saluto: Difference between revisions
Ψυχὴν ἔθιζε πρὸς τὰ χρηστὰ πράγματα → Ita tempera animum, ut rebus assuescat bonis → Gewöhne deine Seele nur an Nützliches
(6_14) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sălūto</b>: āvi, ātum (<br /><b>I</b> gen. plur. salutantum, Lucr. 1, 318; Verg. G. 2, 462; Ov. M. 5, 295), 1, v. a. [[salus]]. *<br /><b>I</b> (Acc. to [[salus]], I. A.) To [[keep]] [[safe]], to [[preserve]]: sequenti [[anno]] palmites salutentur pro viribus matris [[singuli]] aut gemini, Plin. 17, 22, 35, § 177. —<br /><b>II</b> (Acc. to [[salus]], I. B.) To [[greet]], [[wish]] [[health]] to, [[pay]] one's respects to, [[salute]] [[any]] one (freq. in all periods and kinds of [[composition]]; cf.: salvere jubeo).<br /> <b>A</b> In gen.: Charmidem [[Lysiteles]] salutat, greets, bids [[good]]-[[day]], Plaut. Trin. 5, 2, 29: Ly. Di te ament, Agorastocles. Ag. Magis me [[benigne]] [[nunc]] salutas, [[quam]] [[antidhac]], id. Poen. 3, 5, 7; cf. Cic. Phil. 13, 2, 4; id. Att. 5, 2, 2; Suet. Aug. 53: [[equidem]] te [[heri]] advenientem [[ilico]] et salutavi et, valuissesne [[usque]], exquisivi [[simul]], Plaut. Am. 2, 2, 83 sq.: cum [[ille]] eum salutasset, ut [[fit]], dixissetque: Quid agis, Grani? respondit: Immo [[vero]], tu Druse, [[quid]] agis? Cic. Planc. 14, 33: aliquem [[paulo]] liberius, id. Cael. 16, 38 fin.: salutabunt [[benigne]], [[comiter]] appellabunt unum quemque [[nostrum]], id. Phil. 13, 2, 4: eo me salutat blandius, Plaut. Aul. 2, 2, 8: quos [[postquam]] salutavi, Quid vos, [[inquam]], Brute et [[Attice]], [[nunc]]? Cic. Brut. 3, 10: quem [[quidem]] sui Caesarem salutabant, greeted as Cœsar, saluted by the [[name]] of Cœsar, id. Att. 14, 12, 2; cf. [[passively]]: [[Pompeius]] eo [[proelio]] Imperator est appellatus. Hoc [[nomen]] obtinuit, [[atque]] ita se [[postea]] salutari passuś est, * Caes. B. C. 3, 71; so, aliquem imperatorem, Tac. A. 2, 18; id. H. 2, 80: aliquem dominum regemque. Juv. 8, 161: [[Nero]] Britannicum nomine, [[illi]] Domitium salutavere, Tac. A. 12, 41; Liv. 1, 6; Suet. Aug. 58: [[bene]] [[vale]] Tironemque [[meum]] saluta nostris verbis, [[greet]] in my [[name]], for me, [[Curius]] ap. Cic. Fam. 7, 29, 2: [[Dionysius]] te omnesque vos salutat, salutes, sends [[greeting]] to, Cic. Att. 4, 11, 2: esse salutatum vult te, Ov. P. 2, 7, 1.—Absol.: ut salutem, Ter. Ad. 3, 3, 92; id. Eun. 2, 2, 28.—Of paying [[reverence]] to a [[divinity]]: deos [[atque]] amicos iit salutatum ad [[forum]], Plaut. Bacch. 2, 3, 113; [[Cato]], R. R. 2, 1; Plaut. Stich. 4, 1, 29; id. Curc. 1, 1, 70; Ter. Phorm. 2, 1, 81: Cic. Rosc. Am. 20, 56 al.—Of wishing one [[well]] [[when]] sneezing: [[cur]] sternumentis salutamus? [[why]] do we [[say]], God [[bless]] [[you]]? Plin. 28, 2, 5, § 23.—Of [[greeting]] a [[place]]: Italiam [[laeto]] socii clamore salutant, Verg. A. 3, 524: agros, Ov. M. 3, 25; cf. templa, id. ib. 15, 687; id. Tr. 1, 1, 15.