reclamo: Difference between revisions

From LSJ

τότε λαλήσει πρὸς αὐτοὺς ἐν ὀργῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ ταράξει αὐτούς → then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his fury

Source
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕclāmō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., crier contre, se récrier contre, protester hautement : theatra tota reclamant Cic. de Or. 3, 196, le théâtre entier proteste par ses cris ; reclamante [[populo]] Romano Cic. Pis. 5, au milieu des protestations du peuple romain ; [[vehementer]] ab omnibus [[undique]] Cic. Verr. 2, 4, 85 ] reclamatur Cic. Verr. 2, 4, 76, de toutes les bouches partent de violentes protestations &#124;&#124; alicui [[rei]], contre qqch. : Cic. Phil. 5, 22 ; Fam. 1, 2, 2 &#124;&#124; alicui, contre qqn : Quint. 12, 1, 14 ; Plin. Min. Ep. 3, 9, 25 &#124;&#124; [poét.] scopulis illisa reclamant æquora Virg. G. 3, 261, les flots se brisent à grand bruit contre les rochers &#124;&#124; [avec ne subj.] Cic. Balbo 12, protester pour empêcher que &#124;&#124; [avec prop. inf.] protester que : Suet. Aug. 37 ; Just. 24, 2, 10<br /><b>2</b> tr., [poét.], appeler à plusieurs reprises, à haute voix : Val. Flacc. 3, 596 ; 8, 173.||alicui [[rei]], contre qqch. : Cic. Phil. 5, 22 ; Fam. 1, 2, 2||alicui, contre qqn : Quint. 12, 1, 14 ; Plin. Min. Ep. 3, 9, 25||[poét.] scopulis illisa reclamant æquora Virg. G. 3, 261, les flots se brisent à grand bruit contre les rochers||[avec ne subj.] Cic. Balbo 12, protester pour empêcher que||[avec prop. inf.] protester que : Suet. Aug. 37 ; Just. 24, 2, 10<br /><b>2</b> tr., [poét.], appeler à plusieurs reprises, à haute voix : Val. Flacc. 3, 596 ; 8, 173.
|gf=<b>rĕclāmō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., crier contre, se récrier contre, protester hautement : theatra tota reclamant Cic. de Or. 3, 196, le théâtre entier proteste par ses cris ; reclamante [[populo]] Romano Cic. Pis. 5, au milieu des protestations du peuple romain ; [[vehementer]] ab omnibus [[undique]] Cic. Verr. 2, 4, 85 ] reclamatur Cic. Verr. 2, 4, 76, de toutes les bouches partent de violentes protestations &#124;&#124; alicui [[rei]], contre qqch. : Cic. Phil. 5, 22 ; Fam. 1, 2, 2 &#124;&#124; alicui, contre qqn : Quint. 12, 1, 14 ; Plin. Min. Ep. 3, 9, 25 &#124;&#124; [poét.] scopulis illisa reclamant æquora Virg. G. 3, 261, les flots se brisent à grand bruit contre les rochers &#124;&#124; [avec ne subj.] Cic. Balbo 12, protester pour empêcher que &#124;&#124; [avec prop. inf.] protester que : Suet. Aug. 37 ; Just. 24, 2, 10<br /><b>2</b> tr., [poét.], appeler à plusieurs reprises, à haute voix : Val. Flacc. 3, 596 ; 8, 173.||alicui [[rei]], contre qqch. : Cic. Phil. 5, 22 ; Fam. 1, 2, 2||alicui, contre qqn : Quint. 12, 1, 14 ; Plin. Min. Ep. 3, 9, 25||[poét.] scopulis illisa reclamant æquora Virg. G. 3, 261, les flots se brisent à grand bruit contre les rochers||[avec ne subj.] Cic. Balbo 12, protester pour empêcher que||[avec prop. inf.] protester que : Suet. Aug. 37 ; Just. 24, 2, 10<br /><b>2</b> tr., [poét.], appeler à plusieurs reprises, à haute voix : Val. Flacc. 3, 596 ; 8, 173.
}}
{{Georges
|georg=re-clāmo, āvī, ātum, āre, I) dagegenschreien, [[laut]] [[nein]]! [[rufen]], [[entgegenschreien]], -[[rufen]], [[laut]] [[widersprechen]], -[[sich]] [[widersetzen]], [[laute]] Einwendungen [[machen]], [[sein]] [[Mißfallen]]-, seinen Unwillen [[durch]] [[Schreien]] an den [[Tag]] [[legen]]. A) eig. u. bildl.: 1) eig.: α) absol., Cic. u.a. – β) m. Dat., u. [[zwar]]: αα) m. Dat. pers.: alci, Cic. u.a.: alci [[pro]] reo, Plin. ep. – [[mit]] folg. [[direkt]]. [[Rede]], Plin. ep. 9, 13, 7. Gell. 1, 22, 6. – ββ) m. Dat. [[rei]]: alcis promissis, Cic.: orationi, Cic. – γ) m. folg. ne u. Konj.: unā voce omnes iudices, ne is iuraret, reclamasse, hätten [[sich]] [[einstimmig]] aufs lauteste [[gegen]] seine [[Vereidigung]] erklärt, Cic. Balb. 12. – δ) m. folg. Acc. u. Infin., Phaedr., Suet u.a. – ε) m. allg. Acc., [[einwenden]], Quint. 12, 1, 14. – ζ) m. in u. Akk., [[als]] jurist. t. t.: recl. ex possessione servitutis in libertatem, aus dem Besitzstande der Sclaverei [[auf]] [[Freiheit]] [[Anspruch]] [[erheben]], Paul. dig. 41, 2, 3. § 10. – 2) bilbl.: [[quoniam]] [[ratio]] reclamat [[vera]], [[laut]] widerspricht, Lucr. 1, 623 (vgl. [[reclamito]]). – B) poet. übtr., widerhallen, [[widertönen]], scopulis illisa reclamant aequora, Verg. georg. 3, 261: plangoribus [[arva]] reclamant, Stat. Theb. 3, 120: unique si [[quando]] canenti [[mutus]] [[ager]] [[domino]] reclamat, Stat. silv. 4, 5, 19 sq. – II) [[laut]] [[rufen]], [[rursus]] Hylan et [[rursus]] per longa [[avia]], Val. Flacc. 3, 596: dominam nomme, Val. Flacc. 8, 173.
}}
}}

