parco: Difference between revisions
Εὑρεῖν τὸ δίκαιον πανταχῶς οὐ ῥᾴδιον → Difficile inventu est iustum, ubi ubi quaesiveris → Zu finden, was gerecht ist, ist durchaus nicht leicht
(D_6) |
(Gf-D_6) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>parcō</b>,⁷ pĕpercī (rar<sup>t</sup> parsī), parsum, ĕre ([[parcus]]), intr., qqf. tr., [prim.] retenir, contenir, cf. parcito linguam P. Fest. 249, retiens ta langue, tais-toi, [d’où] se contenir [en faveur de qqn, de qqch.], épargner, ménager ;<br /><b>1</b> = ne pas dépenser trop, ne pas être prodigue ; <b> a)</b> [avec dat.] : impensæ Liv. 35, 44, 6, épargner la dépense ; sumptu Cic. Fam. 16, 4, 2, épargner les frais ; <b> b)</b> [tr.] : pecuniam Pl. Curc. 381, épargner l’argent, cf. Mil. 1220 ; [[Cato]] Agr. 58<br /><b>2</b> = garder intact, préserver : ædificiis Cic. Verr. 2, 4, 120 ; valetudini Cic. Fam. 11, 27, 1 ; [fig.] auribus alicujus Cic. Quinct. 40, épargner les édifices, la santé, les oreilles de qqn ; infantibus Cæs. G. 7, 28, 4, épargner les enfants ; [pass. impers.] Cic. Verr. 2, 5, 104 || [poét.] [[cur]] [[non]] parcit in hostes ([[telo]]) Lucr. 6, 399, pourquoi (Jupiter) ne garde-t-il pas sa foudre intacte contre ses ennemis ?<br /><b>3</b> = cesser : operæ Cic. Fam. 13, 27, 1, ménager ses soins ; [[non]] parcetur labori Cic. Att. 2, 14, 2, on n’épargnera pas sa peine ; lamentis Liv. 6, 3, 4 ; [[bello]] Virg. En. 9, 656, cesser de pleurer, de combattre || [avec inf.] regarder à, cesser de, se garder de : [[Cato]] Agr. 1, 1 ; Virg. B. 3, 94 ; En. 3, 42 ; Hor. S. 2, 2, 58 ; Liv. 34, 32, 20<br /><b>4</b> = s’abstenir de : [[illi]] [[auxilio]] [[peperci]] Cic. Planc. 86, je n’ai pas voulu de ce secours ; contumeliis dicendis Liv. 26, 31, 5, regarder à, s’abstenir de proférer des injures || [avec ab ] : ut a cædibus parceretur Liv. 25, 25, 6, pour qu’on s’abstînt de massacres || [avec abl.] Aus. Epigr. 130, 4 ; Aug. Serm. 5, 2. arch. [[parsis]] = peperceris Pl. Bacch. 909 ; Ps. 79 || pf. [[parcui]] Næv. Com. 69 || p. fut. [[parsurus]] Liv. 26, 13, 16 ; 35, 44, 6 ; Suet. Tib. 62 ; [[Nero]] 37 ; parciturus Hier. Ep. 14, 2. | |gf=<b>parcō</b>,⁷ pĕpercī (rar<sup>t</sup> parsī), parsum, ĕre ([[parcus]]), intr., qqf. tr., [prim.] retenir, contenir, cf. parcito linguam P. Fest. 249, retiens ta langue, tais-toi, [d’où] se contenir [en faveur de qqn, de qqch.], épargner, ménager ;<br /><b>1</b> = ne pas dépenser trop, ne pas être prodigue ; <b> a)</b> [avec dat.] : impensæ Liv. 35, 44, 6, épargner la dépense ; sumptu Cic. Fam. 16, 4, 2, épargner les frais ; <b> b)</b> [tr.] : pecuniam Pl. Curc. 381, épargner l’argent, cf. Mil. 1220 ; [[Cato]] Agr. 58<br /><b>2</b> = garder intact, préserver : ædificiis Cic. Verr. 2, 4, 120 ; valetudini Cic. Fam. 11, 27, 1 ; [fig.] auribus alicujus Cic. Quinct. 40, épargner les édifices, la santé, les oreilles de qqn ; infantibus Cæs. G. 7, 28, 4, épargner les enfants ; [pass. impers.] Cic. Verr. 2, 5, 104 || [poét.] [[cur]] [[non]] parcit in hostes ([[telo]]) Lucr. 6, 399, pourquoi (Jupiter) ne garde-t-il pas sa foudre intacte contre ses ennemis ?<br /><b>3</b> = cesser : operæ Cic. Fam. 13, 27, 1, ménager ses soins ; [[non]] parcetur labori Cic. Att. 2, 14, 2, on n’épargnera pas sa peine ; lamentis Liv. 6, 3, 4 ; [[bello]] Virg. En. 9, 656, cesser de pleurer, de combattre || [avec inf.] regarder à, cesser de, se garder de : [[Cato]] Agr. 1, 1 ; Virg. B. 3, 94 ; En. 3, 42 ; Hor. S. 2, 2, 58 ; Liv. 34, 32, 20<br /><b>4</b> = s’abstenir de : [[illi]] [[auxilio]] [[peperci]] Cic. Planc. 