ἐξέτι: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(Bailly1_2)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />depuis ce temps ; <i>abs.</i> depuis : [[ἐξέτι]] πατρῶν OD depuis nos pères ; [[ἐξέτι]] [[τοῦ]] [[ὅτε]] IL depuis que ; <i>postér. en prose</i> [[ἐξέτι]] νεαροῦ ÉL depuis le jeune âge.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἔτι]].
|btext=<i>adv.</i><br />depuis ce temps ; <i>abs.</i> depuis : [[ἐξέτι]] πατρῶν OD depuis nos pères ; [[ἐξέτι]] [[τοῦ]] [[ὅτε]] IL depuis que ; <i>postér. en prose</i> [[ἐξέτι]] νεαροῦ ÉL depuis le jeune âge.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἔτι]].
}}
{{Autenrieth
|auten=[[ever]] [[since]], w. gen.; [[ἐξέτι]] πατρῶν, ‘[[since]] the times of [[our]] [[fathers]],’ Od. 8.245.
}}
}}

Revision as of 15:30, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξέτι Medium diacritics: ἐξέτι Low diacritics: εξέτι Capitals: ΕΞΕΤΙ
Transliteration A: exéti Transliteration B: exeti Transliteration C: ekseti Beta Code: e)ce/ti

English (LSJ)

Prep. with gen., ἐξέτι τοῦ ὅτε ..

   A ever since the time when... Il.9.106; ἐ. πατρῶν from our fathers' time, Od.8.245; ἐ. νηπυτίης A.R. 4.791; ἐ. κεῖθεν Call.Ap.104; ἐ. παίδων IG14.1549: also in late Prose, ἐ. νέου, νεαροῦ, App.BC2.86, Ael.NA5.39; ἐ. σπαργάνων Ph.2.94.

German (Pape)

[Seite 879] noch bis jetzt, von der Zeit an bis jetzt; ἐξέτι τοῦ ὅτε, von da an, als, Il. 9, 106; ἐξέτι πατρῶν, von den Vätern her, Od. 8, 245; sp. D.; ἐξέτι κεῖθεν Callim. Apoll. 104, wie ἐξέτι κείνου, seitdem, Del. 275. Auch Philo u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξέτι: (ἐν ταῖς νεωτέραις καὶ ἀρίσταις ἐκδ. ὅταν σημαίνῃ ἐξ ὅτου, γράφεται διῃρημένως ἐξ ἔτι), πρόθ. μετὰ γεν., ἐξ ἔτι τοῦ, ὅτε..., ἔτι καὶ ἐξ ἐκείνου τοῦ χρόνου, ὅτε..., Ἰλ. Ι. 106· ἐξέτι πατρῶν, «ὅ ἐστιν, ἐκ προγόνων, ἀνέκαθεν» (Εὐστ.), Ὀδ. Θ. 245· ἐξέτι νηπυτίης Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 791· ἐξέτι κεῖθεν Καλλ. εἰς Ἄρτ. 103· ὡσαύτως παρὰ μεταγ. πεζοῖς, ἐξέτι νέου, νεαροῦ Ἀππ. Ἐμφυλ. 2. 86, Αἰλ. π. Ζ. 5. 39· ἐξέτι παίδων Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 580. 9.

French (Bailly abrégé)

adv.
depuis ce temps ; abs. depuis : ἐξέτι πατρῶν OD depuis nos pères ; ἐξέτι τοῦ ὅτε IL depuis que ; postér. en prose ἐξέτι νεαροῦ ÉL depuis le jeune âge.
Étymologie: ἐξ, ἔτι.

English (Autenrieth)

ever since, w. gen.; ἐξέτι πατρῶν, ‘since the times of our fathers,’ Od. 8.245.