insurgo: Difference between revisions
χρώμεθα γὰρ πολιτείᾳ οὐ ζηλούσῃ τοὺς τῶν πέλας νόμους → we live under a form of government which does not emulate the institutions of our neighbours
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>īnsurgō</b>,¹² surrēxī, surrēctum, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> se lever, se dresser, se mettre debout : Tac. G. 39 || se dresser, pour attaquer : Virg. En. 12, 902 || insurgere remis Virg. En. 3, 207, se dresser pour appuyer sur les [[rames]], faire force de [[rames]] || [en parl. de choses] : tenebræ insurgunt campis Virg. En. 9, 34, des ténèbres [nuages de poussière] s’élèvent sur la plaine || [en parl. de collines] Liv. 22, 4, 2 ; [de rocher] Virg. En. 8, 233 ; [du vent] Hor. Epo. 10, 7 ; des eaux] Ov. M. 11, 530<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> s’élever, monter, grandir, devenir [[plus]] puissant : Tac. Ann. 1, 2 ; 11, 16 ; <b> b)</b> [en parl. de l’écrivain] s’élever, hausser le ton : Quint. 10, 1, 96 ; 12, 2, 28, etc. ; <b> c)</b> se dresser, faire des efforts : Plin. Min. [[Pan]]. 66, 2 || contre qqch. [avec dat.] : Ov. M. 9, 445<br /><b>3</b> tr., escalader, grimper : Apul. M. 1, 2. | |gf=<b>īnsurgō</b>,¹² surrēxī, surrēctum, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> se lever, se dresser, se mettre debout : Tac. G. 39 || se dresser, pour attaquer : Virg. En. 12, 902 || insurgere remis Virg. En. 3, 207, se dresser pour appuyer sur les [[rames]], faire force de [[rames]] || [en parl. de choses] : tenebræ insurgunt campis Virg. En. 9, 34, des ténèbres [nuages de poussière] s’élèvent sur la plaine || [en parl. de collines] Liv. 22, 4, 2 ; [de rocher] Virg. En. 8, 233 ; [du vent] Hor. Epo. 10, 7 ; des eaux] Ov. M. 11, 530<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> s’élever, monter, grandir, devenir [[plus]] puissant : Tac. Ann. 1, 2 ; 11, 16 ; <b> b)</b> [en parl. de l’écrivain] s’élever, hausser le ton : Quint. 10, 1, 96 ; 12, 2, 28, etc. ; <b> c)</b> se dresser, faire des efforts : Plin. Min. [[Pan]]. 66, 2 || contre qqch. [avec dat.] : Ov. M. 9, 445<br /><b>3</b> tr., escalader, grimper : Apul. M. 1, 2.||se dresser, pour attaquer : Virg. En. 12, 902||insurgere remis Virg. En. 3, 207, se dresser pour appuyer sur les [[rames]], faire force de [[rames]]||[en parl. de choses] : tenebræ insurgunt campis Virg. En. 9, 34, des ténèbres [nuages de poussière] s’élèvent sur la plaine||[en parl. de collines] Liv. 22, 4, 2 ; [de rocher] Virg. En. 8, 233 ; [du vent] Hor. Epo. 10, 7 ; des eaux] Ov. M. 11, 530<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> s’élever, monter, grandir, devenir [[plus]] puissant : Tac. Ann. 1, 2 ; 11, 16 ; <b> b)</b> [en parl. de l’écrivain] s’élever, hausser le ton : Quint. 10, 1, 96 ; 12, 2, 28, etc. ; <b> c)</b> se dresser, faire des efforts : Plin. Min. [[Pan]]. 66, 2||contre qqch. [avec dat.] : Ov. M. 9, 445<br /><b>3</b> tr., escalader, grimper : Apul. M. 1, 2. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:22, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
in-surgo: surrexi, rectum, 3, v. n.
I To rise upon, to rise up or to: insurgite remis, rise on your oars, i. e. ply your oars vigorously, Verg. A. 3, 560; 3, 207; 5, 189; so, remis insurgitur, Val. Fl. 2, 14: insurgit transtris, id. ib. 1, 450: nigro glomerari pulvere nubem Prospiciunt Teucri, ac tenebras insurgere campis, Verg. A. 9, 33: sibilat insurgens capiti, raising its head, Sil. 10, 546.—
(b) With acc.: jugum (i. q. in jugum), App. M. 1, p. 103.—
II To raise one's self, to rise, mount: insurgat Aquilo, Hor. Epod. 10, 7: si forte prolapsus est, attolli et insurgere haud licitum, Tac. G. 39, 8: altior insurgens et cursu concitus heros, Verg. A. 12, 902: et (serpens) sibilat ore, Arduus insurgens, id. ib. 11, 755: acuta silex Speluncae dorso insurgens, id. ib. 8, 233: inde colles insurgunt, Liv. 22, 4, 2: pone tergum insurgebat silva, Tac. A. 2, 16; so in fight, to rise for a blow: ostendit dextram insurgens Entellus, Verg. A. 5, 443: altior, Sil. 5, 294. —
B Transf.
1 To rise, grow in power: insurgere regnis alicujus, to rise against, i. e. to aim at seizing one's kingdom, Ov. M. 9, 444: Caesar insurgere paulatim, Tac. A. 1, 2: Romanas opes insurgere, id. ib. 11, 16. —
2 Of waters, floods: vastius insurgens decimae ruit impetus undae, Ov. M. 11, 530: Atax usque eo solitus insurgere, ut se ipse non capiat, Mel. 2, 6, 6.—
3 To arise: insurgunt fremitus, Val. Fl. 2, 82. —
4 To rise up, to rouse or bestir one's self: invigilare publicis utilitatibus et insurgere, Plin. Pan. 66, 2.—
5 Of speech, to rise above the level of ordinary language, to become sublime: Horatius insurgit aliquando, Quint. 10, 1, 96: augeri debent sententiae, et insurgere, id. 9, 4, 23: haec sunt, quibus mens pariter et oratio insurgant, id. 12, 2, 28; id. 11, 3, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnsurgō,¹² surrēxī, surrēctum, ĕre, intr.,
1 se lever, se dresser, se mettre debout : Tac. G. 39 || se dresser, pour attaquer : Virg. En. 12, 902 || insurgere remis Virg. En. 3, 207, se dresser pour appuyer sur les rames, faire force de rames || [en parl. de choses] : tenebræ insurgunt campis Virg. En. 9, 34, des ténèbres [nuages de poussière] s’élèvent sur la plaine || [en parl. de collines] Liv. 22, 4, 2 ; [de rocher] Virg. En. 8, 233 ; [du vent] Hor. Epo. 10, 7 ; des eaux] Ov. M. 11, 530
2 [fig.] a) s’élever, monter, grandir, devenir plus puissant : Tac. Ann. 1, 2 ; 11, 16 ; b) [en parl. de l’écrivain] s’élever, hausser le ton : Quint. 10, 1, 96 ; 12, 2, 28, etc. ; c) se dresser, faire des efforts : Plin. Min. Pan. 66, 2 || contre qqch. [avec dat.] : Ov. M. 9, 445
3 tr., escalader, grimper : Apul. M. 1, 2.