augustus: Difference between revisions

From LSJ

εἰπὼν ἃ θέλεις, ἀντάκουε ἃ μὴ θέλεις → if you say what you want, hear in response what you don't want

Source
(Gf-D_1)
(3_2)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[augustus]],¹¹ a, um, saint, consacré : augustissimum [[templum]] Cic. Verr. 2, 5, 186, temple très saint &#124;&#124; majestueux, vénérable, [[auguste]] : Cic. Nat. 1, 119 ; Tusc. 5, 37 ; [[species]] viri augustioris Liv. 8, 6, 9, la forme d’un homme [[plus]] majestueux.||majestueux, vénérable, [[auguste]] : Cic. Nat. 1, 119 ; Tusc. 5, 37 ; [[species]] viri augustioris Liv. 8, 6, 9, la forme d’un homme [[plus]] majestueux.
|gf=(1) <b>[[augustus]],¹¹ a, um, saint, consacré : augustissimum [[templum]] Cic. Verr. 2, 5, 186, temple très saint &#124;&#124; majestueux, vénérable, [[auguste]] : Cic. Nat. 1, 119 ; Tusc. 5, 37 ; [[species]] viri augustioris Liv. 8, 6, 9, la forme d’un homme [[plus]] majestueux.||majestueux, vénérable, [[auguste]] : Cic. Nat. 1, 119 ; Tusc. 5, 37 ; [[species]] viri augustioris Liv. 8, 6, 9, la forme d’un homme [[plus]] majestueux.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[augustus]]<sup>1</sup>, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. ([[augeo]]), I) geheiligt, [[heilig]], [[bes]]. v. Örtlichkeiten, [[ara]] consecrata in [[loco]] [[augusto]], Cic.: [[templum]] augustum, augustissimum (hochheiliger), Liv.: [[Eleusis]] sancta [[illa]] et augusta, Cic.; vgl. ex [[hoc]] [[igitur]] Platonis [[quasi]] quodam sancto augustoque fonte nostra [[omnis]] manabit [[oratio]], Cic.: augusti tota ([[insula]]) [[atque]] inviolati [[soli]], Liv.: aug. [[sedes]], v. Bienenstocke, Verg. – II) übtr., [[ehrwürdig]], [[majestätisch]], [[erhaben]], [[habitus]] formaque viri [[aliquantum]] amplior augustiorque humanā, Liv.: augustior [[solito]] [[currus]], Plin. pan.: [[vestis]] augustissima, Liv.: [[doctrina]] augustissima, Arnob.: [[cuius]] ([[senatus]]) [[conspectus]] augustissimus fuit, Plin. ep. – v. Pers., [[species]] viri maioris, [[quam]] [[pro]] [[humano]] habitu, augustiorisque, Liv.: cum [[cetero]] habitu se augustiorem, tum [[maxime]] lictoribus [[duodecim]] sumptis fecit, Liv. – Dav.
}}
}}

Revision as of 09:17, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

augustus: a, um, adj. from augeo, as angustus from ango; v. augeo, originally belonging to the language of religion,
I majestic, august, venerable, worthy of honor (class. in prose and poetry; in Cic. mostly in connection with sanctus; never in Plaut., Ter., Lucr, or Hor.; syn.: magnus, venerabilis, venerandus): sancta vocant augusta patres: augusta vocantur Templa, sacerdotum rite dicata manu, Ov. F. 1, 609 sq.: Πάντα γὰρ τὰ ἐντιμόταγα και τα ἱερωτατα Αὔγουστα προσαγορευεται, Dio Cass. 53, 16: augurium, Enn. ap. Varr. R. R. 3, 1, 2 (Ann. v. 494 Vahl.): Cives ominibus faustis augustam adhibeant Faventiam, Att. ap. Non. p. 206, 1, and p. 357, 15 (Trag. Rel. p. 202 Rib.): Eleusis sancta illa et augusta, Cic. N. D. 1, 42, 119: sanctus augustusque fons, id. Tusc. 5, 12, 37: Liber, qui augusta haec loca Cithaeronis colis, auct. inc., Trag. Rel. p. 268 Rib.: locus augustus, Suet. Dom. 53: templum, Liv. 1, 29, 5; 42, 3, 6: augustissimo et celeberrimo in templo, id. 42, 12, 6: fanum, id. 38, 13, 1: solum, id. 45, 5, 3: moenia, Verg. A. 7, 153 (augurio consecrata, Serv.); so, gravitas (caelestium), Ov. M. 6, 73; 9, 270: mens, id. ib. 15, 145 et saep.— Transf. to other things (so most freq. after the Aug. per.): tectum augustum, ingens, Verg. A. 7, 170.—Of bees: sedes, Verg. G. 4, 228 (augustum: abusive, nobile, quasi majestatis plenum, Serv.): ut primordia urbium augustiora faciat, Liv. praef § 5: habitus formaque viri, id 1, 7, 9; so, species, id. 8, 6, 9: conspectus, id. 8, 9, 10: ornatus habitusque, id. 5, 41, 8: augustissima vestis, id. 5, 41, 2: augustior currus, Plin. Pan. 92, 5: augustissimum tribunal, id. ib. 60, 2 al.—Adv.: augustē, reverently, sacredly: auguste sancteque consecrare, Cic. N. D. 2, 24, 62 auguste sancteque venerari, id. ib. 3, 21, 53.—Comp non quo de religione dici posset augustius, Cic. Brut. 21, 83.—Sup. prob. not in use

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) augustus,¹¹ a, um, saint, consacré : augustissimum templum Cic. Verr. 2, 5, 186, temple très saint || majestueux, vénérable, auguste : Cic. Nat. 1, 119 ; Tusc. 5, 37 ; species viri augustioris Liv. 8, 6, 9, la forme d’un homme plus majestueux.

Latin > German (Georges)

(1) augustus1, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (augeo), I) geheiligt, heilig, bes. v. Örtlichkeiten, ara consecrata in loco augusto, Cic.: templum augustum, augustissimum (hochheiliger), Liv.: Eleusis sancta illa et augusta, Cic.; vgl. ex hoc igitur Platonis quasi quodam sancto augustoque fonte nostra omnis manabit oratio, Cic.: augusti tota (insula) atque inviolati soli, Liv.: aug. sedes, v. Bienenstocke, Verg. – II) übtr., ehrwürdig, majestätisch, erhaben, habitus formaque viri aliquantum amplior augustiorque humanā, Liv.: augustior solito currus, Plin. pan.: vestis augustissima, Liv.: doctrina augustissima, Arnob.: cuius (senatus) conspectus augustissimus fuit, Plin. ep. – v. Pers., species viri maioris, quam pro humano habitu, augustiorisque, Liv.: cum cetero habitu se augustiorem, tum maxime lictoribus duodecim sumptis fecit, Liv. – Dav.