receptus: Difference between revisions
Γλώσσης μάλιστα πανταχοῦ πειρῶ κρατεῖν → Linguae modum tenere praecipuum puta → Zumeist die Zunge such' zu zügeln überall | Zumeist bezäme deine Zunge überall
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>rĕceptus</b>,¹⁴ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[recipio]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup>, admis par l’usage, usité, reçu : -tior Tert. Marc. 4, 5 ; -tissimus [[Sol]]. præf., 5.<br />(2) <b>rĕceptŭs</b>,¹⁰ ūs, m., action de se retirer :<br /><b>1</b> [milit.] retraite : receptui canere Cæs. G. 7, 47, 1, sonner la retraite ; receptui [[signum]] audire Cic. Phil. 13, 15, entendre le signal (pour) de la retraite ; receptui suorum [[timens]] Cæs. C. 3, 46, 1, craignant pour la retraite de ses troupes ; expeditum ad suos [[receptum]] habere Cæs. G. 4, 33, 2, pouvoir battre en retraite facilement vers les siens || retraite, refuge, asile : ad aliquem [[receptum]] habere Cæs. G. 6, 9, 2, trouver un refuge chez qqn, cf. Cæs. C. 1, 1, 3<br /><b>2</b> [en parl. de la respiration] : [[spiritus]]... in receptu [[difficilis]] Quint. 11, 3, 32, souffle... [[difficile]] dans l’action de se ramener, souffle qui se reprend difficilement || [fig.] civitates eo processuras, [[unde]] [[receptum]] ad pænitendum [[non]] haberent Liv. 42, 13, 3, les cités en viendraient à un point d’où le retour au repentir ne leur serait [[plus]] possible ; dare [[tempus]] iis ad [[receptum]] [[nimis]] pertinacis sententiæ Liv. 4, 57, 4, = ut [[sententia]] [[receptum]] habeat, leur donner du temps pour que leur résolution trop opiniâtre puisse battre en retraite = pour revenir sur une... | |gf=(1) <b>rĕceptus</b>,¹⁴ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[recipio]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup>, admis par l’usage, usité, reçu : -tior Tert. Marc. 4, 5 ; -tissimus [[Sol]]. præf., 5.<br />(2) <b>rĕceptŭs</b>,¹⁰ ūs, m., action de se retirer :<br /><b>1</b> [milit.] retraite : receptui canere Cæs. G. 7, 47, 1, sonner la retraite ; receptui [[signum]] audire Cic. Phil. 13, 15, entendre le signal (pour) de la retraite ; receptui suorum [[timens]] Cæs. C. 3, 46, 1, craignant pour la retraite de ses troupes ; expeditum ad suos [[receptum]] habere Cæs. G. 4, 33, 2, pouvoir battre en retraite facilement vers les siens || retraite, refuge, asile : ad aliquem [[receptum]] habere Cæs. G. 6, 9, 2, trouver un refuge chez qqn, cf. Cæs. C. 1, 1, 3<br /><b>2</b> [en parl. de la respiration] : [[spiritus]]... in receptu [[difficilis]] Quint. 11, 3, 32, souffle... [[difficile]] dans l’action de se ramener, souffle qui se reprend difficilement || [fig.] civitates eo processuras, [[unde]] [[receptum]] ad pænitendum [[non]] haberent Liv. 42, 13, 3, les cités en viendraient à un point d’où le retour au repentir ne leur serait [[plus]] possible ; dare [[tempus]] iis ad [[receptum]] [[nimis]] pertinacis sententiæ Liv. 4, 57, 4, = ut [[sententia]] [[receptum]] habeat, leur donner du temps pour que leur résolution trop opiniâtre puisse battre en retraite = pour revenir sur une...||retraite, refuge, asile : ad aliquem [[receptum]] habere Cæs. G. 6, 9, 2, trouver un refuge chez qqn, cf. Cæs. C. 1, 1, 3<br /><b>2</b> [en parl. de la respiration] : [[spiritus]]... in receptu [[difficilis]] Quint. 11, 3, 32, souffle... [[difficile]] dans l’action de se ramener, souffle qui se reprend difficilement| | ||
|[fig.] civitates eo processuras, [[unde]] [[receptum]] ad pænitendum [[non]] haberent Liv. 42, 13, 3, les cités en viendraient à un point d’où le retour au repentir ne leur serait [[plus]] possible ; dare [[tempus]] iis ad [[receptum]] [[nimis]] pertinacis sententiæ Liv. 4, 57, 4,=ut [[sententia]] [[receptum]] habeat, leur donner du temps pour que leur résolution trop opiniâtre puisse battre en retraite = pour revenir sur une... | |||
}} | }} |
Revision as of 07:45, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕceptus: a, um, Part. and P. a., v. recipio.
rĕceptus: ūs, m. recipio.