—<br /> <b>2</b> To [[bid]] [[farewell]], to [[take]] [[leave]] ([[rare]]): etiamnunc [[saluto]] te, priusquam eo, Plaut. Mil. 4, 8, 29: notam puppem de rupe salutant, Stat. Th. 4, 31.—<br /> <b>B</b> In partic.<br /> <b>1</b> To [[visit]] [[out]] of [[compliment]], to [[pay]] one's respects to, to [[wait]] [[upon]] a [[person]]: [[Curtius]] venit salutandi causā, Cic. Att. 13, 9, 1: cum ad me salutandi causā venisset, id. ib. 6, 2, 1: eram [[continuo]] Piliam salutaturus, id. ib. 14, 20, 5: salutatum introire, Sall. C. 28, 1; Hor. S. 1, 6, 101; cf. Juv. 10, 90; 3, 184.—<br /> <b>2</b> To [[greet]] one's visitors ([[rare]]): [[mane]] salutamus domi et bonos viros multos, etc. ... Veniunt [[etiam]], qui, etc., Cic. Fam. 9, 20, 3.—<br /> <b>3</b> Under the emperors, of the [[morning]] [[attendance]] at [[court]], Suet. Tib. 32; id. Galb. 17; id. Oth. 6; id. Vesp. 12; 21; Tac. H. 2, 92 et saep. | |lshtext=<b>sălūto</b>: āvi, ātum (<br /><b>I</b> gen. plur. salutantum, Lucr. 1, 318; Verg. G. 2, 462; Ov. M. 5, 295), 1, v. a. [[salus]]. *<br /><b>I</b> (Acc. to [[salus]], I. A.) To [[keep]] [[safe]], to [[preserve]]: sequenti [[anno]] palmites salutentur pro viribus matris [[singuli]] aut gemini, Plin. 17, 22, 35, § 177. —<br /><b>II</b> (Acc. to [[salus]], I. B.) To [[greet]], [[wish]] [[health]] to, [[pay]] one's respects to, [[salute]] [[any]] one (freq. in all periods and kinds of [[composition]]; cf.: salvere jubeo).<br /> <b>A</b> In gen.: Charmidem [[Lysiteles]] salutat, greets, bids [[good]]-[[day]], Plaut. Trin. 5, 2, 29: Ly. Di te ament, Agorastocles. Ag. Magis me [[benigne]] [[nunc]] salutas, [[quam]] [[antidhac]], id. Poen. 3, 5, 7; cf. Cic. Phil. 13, 2, 4; id. Att. 5, 2, 2; Suet. Aug. 53: [[equidem]] te [[heri]] advenientem [[ilico]] et salutavi et, valuissesne [[usque]], exquisivi [[simul]], Plaut. Am. 2, 2, 83 sq.: cum [[ille]] eum salutasset, ut [[fit]], dixissetque: Quid agis, Grani? respondit: Immo [[vero]], tu Druse, [[quid]] agis? Cic. Planc. 14, 33: aliquem [[paulo]] liberius, id. Cael. 16, 38 fin.: salutabunt [[benigne]], [[comiter]] appellabunt unum quemque [[nostrum]], id. Phil. 13, 2, 4: eo me salutat blandius, Plaut. Aul. 2, 2, 8: quos [[postquam]] salutavi, Quid vos, [[inquam]], Brute et [[Attice]], [[nunc]]? Cic. Brut. 3, 10: quem [[quidem]] sui Caesarem salutabant, greeted as Cœsar, saluted by the [[name]] of Cœsar, id. Att. 14, 12, 2; cf. [[passively]]: [[Pompeius]] eo [[proelio]] Imperator est appellatus. Hoc [[nomen]] obtinuit, [[atque]] ita se [[postea]] salutari passuś est, * Caes. B. C. 3, 71; so, aliquem imperatorem, Tac. A. 2, 18; id. H. 2, 80: aliquem dominum regemque. Juv. 8, 161: [[Nero]] Britannicum nomine, [[illi]] Domitium salutavere, Tac. A. 12, 41; Liv. 1, 6; Suet. Aug. 58: [[bene]] [[vale]] Tironemque [[meum]] saluta nostris verbis, [[greet]] in my [[name]], for me, [[Curius]] ap. Cic. Fam. 7, 29, 2: [[Dionysius]] te omnesque vos salutat, salutes, sends [[greeting]] to, Cic. Att. 4, 11, 2: esse salutatum vult te, Ov. P. 2, 7, 1.