, Hor. Epod. 5, 17: gemmam vadis, Mart. 8, 28; Tac. A. 2, 69: segetem ab radicibus imis, Verg. G. 1, 320; cf.: pinum radicibus, id. A. 5, 449 Heyne N. cr.; and: herbam [[radicitus]], Plin. 21, 11, 36, § 62: mortuum, Cic. Div. 1, 27 fin.: oculum, Plin. 25, 8, 50, § 89; 28, 8, 29, § 114: dentes de [[sinistra]] parte, id. 28, 8, 27, § 95: aquam remis, lo [[stir]] up, [[plough]] up, Ov. H. 5, 54; cf.: sepulcra ([[hyaena]]), Plin. 8, 30, 44, § 106.—Poet. in Greek [[construction]]: eruitur oculos, his eyes are [[torn]] [[out]], Ov. M. 12, 269 (cf. Zumpt, Gram. § 458).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Since the Aug. per., [[sometimes]], in partic., to [[root]] [[out]], to [[destroy]] from the [[foundation]]: urbem totam a sedibus, Verg. A. 2, 612; Sil. 3, 2, 13; cf. under II. B. 2.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., to [[draw]] [[out]], [[bring]] [[out]], [[elicit]]: [[inde]] [[tamen]] [[aliquando]] (servum fugitivum) eruam, Vat. ap. Cic. Fam. 5, 9 fin.; cf. Curt. 4, 14: scrutari locos, ex quibus argumenta eruamus, Cic. de Or. 2, 34, 146; cf. id. Tusc. 1, 13: si [[quid]] est, [[quod]] indagaris, inveneris, ex tenebris erueris, id. Agr. 1, 3: ex annalium vetustate eruenda est [[memoria]] nobilitatis tuae, id. Mur. 7, 16: memoriam, id. de Or. 2, 68, 360: veritatem, Quint. 12, 9, 3: causam rerum et rationem, Plin. 18, 4, 5, § 24: sacra recognosces annalibus eruta priscis, Ov. F. 1, 17: mi [[sicunde]] potes, erues, qui [[decem]] legati Mummio fuerint, Cic. Att. 13, 30, 2 et saep.: [[fanum]] erui [[volo]]; [[neque]] hoc mihi erui potest, I cannot be talked [[out]] of it, id. ib. 12, 36.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[rescue]], [[release]]: [[propter]] difficultatem pecuniariam, [[qua]] erui [[nusquam]] [[nisi]] ex privatorum bonis posset, Cic. Att. 10, 14, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[overthrow]], [[destroy]]: Trojanas ut [[opes]] et lamentabile [[regnum]] Eruerint [[Danai]], Verg. A. 2, 5; cf. civitatem, Tac. H. 4, 72: Thracas ([[with]] frangere gentem), Stat. Th. 5, 76.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ērŭō</b>,¹⁰ rŭī, rŭtum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> tirer en creusant, en fouillant, déterrer, extraire, arracher : [[aliquid]] obrutum Cic. Fin. 4, 10, déterrer qqch. qui [[est]] enfoui ; mortuum Cic. Div. 1, 57, extraire un mort [caché sous un amoncellement de fumier] ; oculum Plin. 25, 89, arracher un œil ; [poét.] eruitur oculos Ov. M. 12, 269, on lui arrache les yeux<br /><b>2</b> [poét.] détruire de fond en comble : Virg. En. 2, 612 ; Sil. 3, 213 || [fig.] Virg. En. 2, 5 ; Tac. H. 4, 72<br /><b>3</b> [fig.] déterrer, découvrir, tirer au jour : scrutari locos, ex quibus argumenta eruamus Cic. de Or. 2, 146, explorer les sources où nous pouvons puiser des arguments ; ex annalium vetustate eruenda [[est]] [[memoria]] nobilitatis tuæ Cic. Mur. 16, il faut aller chercher dans la poudre des annales le souvenir de ta noblesse ; exercitatione memoriam eruere Cic. de Or. 2, 360, faire sortir la mémoire (se donner de la mémoire) par l’exercice ; [[mihi]] erues qui [[decem]] legati Mummio fuerint Cic. Att. 13, 30, 3, tu me trouveras les noms des dix commissaires de [[Mummius]]. part. fut. [[eruturus]] Just. 5, 8, 5, [[eruiturus]] Prisc. Gramm. 10, 13.
