ἐναποψύχω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
(Bailly1_2)
(big3_14)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> se soulager le ventre;<br /><b>2</b> <i>postér.</i> rendre l’âme entre (les mains de qqn) ; rendre l’âme, expirer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀποψύχω]].
|btext=<b>1</b> se soulager le ventre;<br /><b>2</b> <i>postér.</i> rendre l’âme entre (les mains de qqn) ; rendre l’âme, expirer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀποψύχω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐνᾰποψύχω)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[aliviarse]] euf. por ‘defecar’, Hes.<i>Op</i>.759.<br /><b class="num">2</b> [[morir]] ὁ νεβρὸς ἐναπέψυξεν por mamar leche envenenada <i>AP</i> 9.1 tít. (Polyaen.).<br /><b class="num">II</b> en v. med.-pas. [[enfriarse]] θερμὸν (ἄνθρακον) ... [[βάλε]] ... καὶ ἄφες ἐναποψυγῆναι <i>PHolm</i>.6.29.
}}
}}

Revision as of 12:01, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναποψύχω Medium diacritics: ἐναποψύχω Low diacritics: εναποψύχω Capitals: ΕΝΑΠΟΨΥΧΩ
Transliteration A: enapopsýchō Transliteration B: enapopsychō Transliteration C: enapopsycho Beta Code: e)napoyu/xw

English (LSJ)

[ῡ],

   A ease oneself in, euphem. for ἐναποπατέω, Hes.Op.759.    2 cool off, PHolm.6.12 (Pass.).    II give up the ghost, AP9.1 tit., Hsch.

German (Pape)

[Seite 829] sich darin erleichtern; Hes. O. extr., = ἐναποπατέω; – darin, darauf seinen Geist aushauchen, sterben, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναποψύχω: ῡ: μέλλ. -ξω, ψύχω, δροσίζω ἐμαυτόν, λούομαι, μηδ’ ἐναποψύχειν˙ τὸ γὰρ οὔτοι λώϊόν ἐστιν Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 757. Οἱ παλαιοὶ γραμματικοὶ ἐξέλαβον τὴν λέξιν ὡς κακέμφατον ἑρμηνεύοντες αὐτήν, ἀποπατῶ, ἀφοδεύω, ἀλλ’ ὁ Πρόκλος προσθέτει καὶ ἄλλας ἑρμηνείας: «ἀποπνευματίζειν ἢ ἀναψύξεως χάριν τοῦ σώματος τοῖς ποταμίοις ῥεύμασιν ἵστασθαι, ἢ ἀποπλύνειν ἢ ἀπονίπτειν». ΙΙ. παραδίδω τὸ πνεῦμα, «ξεψυχῶ», Ἀνθ. Π. 9.1, ἐν τῇ ἐπιγραφῇ.

French (Bailly abrégé)

1 se soulager le ventre;
2 postér. rendre l’âme entre (les mains de qqn) ; rendre l’âme, expirer.
Étymologie: ἐν, ἀποψύχω.

Spanish (DGE)

(ἐνᾰποψύχω)
• Prosodia: [-ῡ-]
I 1aliviarse euf. por ‘defecar’, Hes.Op.759.
2 morir ὁ νεβρὸς ἐναπέψυξεν por mamar leche envenenada AP 9.1 tít. (Polyaen.).
II en v. med.-pas. enfriarse θερμὸν (ἄνθρακον) ... βάλε ... καὶ ἄφες ἐναποψυγῆναι PHolm.6.29.