crus: Difference between revisions
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
(Gf-D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>crūs</b>,⁹ crūris, n., jambe : Cic. Nat. 1, 101 || pied, souche d’un arbre : Col. Rust. 3, 10, 2 || pl., piles d’un pont : Catul. 17, 3.||pied, souche d’un arbre : Col. Rust. 3, 10, 2||pl., piles d’un pont : Catul. 17, 3. | |gf=(1) <b>crūs</b>,⁹ crūris, n., jambe : Cic. Nat. 1, 101 || pied, souche d’un arbre : Col. Rust. 3, 10, 2 || pl., piles d’un pont : Catul. 17, 3.||pied, souche d’un arbre : Col. Rust. 3, 10, 2||pl., piles d’un pont : Catul. 17, 3. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=crūs, crūris, n. (vgl. armenisch srun-k', »Schienbeine«), I) der [[Unterschenkel]], gew. [[vorzugsweise]] das [[Bein]] (Ggstz. [[femur]], der Oberschenkel, das [[Dickbein]], gew. bl. [[vorzugsweise]] »der [[Schenkel]]«), bestehend aus [[zwei]] [[Knochen]], aus dem Wadenbeine ([[sura]]) und dem Schienbeine ([[tibia]]), s. [[Cels]]. 8, 1 extr. p. 328, 24 sqq. (D.), a) [[von]] Menschen, [[oft]] verb. [[crus]] femurque, crura femoraque, [[pes]] et [[crus]], crura pedesque, [[pedes]] cruraque, crura brachiaque, crura manusque, Cels. u.a. – [[exilitas]] crurum, Sen.: [[gracilitas]] crurum, Sen. – crura carnosa, Plin.: crure debili, Suet.: [[crus]] dextrum (Ggstz. [[crus]] sinistrum), Cels.: crura gracillima, Suet.: media, Quint.: [[homo]] simis naribus et cruribus repandis ([[von]] Sokrates), Sen. fr.: cr. saucium, Curt.: homines singulis cruribus (einbeinige), Plin. – alligare ([[verbinden]]) [[crus]], Sen.; vgl. fasciā candidā alligatum [[crus]], Val. Max.: contrahuntur ([[ziehen]] [[sich]] [krampfhaft] [[zusammen]]) crura od. crura manusque alcis, Cels.: deducere sinistrā manu [[sinum]] ad ima crura, Suet.: diducere in diversa pedem et [[crus]], Cels.: extendere [[crus]], crura, Cels.: cadere et [[crus]] frangere, ICt.: u. so ([[durch]] [[einen]] [[Fall]]) [[crus]] frangere, Suet.: u. fracta hominum crura, Col.: [[dagegen]] frangere alci [[crus]], crura (einem Missetäter [[als]] [[Strafe]], einem Gekreuzigten, [[bevor]] er vom Kreuze abgenommen wird), Cic., Sen. u.a.: gerere cruribus [[compedes]], manibus catenas, Plin. ep.: insistere crure [[uno]], Plin.: interponere cruribus [[suis]] arundinem, [[ein]] [[Steckenpferd]] [[zwischen]] seine Beine [[stecken]], Val. Max.: pendet [[crus]] saucium, Curt.: praefringere alci crura ([[als]] [[Strafe]]), Sen.: reponere ([[wieder]] [[einrichten]]) brachia et crura, Cels.: sanare fracta crura, Col: suffringere alci crura ([[bei]] der Kreuzigung), Aur. Vict. (vgl. no. b): [[ille]] et crura, [[hic]] ne alas [[quidem]] vellit, Sen.: fasciae, quibus crura vestiuntur, Quint. – b) v. Tieren: [[altitudo]] crurum, Plin.: [[brevitas]] crurum, Plin.: longa internodia crurum, Ov. (vgl. [[alces]] crura habent [[sine]] nodis articulisque, Caes.). – [[brevia]] crura (Ggstz. longa), Plin.: obliqua crura, Plin.: praelonga crura, Plin.: [[recta]] crura, Plin.: rigida crura, Cic.: crura [[porcina]] = ἀκροκώλια, Schweinsklauen, Cael. Aur. acut. 1, 11, 94. – crura frangere (zB. [[von]] einem Pferde), ICt.: succīdere crura equo (im Gefechte, [[neben]] suffodere [[ilia]]), Liv. – alci crura frangere od. suffringere ([[als]] [[Strafe]]), Iuven. u. Cic. – II) übtr.: a) an Bäumen, der [[untere]] [[Teil]] [[des]] Stammes, der [[Schenkel]], Col. u. Pallad. – b) Plur. crura, die Stützen od. [[Pfeiler]] an Brücken, inepta crura ponticuli, der wackelbeinige [[Unterbau]], Catull. 17, 3. – / Genet. Plur. [[immer]] crurum, [[nicht]] crurium; vgl. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 1, 424. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
crūs: ūris, n. etym. dub.; prob. kindr. with curro, currus; cf. celer, and -cello in recello, etc.,
I the leg, shank, shin.