Revision as of 09:35, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rē̆-clāmo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a., to cry out against, exclaim against, contradict loudly.
I In gen. (class.): in his, si paulum modo offensum est, theatra tota reclamant, Cic. de Or. 3, 50, 196: reclamat Sicilia tota, propter, etc., id. Verr. 2, 4, 14, § 41: illi reclamarunt, id. Fam. 11, 21, 2: tribuni reclamantibus consulibus refecti, in spite of their protest, Liv. 3, 21; cf. id. 3, 26; 10, 41 fin.; Suet. Vit. 15; id. Aug. 11; Just. 24, 2, 11: cum ejus promissis legiones reclamassent, Cic. Phil. 5, 8, 22: orationi, id. Fam. 1, 2, 2.— Pass.: mihi, Quint. 12, 1, 14: mihi pro reo, Plin. Ep. 3, 9, 25: unā voce omnes judices, ne is juraret, reclamasse, Cic. Balb. 5, 12: quaere peregrinum, vicinia rauca reclamat, Hor. Ep. 1, 17, 62. — With object-clause: reclamantibus cunctis, satis majestatem ejus imminui, etc., crying out loudly, Suet. Aug. 37 fin.; so Just. 24, 2, 10; Phaedr. 4, 16, 25: (servus) si ex possessione servitutis in libertatem reclamaverit, obstinately demands his freedom, Dig. 41, 2, 3, § 10 (more usually: proclamare ad libertatem; v. proclamo). — Impers.: cum erat reclamatum, Cic. Sest. 59, 126: ab universo senatu reclamatum est, id. Dom. 4, 10: vehementer ab omnibus reclamatur, Suet. Aug. 76.—Poet., with abstract subject: quod quoniam ratio reclamat vera, etc., * Lucr. 1, 623.—
II Esp.
   A Poet., to reverberate, re-echo, resound: scopulis illisa rĕclamant Aequora, * Verg. G. 3, 261: arva plangoribus, Stat. Th. 3, 120: ager canenti domino, id. S. 4, 5, 20.—
   B In Val. Fl., to call one aloud or repeatedly: rursus Hylan et rursus Hylan per longa reclamat Avia, Val. Fl. 3, 596: dominam nomine, id. 8, 172.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕclāmō,¹¹ āvī, ātum, āre,
1 intr., crier contre, se récrier contre, protester hautement : theatra tota reclamant Cic. de Or. 3, 196, le théâtre entier proteste par ses cris ; reclamante populo Romano Cic. Pis. 5, au milieu des protestations du peuple romain ; vehementer ab omnibus undique Cic. Verr. 2, 4, 85 ] reclamatur Cic. Verr. 2, 4, 76, de toutes les bouches partent de violentes protestations || alicui rei, contre qqch. : Cic. Phil. 5, 22 ; Fam. 1, 2, 2 || alicui, contre qqn : Quint. 12, 1, 14 ; Plin. Min. Ep. 3, 9, 25 || [poét.] scopulis illisa reclamant æquora Virg. G. 3, 261, les flots se brisent à grand bruit contre les rochers || [avec ne subj.] Cic. Balbo 12, protester pour empêcher que || [avec prop. inf.] protester que : Suet. Aug. 37 ; Just. 24, 2, 10
2 tr., [poét.], appeler à plusieurs reprises, à haute voix : Val. Flacc. 3, 596 ; 8, 173.

