daps: Difference between revisions
καὶ κεραμεὺς κεραμεῖ κοτέει καὶ τέκτονι τέκτων, καὶ πτωχὸς πτωχῷ φθονέει καὶ ἀοιδὸς ἀοιδῷ → and potter is ill-disposed to potter, and carpenter to carpenter, and the beggar is envious of the beggar, the singer of the singer
(Gf-D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>daps</b>⁹ (inus. au nom.), dăpis, f., et ordin<sup>t</sup> au pl. <b>dăpēs</b>, pum ([[δάπτω]]),<br /><b>1</b> sacrifice offert aux dieux, banquet sacré : [[Cato]] Agr. 131 ; Virg. En. 3, 301<br /><b>2</b> repas, banquet, festin, mets : <b> a)</b> sing., Acc. Tr. 217 ; Catul. 64, 305 ; Hor. O. 4, 4, 12 ; <b> b)</b> pl., Tib. 1, 5, 49 ; Virg. B. 6, 79 ; G. 4, 133, etc. ; <b> c)</b> mets [oppos. à vin] : Ov. F. 5, 521 || dapes humanæ Plin. 17, 51, excréments. nom. [[daps]] inus. P. Fest. 68, 3.||dapes humanæ Plin. 17, 51, excréments. nom. [[daps]] inus. P. Fest. 68, 3. | |gf=<b>daps</b>⁹ (inus. au nom.), dăpis, f., et ordin<sup>t</sup> au pl. <b>dăpēs</b>, pum ([[δάπτω]]),<br /><b>1</b> sacrifice offert aux dieux, banquet sacré : [[Cato]] Agr. 131 ; Virg. En. 3, 301<br /><b>2</b> repas, banquet, festin, mets : <b> a)</b> sing., Acc. Tr. 217 ; Catul. 64, 305 ; Hor. O. 4, 4, 12 ; <b> b)</b> pl., Tib. 1, 5, 49 ; Virg. B. 6, 79 ; G. 4, 133, etc. ; <b> c)</b> mets [oppos. à vin] : Ov. F. 5, 521 || dapes humanæ Plin. 17, 51, excréments. nom. [[daps]] inus. P. Fest. 68, 3.||dapes humanæ Plin. 17, 51, excréments. nom. [[daps]] inus. P. Fest. 68, 3. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=daps, [[dapis]], f. (vgl. [[δάπτω]], [[δαπάνη]], [[δαψιλής]], ahd. zebar, Opfertier, nhd. [[Ungeziefer]], eigentl. »unreines, [[nicht]] zum [[Opfern]] geeignetes [[Tier]]«), die [[Speise]] [[als]] [[Mahl]], der [[Schmaus]], a) [[als]] t. t. der Religionsspr., der Festschmaus zu religiösem Zwecke, der Opferschmaus, α) Sing.: dapem [[pro]] [[bubus]] piro florente facito, [[Cato]]: [[sacrum]] Herculi adhibitis ad [[ministerium]] dapemque Potitiis ac Pinariis [[factum]], Liv.: [[ergo]] obligatam redde lovi dapem, Hor. – β) Plur.: Saliaribus (prächtigen) ornare [[pulvinar]] deorum dapibus, Hor.: dapes et tristia dona libare cineri (Hectoris), Verg. – b) übtr., übh. die [[Speise]] [[als]] [[Gegenstand]] [[des]] Schmauses, der [[Schmaus]], das [[Mahl]], α) Sing.: [[amor]] [[dapis]], Hor.: ad usum nefariae [[dapis]], Val. Max.: humanā dape ([[mit]] Menschenfleisch) pascere equas, Ov.: v. tierischer [[Nahrung]], [[sed]] [[tacitus]] pasci si posset [[corvus]], haberet [[plus]] [[dapis]] et rixae [[multo]] [[minus]] invidiaeque, Hor. ep. 1, 17, 50 sq. – β) Plur.: dapes inemptae ([[ein]] ungekauftes = selbsterzeugtes), Hor.: dapes largae, Val. Max.: dapes opimae, Verg.: exstructae dapibus mensae, Ov.: onerare mensas dapibus, Verg.: dapibus epulari opimis, Verg.: humanorum corporum dapibus [[uti]] (Menschenfleisch [[essen]]), Val. Max.: ictae (fulmine) dapes mensaque disiecta est, Tac. – v. einem ärmlichen Mahle, veniam dapibus orant, Ov. [[met]]. 6, 684. – meton., dapes humanae, Menschenkot, Plin. 17, 51. – / Nbf. [[dapis]], is, f., Iuvenc. beim Auct. de [[gener]]. nomin. p. 78, 3 ed. [[Haupt]]. – Nom. [[daps]] ist [[veraltet]] (s. Paul. ex [[Fest]]. 68, 3); Dat. Sing. dapi steht [[Cato]] r. r. 132, 1; [[aber]] Genet. Plur. dapum [[ohne]] [[Beleg]] im Frgm. Bob. de nom. 562, 10. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:32, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
daps: or dăpis, dăpis (nom. daps obsol. Paul. Diac. p. 68, 3: dapis, Juvenc. ap. Auct. de gen. nom. p. 78.—The
I gen. pl. and dat. sing. do not occur, but are supplied by epulae, cena, convivium, q. v.), f. stem, dap-, Gr. δαπάνη, expense: cf. δεῖπνον; R. da-, Gr. δαίω, to distribute; Sanscr. dapajami, to cause to divide, a solemn feast for religious purposes, a sacrificial feast (before beginning to till the ground; the Greek προηρόσια, made in honor of some divinity, in memory of departed friends, etc. Thus distinguished from epulae, a meal of any kind: convivium, a meal or feast for company; epulum, a formal or public dinner, v. h. v.).