—Absol.: ut salutem, Ter. Ad. 3, 3, 92; id. Eun. 2, 2, 28.—Of paying [[reverence]] to a [[divinity]]: deos [[atque]] amicos iit salutatum ad [[forum]], Plaut. Bacch. 2, 3, 113; [[Cato]], R. R. 2, 1; Plaut. Stich. 4, 1, 29; id. Curc. 1, 1, 70; Ter. Phorm. 2, 1, 81: Cic. Rosc. Am. 20, 56 al.—Of wishing one [[well]] [[when]] sneezing: [[cur]] sternumentis salutamus? [[why]] do we [[say]], God [[bless]] [[you]]? Plin. 28, 2, 5, § 23.—Of [[greeting]] a [[place]]: Italiam [[laeto]] socii clamore salutant, Verg. A. 3, 524: agros, Ov. M. 3, 25; cf. templa, id. ib. 15, 687; id. Tr. 1, 1, 15.—<br /> <b>2</b> To [[bid]] [[farewell]], to [[take]] [[leave]] ([[rare]]): etiamnunc [[saluto]] te, priusquam eo, Plaut. Mil. 4, 8, 29: notam puppem de rupe salutant, Stat. Th. 4, 31.—<br /> <b>B</b> In partic.<br /> <b>1</b> To [[visit]] [[out]] of [[compliment]], to [[pay]] one's respects to, to [[wait]] [[upon]] a [[person]]: [[Curtius]] venit salutandi causā, Cic. Att. 13, 9, 1: cum ad me salutandi causā venisset, id. ib. 6, 2, 1: eram [[continuo]] Piliam salutaturus, id. ib. 14, 20, 5: salutatum introire, Sall. C. 28, 1; Hor. S. 1, 6, 101; cf. Juv. 10, 90; 3, 184.—<br /> <b>2</b> To [[greet]] one's visitors ([[rare]]): [[mane]] salutamus domi et bonos viros multos, etc. ... Veniunt [[etiam]], qui, etc., Cic. Fam. 9, 20, 3.—<br /> <b>3</b> Under the emperors, of the [[morning]] [[attendance]] at [[court]], Suet. Tib. 32; id. Galb. 17; id. Oth. 6; id. Vesp. 12; 21; Tac. H. 2, 92 et saep. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>sălūtō</b>,⁹ āvī, ātum, āre ([[salus]]), tr.,<br /><b>1</b> saluer qqn, lui faire ses compliments, lui adresser un salut : Cic. Phil. 13, 4 ; Att. 5, 2 ; Br. 10, etc. || aliquem Cæsarem Cic. Att. 14, 12, 2, saluer qqn du nom de César [cf. pass. Cæs. C. 3, 71 ] ; aliquem imperatorem Tac. Ann. 2, 18, saluer qqn empereur || deos Cic. Amer. 56, rendre ses devoirs aux dieux || sternumentis [[salutare]] Plin. 28, 23, saluer à un éternuement, [[dire]] [[salve]] à qqn qui éternue<br /><b>2</b> venir saluer qqn chez lui, venir lui présenter ses hommages, lui faire visite : Cic. Att. 13, 9, 1 ; 14, 20, 5 || [pass.] Cic. CM 63, recevoir des visites d’hommages || faire sa cour aux empereurs : Suet. Tib. 32 ; Oth. 6, etc.<br /><b>3</b> [en part.], <b> a)</b> saluer les visiteurs = recevoir des visites : Cic. Fam. 9, 20, 3 ; <b> b)</b> [[dire]] adieu [[rare]] : Pl. Mil. 1339 ; Stat. Th. 4, 31. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:03, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sălūto: āvi, ātum (
I gen. plur. salutantum, Lucr. 1, 318; Verg. G. 2, 462; Ov. M. 5, 295), 1, v. a. salus. *
I (Acc. to salus, I. A.) To keep safe, to preserve: sequenti anno palmites salutentur pro viribus matris singuli aut gemini, Plin. 17, 22, 35, § 177. —
II (Acc. to salus, I. B.) To greet, wish health to, pay one's respects to, salute any one (freq. in all periods and kinds of composition; cf.: salvere jubeo).