86, je n’ai pas voulu de ce secours ; contumeliis dicendis Liv. 26, 31, 5, regarder à, s’abstenir de proférer des injures || [avec ab ] : ut a cædibus parceretur Liv. 25, 25, 6, pour qu’on s’abstînt de massacres || [avec abl.] Aus. Epigr. 130, 4 ; Aug. Serm. 5, 2. arch. [[parsis]] = peperceris Pl. Bacch. 909 ; Ps. 79 || pf. [[parcui]] Næv. Com. 69 || p. fut. [[parsurus]] Liv. 26, 13, 16 ; 35, 44, 6 ; Suet. Tib. 62 ; [[Nero]] 37 ; parciturus Hier. Ep. 14, 2.| | ||
|[poét.] [[cur]] [[non]] parcit in hostes ([[telo]]) Lucr. 6, 399, pourquoi (Jupiter) ne garde-t-il pas sa foudre intacte contre ses ennemis ?<br /><b>3</b>=cesser : operæ Cic. Fam. 13, 27, 1, ménager ses soins ; [[non]] parcetur labori Cic. Att. 2, 14, 2, on n’épargnera pas sa peine ; lamentis Liv. 6, 3, 4 ; [[bello]] Virg. En. 9, 656, cesser de pleurer, de combattre| | |||
|[avec inf.] regarder à, cesser de, se garder de : [[Cato]] Agr. 1, 1 ; Virg. B. 3, 94 ; En. 3, 42 ; Hor. S. 2, 2, 58 ; Liv. 34, 32, 20<br /><b>4</b>=s’abstenir de : [[illi]] [[auxilio]] [[peperci]] Cic. Planc. 86, je n’ai pas voulu de ce secours ; contumeliis dicendis Liv. 26, 31, 5, regarder à, s’abstenir de proférer des injures||[avec ab ] : ut a cædibus parceretur Liv. 25, 25, 6, pour qu’on s’abstînt de massacres| | |||
|[avec abl.] Aus. Epigr. 130, 4 ; Aug. Serm. 5, 2. arch. [[parsis]]=peperceris Pl. Bacch. 909 ; Ps. 79||pf. [[parcui]] Næv. Com. 69||p. fut. [[parsurus]] Liv. 26, 13, 16 ; 35, 44, 6 ; Suet. Tib. 62 ; [[Nero]] 37 ; parciturus Hier. Ep. 14, 2. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:43, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
parco: pĕperci, less freq. parsi (the former constantly in Cic. and Cæs., the latter ante-class. and post-Aug.: parcui, Naev. ap. Non. 153, 21, or Com. 69 Rib.;
I part. fut. parsurus, Liv. 26, 13, 16; Suet. Tib. 62: parciturus, Hier. Ep. 14, 2), parsum, and less correctly parcĭtum, 3, v. n. and a. [for sparco; Gr. σπαρνός, rare; cf. Engl. spare; but v. also paucus, parvus, to act sparingly, be sparing with respect to a thing, to spare; constr. usually with dat. or absol.; ante-class. also with acc.
I Lit.
A Of things (rare but class.).
(a) With dat.: nihil pretio parsit, filio dum parceret, Plaut. Capt. prol. 32: operae meae, id. Mil. 4, 9, 3: te rogo sumptu ne parcas, Cic. Fam. 16, 4, 2: non parcam operae, id. ib. 13, 27, 1: nec impensae, nec labori, nec periculo parsurum, Liv. 35, 44: petit, ne cui rei parcat ad ea perficienda, Nep. Paus. 2, 5.—
(b) Absol.: frumentum se exigue dierum XXX. habere, sed paulo etiam longius tolerare posse parcendo, Caes. B. G. 7, 71, 4.—Poet.: parcens = parcus: parcentes ego dexteras Odi (= parcius administrantes vinum, flores, etc.), Hor. C. 3, 19, 21.—
(g) With acc. (ante-class. and poet.): oleas, Cato, R. R. 58: pecuniam, Plaut. Curc. 3, 11: argenti atque auri memoras quae multa talenta, Gnatis parce tuis, spare, reserve for your children, Verg. A. 10, 532 Serv.—Prov.: qui parcit virgae odit filium, Vulg. Prov. 13, 24.—
B Of persons, to spare, have mercy upon, forbear to injure or punish (eccl. and late Lat.), usually with dat.: non pepercisti filio tuo, Vulg. Gen. 22, 16; id. 2 Pet. 2, 4 et saep.—
II Trop.
A To spare, i. e. to preserve by sparing, to use carefully, not to injure.