I Prop.: dapem pro bubus piro florente facito... postea dape facta serito milium, panicum, alium, lentim, Cato R. R. 131 and 132; id. ib. 50 fin.: pro grege, an offering for the protection of the flock, Tib. 1, 5, 28; Liv. 1, 7 ad fin.: ergo obligatam redde Jovi dapem, Hor. Od. 2, 7, 17: nunc Saliaribus Ornare pulvinar deorum Tempus erat dapibus, id. ib. 1, 37, 4: sollemnis dapes et tristia dona, Verg. A. 3, 301.
II Transf. by the poets and post-Augustan prose-writers beyond the sphere of religion, and used of every (esp. rich, sumptuous) meal, a feast, banquet, in the sing. and plur. (in Verg. passim, in Tibul. in this signif. only plur.).—
(a) Sing.: ne cum tyranno quisquam... eandem vescatur dapem, Att. ap. Non. 415, 25 (v. 217 Ribbeck): quae haec daps est? qui festus dies? Liv. Andr. ap. Prisc. p. 752 P. (transl. of Hom. Od. 1, 225: τίς δαΐς, τίς δὲ ὅμιλος ὅδ ἔπλετο); so Catull. 64, 305; Hor. Od. 4, 4, 12; id. Epod. 5, 33; id. Ep. 1, 17, 51: of a simple, poor meal, Ov. H. 9, 68; 16, 206. Opp. to wine: nunc dape, nunc posito mensae nituere Lyaeo, Ov. F. 5, 521; cf. so in plur., id. M. 8, 571; Verg. A. 1, 706.—
(b) Plur.: Tib. 1, 5, 49; 1, 10, 8; Verg. E. 6, 79; id. G. 4, 133; id. A. 1, 210 et saep.; Hor. Od. 1, 32, 13; id. Epod. 2, 48; Ov. M. 5, 113; 6, 664; Tac. A. 14, 22 et saep.: humanae, human excrement, Plin. 17, 9, 6, § 51.
Latin > French (Gaffiot 2016)
daps⁹ (inus. au nom.), dăpis, f., et ordint au pl. dăpēs, pum (δάπτω),
1 sacrifice offert aux dieux, banquet sacré : Cato Agr. 131 ; Virg. En. 3, 301
2 repas, banquet, festin, mets : a) sing., Acc. Tr. 217 ; Catul. 64, 305 ; Hor. O. 4, 4, 12 ; b) pl., Tib. 1, 5, 49 ; Virg. B. 6, 79 ; G. 4, 133, etc. ; c) mets [oppos. à vin] : Ov. F. 5, 521 || dapes humanæ Plin. 17, 51, excréments. nom. daps inus. P. Fest. 68, 3.
Latin > German (Georges)
daps, dapis, f. (vgl. δάπτω, δαπάνη, δαψιλής, ahd. zebar, Opfertier, nhd. Ungeziefer, eigentl. »unreines, nicht zum Opfern geeignetes Tier«), die Speise als Mahl, der Schmaus, a) als t. t. der Religionsspr., der Festschmaus zu religiösem Zwecke, der Opferschmaus, α) Sing.: dapem pro bubus piro florente facito, Cato: sacrum Herculi adhibitis ad ministerium dapemque Potitiis ac Pinariis factum, Liv.: ergo obligatam redde lovi dapem, Hor. – β) Plur.: Saliaribus (prächtigen) ornare pulvinar deorum dapibus, Hor.: dapes et tristia dona libare cineri (Hectoris), Verg. – b) übtr., übh. die Speise als Gegenstand des Schmauses, der Schmaus, das Mahl, α) Sing.: amor dapis, Hor.: ad usum nefariae dapis, Val. Max.: humanā dape (mit Menschenfleisch) pascere equas, Ov.: v. tierischer Nahrung, sed tacitus pasci si posset corvus, haberet plus dapis et rixae multo minus invidiaeque, Hor. ep. 1, 17, 50 sq. – β) Plur.: dapes inemptae (ein ungekauftes = selbsterzeugtes), Hor.: dapes largae, Val. Max.: dapes opimae, Verg.: exstructae dapibus mensae, Ov.: onerare mensas dapibus, Verg.: dapibus epulari opimis, Verg.: humanorum corporum dapibus uti (Menschenfleisch essen), Val. Max.: ictae (fulmine) dapes mensaque disiecta est, Tac. – v. einem ärmlichen Mahle, veniam dapibus orant, Ov. met. 6, 684. – meton., dapes humanae, Menschenkot, Plin. 17, 51. – / Nbf. dapis, is, f., Iuvenc. beim Auct. de gener. nomin. p. 78, 3 ed. Haupt. – Nom. daps ist veraltet (s. Paul. ex Fest. 68, 3); Dat. Sing. dapi steht Cato r. r. 132, 1; aber Genet. Plur. dapum ohne Beleg im Frgm. Bob. de nom. 562, 10.