}}
}}

Revision as of 06:53, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ē-rŭo: ŭi, ŭtum, 3, v. a.,
I to cast forth, throw out; to dig, tear, or pluck out (freq. and class.).
I Lit.
   A In gen.: qui sciet, ubi quidque positum sit, quaque eo veniat, is, etiam si quid obrutum erit, poterit eruere, Cic. Fin. 4, 4 fin.; so, aurum terrā, Ov. Am. 3, 8, 53; cf.: caprificos sepulcris, Hor. Epod. 5, 17: gemmam vadis, Mart. 8, 28; Tac. A. 2, 69: segetem ab radicibus imis, Verg. G. 1, 320; cf.: pinum radicibus, id. A. 5, 449 Heyne N. cr.; and: herbam radicitus, Plin. 21, 11, 36, § 62: mortuum, Cic. Div. 1, 27 fin.: oculum, Plin. 25, 8, 50, § 89; 28, 8, 29, § 114: dentes de sinistra parte, id. 28, 8, 27, § 95: aquam remis, lo stir up, plough up, Ov. H. 5, 54; cf.: sepulcra (hyaena), Plin. 8, 30, 44, § 106.—Poet. in Greek construction: eruitur oculos, his eyes are torn out, Ov. M. 12, 269 (cf. Zumpt, Gram. § 458).—
   B Since the Aug. per., sometimes, in partic., to root out, to destroy from the foundation: urbem totam a sedibus, Verg. A. 2, 612; Sil. 3, 2, 13; cf. under II. B. 2.—
II Trop.
   A In gen., to draw out, bring out, elicit: inde tamen aliquando (servum fugitivum) eruam, Vat. ap. Cic. Fam. 5, 9 fin.; cf. Curt. 4, 14: scrutari locos, ex quibus argumenta eruamus, Cic. de Or. 2, 34, 146; cf. id. Tusc. 1, 13: si quid est, quod indagaris, inveneris, ex tenebris erueris, id. Agr. 1, 3: ex annalium vetustate eruenda est memoria nobilitatis tuae, id. Mur. 7, 16: memoriam, id. de Or. 2, 68, 360: veritatem, Quint. 12, 9, 3: causam rerum et rationem, Plin. 18, 4, 5, § 24: sacra recognosces annalibus eruta priscis, Ov. F. 1, 17: mi sicunde potes, erues, qui decem legati Mummio fuerint, Cic. Att. 13, 30, 2 et saep.: fanum erui volo; neque hoc mihi erui potest, I cannot be talked out of it, id. ib. 12, 36.—
   B In partic.
   1    To rescue, release: propter difficultatem pecuniariam, qua erui nusquam nisi ex privatorum bonis posset, Cic. Att. 10, 14, 1.—
   2    To overthrow, destroy: Trojanas ut opes et lamentabile regnum Eruerint Danai, Verg. A. 2, 5; cf. civitatem, Tac. H. 4, 72: Thracas (with frangere gentem), Stat. Th. 5, 76.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ērŭō,¹⁰ rŭī, rŭtum, ĕre, tr.,
1 tirer en creusant, en fouillant, déterrer, extraire, arracher : aliquid obrutum Cic. Fin. 4, 10, déterrer qqch. qui est enfoui ; mortuum Cic. Div. 1, 57, extraire un mort [caché sous un amoncellement de fumier] ; oculum Plin. 25, 89, arracher un œil ; [poét.] eruitur oculos Ov. M. 12, 269, on lui arrache les yeux
2 [poét.] détruire de fond en comble : Virg. En. 2, 612 ; Sil. 3, 213