I A drawing back (very rare).
A Lit.: spiritus ... in receptu difficilis, hard to recover, Quint. 11, 3, 32, § 53. —
B Trop., a retraction, recantation: receptus nimis pertinacis sententiae, Liv. 4, 57, 4. —
II <usg type="dom" opt="n">Milit. t. t., a drawing or falling back, a retiring, retreat (very freq. in prose and poetry): ut expeditum ad suos receptum habeant, Caes. B. G. 4, 33; so, habere receptum ad aliquem, id. ib. 6, 9; and simply receptus habere, id. B. C. 1, 59; Planc. ap. Cic. Fam. 10, 11, 2; Liv. 27, 27; 44, 39 al.: cum receptus primis non esset, id. 28, 23; 40, 32: dare receptum alicui, Caes. B. C. 1, 46; 1, 82 fin.; and simply receptus dare, id. ib. 2, 30 fin.: Caesar receptui cani jussit, id. B. G. 7, 47; cf.: receptui signum audire, Cic. Phil. 13, 7, 15: signum dare receptui, Liv. 4, 31, 3: Caesar receptui suorum timens, Caes. B. C. 3, 46; 3, 69: receptui sibi consulebant, id. ib. 3, 11, § 4: haud facili inde receptu, Liv. 29, 7: ne receptum amittam, Pompon. ap. Cic. Att. 8, 12, C, 2 et saep.: canere receptui a miseriis contemplandis, to give the signal for leaving off, etc., Cic. Tusc. 3, 15, 33. — In plur.: (bucina) cecinit jussos inflata receptus, Ov. M. 1, 340: cane, Musa, receptus, leave off, id. Tr. 4, 9, 31; and in the signif., place of retreat, refuge: tuti recessus, Verg. A. 11, 527: perdices surculis receptus suos vestiunt, nests, Sol. 7 fin. (cf. receptaculum, II. fin.).—
2 Transf., a going back, retreating: receptus et recursus maris, i. e. the ebb and flow, Eum. Paneg. Const. 6 fin.—
B Trop., a retiring, falling back, retreat: receptui canente receptu, Cic. Phil. 12, 3, 8; cf. Quint. 12, 11, 4: receptus ad Caesaris gratiam atque amicitiam, Caes. B. C. 1, 1: receptum ad poenitendum habere, Liv. 42, 13: ad expertam clementiam, id. 3, 2: a malis consiliis receptum, id. 28, 25; Col. 6. 23, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) rĕceptus,¹⁴ a, um,
1 part. de recipio
2 adjt, admis par l’usage, usité, reçu : -tior Tert. Marc. 4, 5 ; -tissimus Sol. præf., 5.
(2) rĕceptŭs,¹⁰ ūs, m., action de se retirer :
1 [milit.] retraite : receptui canere Cæs. G. 7, 47, 1, sonner la retraite ; receptui signum audire Cic. Phil. 13, 15, entendre le signal (pour) de la retraite ; receptui suorum timens Cæs. C. 3, 46, 1, craignant pour la retraite de ses troupes ; expeditum ad suos receptum habere Cæs. G. 4, 33, 2, pouvoir battre en retraite facilement vers les siens || retraite, refuge, asile : ad aliquem receptum habere Cæs. G. 6, 9, 2, trouver un refuge chez qqn, cf. Cæs. C. 1, 1, 3
2 [en parl. de la respiration] : spiritus... in receptu difficilis Quint. 11, 3, 32, souffle... difficile dans l’action de se ramener, souffle qui se reprend difficilement || [fig.] civitates eo processuras, unde receptum ad pænitendum non haberent Liv. 42, 13, 3, les cités en viendraient à un point d’où le retour au repentir ne leur serait plus possible ; dare tempus iis ad receptum nimis pertinacis sententiæ Liv. 4, 57, 4, = ut sententia receptum habeat, leur donner du temps pour que leur résolution trop opiniâtre puisse battre en retraite = pour revenir sur une...