Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

annuus: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>annŭus</b>,⁹ a, um ([[annus]]),<br /><b>1</b> annuel, qui [[dure]] un an : Cic. Sest. 137, etc.<br /><b>2</b> qui revient chaque année : Cic. Inv. 1, 34 ; Nat. 1, 21 ; 2, 49.
|gf=<b>annŭus</b>,⁹ a, um ([[annus]]),<br /><b>1</b> annuel, qui [[dure]] un an : Cic. Sest. 137, etc.<br /><b>2</b> qui revient chaque année : Cic. Inv. 1, 34 ; Nat. 1, 21 ; 2, 49.
}}
{{Georges
|georg=annuus, a, um ([[annus]]), I) [[ein]] [[Jahr]]-, [[jahraus]] jahrein dauernd, [[sich]] [[auf]] [[ein]] [[Jahr]] erstreckend, [[auf]] [[ein]] [[Jahr]] ausreichend, [[auf]] [[ein]] [[Jahr]] beschränkt, [[jährig]], [[tempus]], Cic.: [[provincia]], Cic.: [[magistratus]], Caes.: [[oppugnatio]], Liv.: [[viginti]] [[duo]] stipendia annua, Liv.: [[merces]] annua, Plaut. Bacch. [[bei]] Non. 334, 4: annua [[aera]] ([[Sold]]) habes, annuam operam ede, Liv.: [[alii]] ([[principes]]) [[vix]] annui et bimi, Lampr.: ut [[simus]] annui, [[auf]] [[ein]] [[Jahr]] beschränkt bleibe = [[ein]] [[Jahr]] [[lang]] (in der [[Provinz]]) bleibe, Cic. – II) alle Jahre wiederkehrend od. geschehend, [[jährlich]] (s. Otto Tac. ann. 1, 15 extr. p. 114), solis [[cursus]] (Plur.), Cic.: [[anfractus]] (Plur.), Cic.: commutationes, Cic.: frigorum et calorum varietates, Cic.: [[labor]] agricolarum, Cic.: [[celebratio]], ludi, Tac.: [[sacra]], Verg.: sollemnia, Prop.: [[liba]], Ov.: annuā [[vice]], Plin.: annuis vicibus, Plin. – subst., [[annuum]], ī, n., u. gew. Plur. annua, ōrum, n., das Jahrgeld, [[Jahrgehalt]], alienae uxori [[annuum]] praebere, Sen.: si [[cui]] [[annuum]] relictum fuerit, Ulp. dig.: annua accipere, Plin. ep.: praebitis annuis alqm fraudare, Suet.; vgl. die Auslgg. zu Suet. Tib. 50, 1. – / Arch. Abl. Plur. annueis, Corp. inscr. Lat. 1, 206, 92 u. 102.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

annŭus: a, um, adj. annus.
I That lasts a year or continues through a year, of a year's duration: penus, Plaut. Ps. 1, 2, 45: tempus, Cic. Att. 6, 5: provincia, id. Fam. 15, 14 fin.: magistratus, Caes. B. G. 1, 16: reges, Nep. Hann. 7, 4: imperium, Tac. H. 3, 46 al.: spatium, Hor. C. 4, 5, 11: cultura, id. ib. 3, 24, 14: annui victus, Plin. 7, 46, 47, § 151 et saep.—
II That returns, recurs, or happens every year, yearly, annual.
   A Adj.: annuo in cursu, Att. ap. Non. p. 20, 28: tempora, Lucr. 5, 618: commutationes, changes of the seasons, Cic. Inv. 1, 34: labor (agricolarum), id. Verr. 2, 3, 48: plenitudo annuae messis, Vulg. Jer. 5, 24: deponit flavas annua terra comas, Tib. 2, 1, 48: annua magnae Sacra refer Cereri, Verg. G. 1, 338: annuos reditus non dabunt, Vulg. 1 Esdr. 4, 13: annuā vice, annually, Plin. 28, 8, 27, § 92: annuis vicibus, id. 10, 20, 22, § 44 al.—Hence,
   B Subst.: annŭum, i, and more freq. in the plur.: annŭa, ōrum, n., an annuity, annual stipend, pension: publici servi annua accipiunt, Plin. Ep. 10, 40; Suet. Vesp. 18; id. Tib. 50; id. Gram. 3, 23: si cui annuum relictum fuerit, Dig. 33, 1, 14; 33, 1, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

annŭus,⁹ a, um (annus),
1 annuel, qui dure un an : Cic. Sest. 137, etc.
2 qui revient chaque année : Cic. Inv. 1, 34 ; Nat. 1, 21 ; 2, 49.

Latin > German (Georges)

annuus, a, um (annus), I) ein Jahr-, jahraus jahrein dauernd, sich auf ein Jahr erstreckend, auf ein Jahr ausreichend, auf ein Jahr beschränkt, jährig, tempus, Cic.: provincia, Cic.: magistratus, Caes.: oppugnatio, Liv.: viginti duo stipendia annua, Liv.: merces annua, Plaut. Bacch. bei Non. 334, 4: annua aera (Sold) habes, annuam operam ede, Liv.: alii (principes) vix annui et bimi, Lampr.: ut simus annui, auf ein Jahr beschränkt bleibe = ein Jahr lang (in der Provinz) bleibe, Cic. – II) alle Jahre wiederkehrend od. geschehend, jährlich (s. Otto Tac. ann. 1, 15 extr. p. 114), solis cursus (Plur.), Cic.: anfractus (Plur.), Cic.: commutationes, Cic.: frigorum et calorum varietates, Cic.: labor agricolarum, Cic.: celebratio, ludi, Tac.: sacra, Verg.: sollemnia, Prop.: liba, Ov.: annuā vice, Plin.: annuis vicibus, Plin. – subst., annuum, ī, n., u. gew. Plur. annua, ōrum, n., das Jahrgeld, Jahrgehalt, alienae uxori annuum praebere, Sen.: si cui annuum relictum fuerit, Ulp. dig.: annua accipere, Plin. ep.: praebitis annuis alqm fraudare, Suet.; vgl. die Auslgg. zu Suet. Tib. 50, 1. – / Arch. Abl. Plur. annueis, Corp. inscr. Lat. 1, 206, 92 u. 102.