A In gen.: Charmidem Lysiteles salutat, greets, bids good-day, Plaut. Trin. 5, 2, 29: Ly. Di te ament, Agorastocles. Ag. Magis me benigne nunc salutas, quam antidhac, id. Poen. 3, 5, 7; cf. Cic. Phil. 13, 2, 4; id. Att. 5, 2, 2; Suet. Aug. 53: equidem te heri advenientem ilico et salutavi et, valuissesne usque, exquisivi simul, Plaut. Am. 2, 2, 83 sq.: cum ille eum salutasset, ut fit, dixissetque: Quid agis, Grani? respondit: Immo vero, tu Druse, quid agis? Cic. Planc. 14, 33: aliquem paulo liberius, id. Cael. 16, 38 fin.: salutabunt benigne, comiter appellabunt unum quemque nostrum, id. Phil. 13, 2, 4: eo me salutat blandius, Plaut. Aul. 2, 2, 8: quos postquam salutavi, Quid vos, inquam, Brute et Attice, nunc? Cic. Brut. 3, 10: quem quidem sui Caesarem salutabant, greeted as Cœsar, saluted by the name of Cœsar, id. Att. 14, 12, 2; cf. passively: Pompeius eo proelio Imperator est appellatus. Hoc nomen obtinuit, atque ita se postea salutari passuś est, * Caes. B. C. 3, 71; so, aliquem imperatorem, Tac. A. 2, 18; id. H. 2, 80: aliquem dominum regemque. Juv. 8, 161: Nero Britannicum nomine, illi Domitium salutavere, Tac. A. 12, 41; Liv. 1, 6; Suet. Aug. 58: bene vale Tironemque meum saluta nostris verbis, greet in my name, for me, Curius ap. Cic. Fam. 7, 29, 2: Dionysius te omnesque vos salutat, salutes, sends greeting to, Cic. Att. 4, 11, 2: esse salutatum vult te, Ov. P. 2, 7, 1.—Absol.: ut salutem, Ter. Ad. 3, 3, 92; id. Eun. 2, 2, 28.—Of paying reverence to a divinity: deos atque amicos iit salutatum ad forum, Plaut. Bacch. 2, 3, 113; Cato, R. R. 2, 1; Plaut. Stich. 4, 1, 29; id. Curc. 1, 1, 70; Ter. Phorm. 2, 1, 81: Cic. Rosc. Am. 20, 56 al.—Of wishing one well when sneezing: cur sternumentis salutamus? why do we say, God bless you? Plin. 28, 2, 5, § 23.—Of greeting a place: Italiam laeto socii clamore salutant, Verg. A. 3, 524: agros, Ov. M. 3, 25; cf. templa, id. ib. 15, 687; id. Tr. 1, 1, 15.—
2 To bid farewell, to take leave (rare): etiamnunc saluto te, priusquam eo, Plaut. Mil. 4, 8, 29: notam puppem de rupe salutant, Stat. Th. 4, 31.—
B In partic.
1 To visit out of compliment, to pay one's respects to, to wait upon a person: Curtius venit salutandi causā, Cic. Att. 13, 9, 1: cum ad me salutandi causā venisset, id. ib. 6, 2, 1: eram continuo Piliam salutaturus, id. ib. 14, 20, 5: salutatum introire, Sall. C. 28, 1; Hor. S. 1, 6, 101; cf. Juv. 10, 90; 3, 184.—
2 To greet one's visitors (rare): mane salutamus domi et bonos viros multos, etc. ... Veniunt etiam, qui, etc., Cic. Fam. 9, 20, 3.—
3 Under the emperors, of the morning attendance at court, Suet. Tib. 32; id. Galb. 17; id. Oth. 6; id. Vesp. 12; 21; Tac. H. 2, 92 et saep.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sălūtō,⁹ āvī, ātum, āre (salus), tr.,
1 saluer qqn, lui faire ses compliments, lui adresser un salut : Cic. Phil. 13, 4 ; Att. 5, 2 ; Br. 10, etc. || aliquem Cæsarem Cic. Att. 14, 12, 2, saluer qqn du nom de César [cf. pass. Cæs. C. 3, 71 ] ; aliquem imperatorem Tac. Ann. 2, 18, saluer qqn empereur || deos Cic. Amer. 56, rendre ses devoirs aux dieux || sternumentis salutare Plin. 28, 23, saluer à un éternuement, dire salve à qqn qui éternue
2 venir saluer qqn chez lui, venir lui présenter ses hommages, lui faire visite : Cic. Att. 13, 9, 1 ; 14, 20, 5 || [pass.] Cic. CM 63, recevoir des visites d’hommages || faire sa cour aux empereurs : Suet. Tib. 32 ; Oth. 6, etc.
3 [en part.], a) saluer les visiteurs = recevoir des visites : Cic. Fam. 9, 20, 3 ; b) dire adieu rare : Pl. Mil. 1339 ; Stat. Th. 4, 31.