(a) With dat.: tibi parce, Ter. Heaut. 1, 1, 112: justitia autem praecipit, parcere omnibus, consulere generi hominum, Cic. Rep. 3, 12: aedificiis omnibus publicis et privatis, id. Verr. 2, 4, 54, § 120: amicitiis et dignitatibus, id. Or. 26, 89; id. Phil. 2, 24, 59: non aetate confectis, non mulieribus, non infantibus pepercerunt, Caes. B. G. 7, 28: subjectis, sed debellare superbos, Verg. A. 6, 853: ne reliquis quidem nepotibus parsurus creditur, Suet. Tib. 62: alicujus auribus, i. e. to refrain from speaking on disagreeable topics, Cic. Quint. 12, 40; so, auribus et consuetudini, id. de Or. 3, 43, 170: valetudini, id. Fam. 11, 27, 1: famae, Prop. 1, 16, 11: oculis, i. e. to turn away one's eyes from an unpleasant sight, id. 4, 9, 35: luminibus, Tib. 1, 2, 33; Suet. Dom. 11: parcit Cognatis maculis similis fera, Juv. 15, 159.—
(b) With in and acc. (ante-and post-class.): neque parcit in hostes, Lucr. 6, 399: parce in feminam, App. M. 1, p. 105, 39.—
(g) Absol. (poet.): thyrso parcente ferit, i. e. lightly, Stat. Ach. 1, 572.—
B To abstain or refrain from doing a thing; to forbear, leave off, desist, stop, cease, let alone, omit (cf.: desino, mitto): meo labori non parsi, Cato ap. Fest. p. 242 Müll.; cf. Plaut. Ps. 1, 1, 3; id. Pers. 2, 5, 11; so, neque parcetur labori, Cic. Att. 2, 14, 2: auxilio, to make no use of proffered assistance, id. Planc. 35, 86: lamentis, Liv. 6, 3: bello, abstain from, Verg. A. 9, 656: hibernis parcebant flatibus Euri, id. G. 2, 339: parce metu, cease from, id. A. 1, 257.—
(b) With inf., to refrain, forbear (not in class. prose): visere opera tua, Cato, R. R. 1, 1: hancine ego vitam parsi perdere, Ter. Hec. 3, 1, 2: proinde parce, sis, fidem ac jura societatis jactare, Liv. 34, 32: parcite, oves, nimium procedere, Verg. E. 3, 94: pias scelerare manus, id. A. 3, 42: defundere vinum, Hor. S. 2, 2, 58: ne parce dare, id. C. 1, 28, 23: parce postea paupertatem cuiquam objectare, App. Mag. 23, p. 289, 3; Aug. Ep. 43, 24: ori, to refrain from speaking, Vulg. Job, 7, 11.—*
(g) With acc.: parcito linguam in sacrificiis dicebatur, i. e. coërceto, contineto, taceto, Fest. p. 222 Müll.—*
(d) With ab, to desist from: precantes, ut a caedibus et ab incendiis parceretur, Liv. 25, 25, 6; so with abl. alone: caede, Aus. Epigr. 130, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
parcō,⁷ pĕpercī (rart parsī), parsum, ĕre (parcus), intr., qqf. tr., [prim.] retenir, contenir, cf. parcito linguam P. Fest. 249, retiens ta langue, tais-toi, [d’où] se contenir [en faveur de qqn, de qqch.], épargner, ménager ;
1 = ne pas dépenser trop, ne pas être prodigue ; a) [avec dat.] : impensæ Liv. 35, 44, 6, épargner la dépense ; sumptu Cic. Fam. 16, 4, 2, épargner les frais ; b) [tr.] : pecuniam Pl. Curc. 381, épargner l’argent, cf. Mil. 1220 ; Cato Agr. 58
2 = garder intact, préserver : ædificiis Cic. Verr. 2, 4, 120 ; valetudini Cic. Fam. 11, 27, 1 ; [fig.] auribus alicujus Cic. Quinct. 40, épargner les édifices, la santé, les oreilles de qqn ; infantibus Cæs. G. 7, 28, 4, épargner les enfants ; [pass. impers.] Cic. Verr. 2, 5, 104 || [poét.] cur non parcit in hostes (telo) Lucr. 6, 399, pourquoi (Jupiter) ne garde-t-il pas sa foudre intacte contre ses ennemis ?
3 = cesser : operæ Cic. Fam. 13, 27, 1, ménager ses soins ; non parcetur labori Cic. Att. 2, 14, 2, on n’épargnera pas sa peine ; lamentis Liv. 6, 3, 4 ; bello Virg. En. 9, 656, cesser de pleurer, de combattre || [avec inf.] regarder à, cesser de, se garder de : Cato Agr. 1, 1 ; Virg. B. 3, 94 ; En. 3, 42 ; Hor. S. 2, 2, 58 ; Liv. 34, 32, 20
4 = s’abstenir de : illi auxilio peperci Cic. Planc. 86, je n’ai pas voulu de ce secours ; contumeliis dicendis Liv. 26, 31, 5, regarder à, s’abstenir de proférer des injures || [avec ab ] : ut a cædibus parceretur Liv. 25, 25, 6, pour qu’on s’abstînt de massacres || [avec abl.] Aus. Epigr. 130, 4 ; Aug. Serm. 5, 2. arch. parsis = peperceris Pl. Bacch. 909 ; Ps. 79 || pf. parcui Næv. Com. 69 || p. fut. parsurus Liv. 26, 13, 16 ; 35, 44, 6 ; Suet. Tib. 62 ; Nero 37 ; parciturus Hier. Ep. 14, 2.