I Prop., Cels. 8, 1 fin.: perque fabam repunt (grues) et mollia crura reponunt, Enn. ap. Serv. ad Verg. G. 3, 76 (Ann. v. 545 Vahl.); imitated by Verg. G. 3, 76, and Sil. 16, 444; so Lucr. 3, 478; 3, 652; Cic. N. D. 1, 36, 101; Caes. B. G. 6, 27; Plin. 10, 46, 63, § 129; Quint. 11, 3, 139; Ov. M. 1, 306; 4, 580 et saep. The legs of criminals were frequently broken, as a punishment, Cic. Rosc. Am. 20, 56 sq.; id. Phil. 13, 12, 27; Suet. Aug. 67; cf. crurifragius.—
II Transf.
A For pes, foot, Ov. M. 11, 74.—
B Of plants, the lower part of the stalk, Col. 3, 10, 2; 3, 18, 5; Pall. 1, 35, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) crūs,⁹ crūris, n., jambe : Cic. Nat. 1, 101 || pied, souche d’un arbre : Col. Rust. 3, 10, 2 || pl., piles d’un pont : Catul. 17, 3.
Latin > German (Georges)
crūs, crūris, n. (vgl. armenisch srun-k', »Schienbeine«), I) der Unterschenkel, gew. vorzugsweise das Bein (Ggstz. femur, der Oberschenkel, das Dickbein, gew. bl. vorzugsweise »der Schenkel«), bestehend aus zwei Knochen, aus dem Wadenbeine (sura) und dem Schienbeine (tibia), s. Cels. 8, 1 extr. p. 328, 24 sqq. (D.), a) von Menschen, oft verb. crus femurque, crura femoraque, pes et crus, crura pedesque, pedes cruraque, crura brachiaque, crura manusque, Cels. u.a. – exilitas crurum, Sen.: gracilitas crurum, Sen. – crura carnosa, Plin.: crure debili, Suet.: crus dextrum (Ggstz. crus sinistrum), Cels.: crura gracillima, Suet.: media, Quint.: homo simis naribus et cruribus repandis (von Sokrates), Sen. fr.: cr. saucium, Curt.: homines singulis cruribus (einbeinige), Plin. – alligare (verbinden) crus, Sen.; vgl. fasciā candidā alligatum crus, Val. Max.: contrahuntur (ziehen sich [krampfhaft] zusammen) crura od. crura manusque alcis, Cels.: deducere sinistrā manu sinum ad ima crura, Suet.: diducere in diversa pedem et crus, Cels.: extendere crus, crura, Cels.: cadere et crus frangere, ICt.: u. so (durch einen Fall) crus frangere, Suet.: u. fracta hominum crura, Col.: dagegen frangere alci crus, crura (einem Missetäter als Strafe, einem Gekreuzigten, bevor er vom Kreuze abgenommen wird), Cic., Sen. u.a.: gerere cruribus compedes, manibus catenas, Plin. ep.: insistere crure uno, Plin.: interponere cruribus suis arundinem, ein Steckenpferd zwischen seine Beine stecken, Val. Max.: pendet crus saucium, Curt.: praefringere alci crura (als Strafe), Sen.: reponere (wieder einrichten) brachia et crura, Cels.: sanare fracta crura, Col: suffringere alci crura (bei der Kreuzigung), Aur. Vict. (vgl. no. b): ille et crura, hic ne alas quidem vellit, Sen.: fasciae, quibus crura vestiuntur, Quint. – b) v. Tieren: altitudo crurum, Plin.: brevitas crurum, Plin.: longa internodia crurum, Ov. (vgl. alces crura habent sine nodis articulisque, Caes.). – brevia crura (Ggstz. longa), Plin.: obliqua crura, Plin.: praelonga crura, Plin.: recta crura, Plin.: rigida crura, Cic.: crura porcina = ἀκροκώλια, Schweinsklauen, Cael. Aur. acut. 1, 11, 94. – crura frangere (zB. von einem Pferde), ICt.: succīdere crura equo (im Gefechte, neben suffodere ilia), Liv. – alci crura frangere od. suffringere (als Strafe), Iuven. u. Cic. – II) übtr.: a) an Bäumen, der untere Teil des Stammes, der Schenkel, Col. u. Pallad. – b) Plur. crura, die Stützen od. Pfeiler an Brücken, inepta crura ponticuli, der wackelbeinige Unterbau, Catull. 17, 3. – / Genet. Plur. immer crurum, nicht crurium; vgl. Neue-Wagener Formenl.3 1, 424.