Latin > German (Georges)

re-clāmo, āvī, ātum, āre, I) dagegenschreien, laut nein! rufen, entgegenschreien, -rufen, laut widersprechen, -sich widersetzen, laute Einwendungen machen, sein Mißfallen-, seinen Unwillen durch Schreien an den Tag legen. A) eig. u. bildl.: 1) eig.: α) absol., Cic. u.a. – β) m. Dat., u. zwar: αα) m. Dat. pers.: alci, Cic. u.a.: alci pro reo, Plin. ep. – mit folg. direkt. Rede, Plin. ep. 9, 13, 7. Gell. 1, 22, 6. – ββ) m. Dat. rei: alcis promissis, Cic.: orationi, Cic. – γ) m. folg. ne u. Konj.: unā voce omnes iudices, ne is iuraret, reclamasse, hätten sich einstimmig aufs lauteste gegen seine Vereidigung erklärt, Cic. Balb. 12. – δ) m. folg. Acc. u. Infin., Phaedr., Suet u.a. – ε) m. allg. Acc., einwenden, Quint. 12, 1, 14. – ζ) m. in u. Akk., als jurist. t. t.: recl. ex possessione servitutis in libertatem, aus dem Besitzstande der Sclaverei auf Freiheit Anspruch erheben, Paul. dig. 41, 2, 3. § 10. – 2) bilbl.: quoniam ratio reclamat vera, laut widerspricht, Lucr. 1, 623 (vgl. reclamito). – B) poet. übtr., widerhallen, widertönen, scopulis illisa reclamant aequora, Verg. georg. 3, 261: plangoribus arva reclamant, Stat. Theb. 3, 120: unique si quando canenti mutus ager domino reclamat, Stat. silv. 4, 5, 19 sq. – II) laut rufen, rursus Hylan et rursus per longa avia, Val. Flacc. 3, 596: dominam nomme, Val. Flacc. 8, 173.