transvolo: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ τῷ ὕψει τῶν θείων ἐντολῶν σου → but by the sublimity of thy divine commandments

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>trānsvŏlō</b>¹³ <b>(trāvŏlō)</b>, āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> voler de l’autre côté de, traverser en volant : Plin. 10, 60 ; 10, 78<br /><b>2</b> [fig.] franchir comme en volant, traverser d’un coup d’aile : [[Pollio]] d. Cic. Fam. 10, 31, 4 ; Lucr. 4, 559 &#124;&#124; [[passer]] d’un bond par-dessus : Plin. 9, 20 ; [poét.] Hor. O. 4, 13, 9 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] s’envoler, se porter qq. part rapidement : Lucr. 6, 369 ; Liv. 3, 63, 2 ; Plin. 5, 53<br /><b>3</b> voler par-dessus ; <b> a)</b> négliger, ne pas faire cas de : Hor. S. 1, 2, 108 ; <b> b)</b> ne pas frapper l’attention, ne pas faire impression sur : Quint. 4, 2, 45.
|gf=<b>trānsvŏlō</b>¹³ <b>(trāvŏlō)</b>, āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> voler de l’autre côté de, traverser en volant : Plin. 10, 60 ; 10, 78<br /><b>2</b> [fig.] franchir comme en volant, traverser d’un coup d’aile : [[Pollio]] d. Cic. Fam. 10, 31, 4 ; Lucr. 4, 559 &#124;&#124; [[passer]] d’un bond par-dessus : Plin. 9, 20 ; [poét.] Hor. O. 4, 13, 9 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] s’envoler, se porter qq. part rapidement : Lucr. 6, 369 ; Liv. 3, 63, 2 ; Plin. 5, 53<br /><b>3</b> voler par-dessus ; <b> a)</b> négliger, ne pas faire cas de : Hor. S. 1, 2, 108 ; <b> b)</b> ne pas frapper l’attention, ne pas faire impression sur : Quint. 4, 2, 45.
}}
{{Georges
|georg=trāns-[[volo]] (trāvolo), āvī, ātum, āre, I) [[über]] [[etwas]] [[hinüber]]-, etw. [[überfliegen]], 1) eig., v. Vögeln, Boeotiae fines, Plin.: Pontum, Plin. – 2) übtr., [[hinüber]]-, [[hinfliegen]] = (zu Fuße, Schiffe, Pferde usw.) [[hinübereilen]] [[über]] usw., [[hineilen]] [[nach]], [[Alpes]], Asin. Poll. in Cic. ep.: oceanum, Cornif. rhet.: [[eques]] transvolat in alteram partem, Liv.: [[arma]] travolarunt ad hostes, Plaut.: transvolat [[ignis]], Lucr. 6, 349. – II) [[durch]] od. an... [[hinfliegen]], 1) durchfliegen, a) übtr. = [[durcheilen]], [[dum]] ([[vox]]) transvolat auras, Lucr.: qualia sunt vitri (foramina), [[species]] quā travolat [[omnis]], hindurchstreicht, Lucr. – b) bildl.: [[cogitatio]] animum transvolans, durchfahrend, Plin. – 2) vorüberfliegen, a) übtr., [[vor]] etw. vorübereilen, -[[schießen]], [[vela]] [[navium]], Plin.: aridas [[quercus]], Hor.: [[Nilus]] insulas transvolat, strömt [[hin]] an usw., Plin. – b) übtr., v. der [[Zeit]], ad nutum tuum momenta transvolant, Augustin. conf. 11, 2, 3. – c) bildl.: transvolat in [[medio]] posita, schießt [[vorbei]] [[vor]] usw., Hor. [[sat]]. 1, 2, 108.
}}
}}

Revision as of 09:06, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

trans-vŏlo: or trā-vŏlo, āvi, ātum, 1, v. a. and n.,
I to fly over or across.
I Lit.: perdices non transvolant Boeotiae fines in Atticā, Plin. 10, 29, 41, § 78: Pontum (grues), id. 10, 23, 30, § 60. —
II Transf., to go, come, mount, or pass quickly over or across.
   A Lit.
   (a)    Act.: Alpes, Asin. ap. Cic. Fam. 10, 31, 4: Oceanum (manus Macedonum), Auct. Her. 4, 22, 31: delphini vela navium transvolant, Plin. 9, 8, 7, § 20: transvolat vox auras, flies through, Lucr. 4, 559; cf. id. 4, 602.—Poet.: importunus (Cupido) transvolat aridas Quercus (i. e. vetulas). Hor. C. 4, 13, 9.—
   (b)    Neutr.: foraminibus liquidus quia transvolat ignis, Lucr. 6, 349: eques transvolat inde in partem alteram, Liv. 3, 63, 2: Nilus insulas dierum quinque cursu non breviore transvolat, flows by or past, Plin. 5, 9, 10, § 53: vultur relicto Tityo, Sen. Hippol. 1233: (arma) Travolaverunt ad hostes, Plaut. Ep. 1. 1, 33 (for transfugerunt, id. ib. 1, 1, 28).—
   B Trop.: illa Sallustiana brevitas ... audientem transvolat, flies past, Quint. 4, 2, 45: cogitatio animum subito transvolans, flitting through, Plin. 7, 12, 10, § 52: transvolat in medio posita et fugientia captat, passes over, neglects, Hor. S. 1, 2, 108.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsvŏlō¹³ (trāvŏlō), āvī, ātum, āre, tr.,
1 voler de l’autre côté de, traverser en volant : Plin. 10, 60 ; 10, 78
2 [fig.] franchir comme en volant, traverser d’un coup d’aile : Pollio d. Cic. Fam. 10, 31, 4 ; Lucr. 4, 559 || passer d’un bond par-dessus : Plin. 9, 20 ; [poét.] Hor. O. 4, 13, 9 || abst] s’envoler, se porter qq. part rapidement : Lucr. 6, 369 ; Liv. 3, 63, 2 ; Plin. 5, 53
3 voler par-dessus ; a) négliger, ne pas faire cas de : Hor. S. 1, 2, 108 ; b) ne pas frapper l’attention, ne pas faire impression sur : Quint. 4, 2, 45.

Latin > German (Georges)

trāns-volo (trāvolo), āvī, ātum, āre, I) über etwas hinüber-, etw. überfliegen, 1) eig., v. Vögeln, Boeotiae fines, Plin.: Pontum, Plin. – 2) übtr., hinüber-, hinfliegen = (zu Fuße, Schiffe, Pferde usw.) hinübereilen über usw., hineilen nach, Alpes, Asin. Poll. in Cic. ep.: oceanum, Cornif. rhet.: eques transvolat in alteram partem, Liv.: arma travolarunt ad hostes, Plaut.: transvolat ignis, Lucr. 6, 349. – II) durch od. an... hinfliegen, 1) durchfliegen, a) übtr. = durcheilen, dum (vox) transvolat auras, Lucr.: qualia sunt vitri (foramina), species quā travolat omnis, hindurchstreicht, Lucr. – b) bildl.: cogitatio animum transvolans, durchfahrend, Plin. – 2) vorüberfliegen, a) übtr., vor etw. vorübereilen, -schießen, vela navium, Plin.: aridas quercus, Hor.: Nilus insulas transvolat, strömt hin an usw., Plin. – b) übtr., v. der Zeit, ad nutum tuum momenta transvolant, Augustin. conf. 11, 2, 3. – c) bildl.: transvolat in medio posita, schießt vorbei vor usw., Hor. sat. 1, 2, 108.