ξυράω: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
(strοng) |
(T21) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from a derivative of the [[same]] as [[ξύλον]] ([[meaning]] a [[razor]]); to [[shave]] or "[[shear]]" the [[hair]]: [[shave]]. | |strgr=from a derivative of the [[same]] as [[ξύλον]] ([[meaning]] a [[razor]]); to [[shave]] or "[[shear]]" the [[hair]]: [[shave]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=(a [[later]] [[form]], from Diodorus (1,84) [[down]], for [[ξυρέω]], [[which]] the earlier writers used from [[Herodotus]] [[down]]; (Winer s Grammar, 24; Buttmann, 63 (55); [[especially]] [[Alexander]] Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 53)), ξυρῷ: [[perfect]] [[passive]] participle ἐξυρημενος; [[middle]], [[present]] infinitive ξυρᾶσθαι (for [[which]] [[some]] would [[read]] (ξυρᾶσθαι (1st aorist [[middle]] infinitive from ξυρῷ); [[see]] WH's Appendix, p. 166); 1st aorist subjunctive 3rd [[person]] plural ξυρήσωνται ([[but]] T Tr WH [[read]] the [[future]] ξυρήσονται); (from [[ξυρόν]] a [[razor]], and [[this]] from [[ξύω]]); the Sept. for גִּלַּח; to [[shear]], [[shave]]: [[passive]] to [[get]] [[oneself]] shaved, Buttmann, § 134,7; Winer's Grammar, § 32,5): [[τήν]] κεφαλήν, Sept. τάς ὀφρύας, [[Herodotus]] 2,66; τό [[σῶμα]], 2,37). | |||
}} | }} |
Revision as of 18:03, 28 August 2017
German (Pape)
[Seite 282] u. ξυρέω, welches Letztere, von Einigen nur als ion. bezeichnet, auch bei den Attikern sich findet u. nach Andern die bessere Form ist, vgl. Lob. zu Phryn. 205; scheeren, das Haupt- oder Barthaar abscheeren; ξυρεῖν τινα τὰς τρίχας, Her. 5, 35; ἵνα ξυρήσωνται τὴν κεφαλήν, N. T.; Ath. XII, 518 u. a. Sp.; ἐξυρημέναι τὰς κεφαλάς, Luc. Merc. cond. 1; sprichwörtlich ξυρεῖ γὰρ ἐν χρῷ τοῦτο μὴ χαίρειν τινά, Soph. Ai. 786, eigtl. bis auf die Haut glatt wegscheeren, von der nächsten und dringendsten Gefahr, von einem ans Leben greifenden Schmerze, Suid. ἀντὶ τοῦ μέχρι βάθους διικνεῖται; ἐξυρημένος, Ar. Thesm. 191; Her. braucht neben ξυροῦντες τῶν παιδίων τὴν κεφαλήν, 2, 65, auch das med., ξυρέονται τὰς ὀφρύας, sie scheeren sich die Augenbrauen ab, 2, 66; ξυρώμενοι Plut. de Is. et Os. 4; – ξυρεῖν λέοντα, den Löwen scheeren, sprichwörtlich von allem Gefährlichen, Plat. Rep. I, 341 c.
French (Bailly abrégé)
seul. prés;
c. ξυρέω.
English (Strong)
from a derivative of the same as ξύλον (meaning a razor); to shave or "shear" the hair: shave.
English (Thayer)
(a later form, from Diodorus (1,84) down, for ξυρέω, which the earlier writers used from Herodotus down; (Winer s Grammar, 24; Buttmann, 63 (55); especially Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 53)), ξυρῷ: perfect passive participle ἐξυρημενος; middle, present infinitive ξυρᾶσθαι (for which some would read (ξυρᾶσθαι (1st aorist middle infinitive from ξυρῷ); see WH's Appendix, p. 166); 1st aorist subjunctive 3rd person plural ξυρήσωνται (but T Tr WH read the future ξυρήσονται); (from ξυρόν a razor, and this from ξύω); the Sept. for גִּלַּח; to shear, shave: passive to get oneself shaved, Buttmann, § 134,7; Winer's Grammar, § 32,5): τήν κεφαλήν, Sept. τάς ὀφρύας, Herodotus 2,66; τό σῶμα, 2,37).